【摘要】“外語(yǔ)熱”引發(fā)母語(yǔ)危機(jī)與本土文化缺失,致使本土文化主權(quán)意識(shí)被削弱。我國(guó)的外語(yǔ)教育要肩負(fù)起維護(hù)國(guó)家本土文化的使命,外語(yǔ)教師要充分發(fā)揮語(yǔ)言技能培養(yǎng)者、本土文化傳播者、主流文化與意識(shí)形態(tài)安全捍衛(wèi)者的作用,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言教育、文化教育的協(xié)同發(fā)展。基于上述問(wèn)題和需求,本文提出了兩點(diǎn)解決策略。
【關(guān)鍵詞】外語(yǔ)教育;本土文化缺失;文化教育
不管是國(guó)家的外語(yǔ)教育政策還是外語(yǔ)教師的教學(xué)實(shí)踐,不管是外語(yǔ)教學(xué)大綱的制定還是外語(yǔ)教材的編寫(xiě),文化教育始終被賦予了重要的研究和教學(xué)意義。依據(jù)中國(guó)文化“走出去”的國(guó)家政策和文化教學(xué)中存在的實(shí)際問(wèn)題,本文提出外語(yǔ)教師要堅(jiān)持多元文化理念,努力實(shí)現(xiàn)中西文化的平等對(duì)話(huà)與交流,要從微觀(guān)的語(yǔ)言技能教學(xué)向宏觀(guān)的“立體化”的既重視語(yǔ)言基本技能、又強(qiáng)調(diào)本土文化導(dǎo)入和傳播、還要維護(hù)我國(guó)主流文化安全的多維度轉(zhuǎn)變。
一、文化教學(xué)中的問(wèn)題
1.文化教學(xué)欠缺系統(tǒng)性。近幾年,文化教育受到了越來(lái)越多外語(yǔ)教師的重視,得到了相應(yīng)發(fā)展。但是不能否認(rèn),我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)還存在很大的弊端,影響學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得,阻礙了學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。其中的一個(gè)弊端就是文化教學(xué)的隨意性。我們經(jīng)常聽(tīng)到有關(guān)英美國(guó)家的地理位置、風(fēng)俗習(xí)慣、節(jié)日等顯性文化的介紹,卻很少聽(tīng)到有關(guān)價(jià)值觀(guān)、思維方式、生活方式、解決問(wèn)題的方式等隱性文化的介紹。這種片面的、缺乏認(rèn)識(shí)論層面指導(dǎo)的講授造成許多中國(guó)學(xué)生還是以“漢語(yǔ)思維+英語(yǔ)表達(dá)”的形式進(jìn)行學(xué)習(xí)和交流。學(xué)生自己也會(huì)感覺(jué)到即使表達(dá)得體,卻言之無(wú)物,缺乏思想深度,很難維持跨文化交際的進(jìn)行。要想進(jìn)行深入的交流,交際雙方必須對(duì)對(duì)方的意識(shí)形態(tài)和思維方式等做一定的了解。思維方式與文化密切相關(guān),思維方式既是文化心理諸特征的體現(xiàn),又對(duì)文化心理諸要素產(chǎn)生制約作用。要想了解西方文化,我們還是要以思維方式和意識(shí)形態(tài)為基礎(chǔ),從理性和認(rèn)識(shí)論的層面指導(dǎo)我們的文化教學(xué)和文化習(xí)得。另外,在外語(yǔ)課本中,涉及文化的內(nèi)容是很有限的,因?yàn)檎n時(shí)的原因,外語(yǔ)教師只能對(duì)這些有限的文化做基本的、膚淺的介紹,很少對(duì)這些內(nèi)容做深入剖析。這樣隨意性的教學(xué)也會(huì)造成學(xué)生知識(shí)層面的斷層,不利于他們跨文化交際的進(jìn)行。所以,教學(xué)的隨意性、片面性影響了學(xué)生的文化習(xí)得,也是我們文化教學(xué)中首先要注意和解決的問(wèn)題。
2.母語(yǔ)文化教學(xué)的欠缺。外語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的第二個(gè)問(wèn)題就是教師講授的文化內(nèi)容以英美文化為主,很少涉及中國(guó)傳統(tǒng)文化和新興文化。張樹(shù)華、黃德寬等認(rèn)為,“教育領(lǐng)域的‘外語(yǔ)熱嚴(yán)重影響到我國(guó)的文化安全和母語(yǔ)教育,無(wú)益于培養(yǎng)高度的文化自覺(jué)和文化自信”。王菲(2010)年分別對(duì)兩套大學(xué)英語(yǔ)教材中的文化選擇和配置做了比較分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)在《大學(xué)英語(yǔ)》
(全新版)中,英美國(guó)家文化的配置比例為68.7%,中國(guó)文化的配置比例為1.56%。在《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)》中,英美國(guó)家文化的配置比例為53.1%,中國(guó)文化的配置比例為4.1%。通過(guò)對(duì)教材的分析,我們發(fā)現(xiàn)課本中的文化學(xué)習(xí)素材大部分是關(guān)于英美國(guó)家的節(jié)日、風(fēng)土人情、生活方式等,中國(guó)文化在課本中介入的量很少。這樣單向的教學(xué)造成學(xué)生不完全具備中英雙向交流的實(shí)際能力。為了讓中國(guó)學(xué)生用英語(yǔ)將自己本民族的文化更好地表達(dá)出來(lái),外語(yǔ)教師除了傳授英美國(guó)家的文化外,還應(yīng)平行講解相關(guān)的中國(guó)文化。張亞(2013)從跨文化交際的平等性需要及母語(yǔ)文化教學(xué)能促進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)兩方面闡述了在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)中國(guó)文化教學(xué)的必要性。文章指出,“在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化,既是跨文化交際中文化平等性的要求,更為學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)提供了心理可及和輸出英語(yǔ)的機(jī)會(huì),具有較高的實(shí)踐意義。”如果教師在課堂上組織學(xué)生用英語(yǔ)討論熟悉的中國(guó)文化,他們的情感焦慮不但會(huì)有所減少,語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì)也會(huì)有所增加。語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì)一旦增多,學(xué)生會(huì)相應(yīng)地注意自己的語(yǔ)言問(wèn)題,逐漸修正不符合目的語(yǔ)規(guī)則的表達(dá),提高語(yǔ)言輸出的準(zhǔn)確性。所以從二語(yǔ)習(xí)得的角度看,用英語(yǔ)教授中國(guó)文化能促進(jìn)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)語(yǔ)言和培養(yǎng)英語(yǔ)交際能力。
二、解決措施
1.對(duì)比分析法。對(duì)比分析法是二語(yǔ)習(xí)得的一個(gè)重要概念,主要用于目的語(yǔ)習(xí)得研究。通過(guò)對(duì)不同語(yǔ)言語(yǔ)言特征的描述和比較,減少母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)的負(fù)遷移作用,幫助學(xué)習(xí)者更有效地習(xí)得二語(yǔ)。同樣,我們可以將此方法納入對(duì)文化的學(xué)習(xí)中。束定芳、莊智象概括文化導(dǎo)入的主要方法時(shí),也曾提到過(guò)比較法。教師在介紹西方文化時(shí),可以引入相關(guān)的中國(guó)文化加以對(duì)比分析,明晰兩種文化各自的特點(diǎn)和兩種文化之間的異同,在平等的意識(shí)下幫助學(xué)生加深對(duì)兩種文化的理解。對(duì)比分析法既能幫助學(xué)生形成系統(tǒng)的、客觀(guān)的目的語(yǔ)語(yǔ)言和中西方文化能力,又能幫助教師優(yōu)化語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué),因此有很強(qiáng)的實(shí)踐意義。
2.情景教學(xué)法。情景教學(xué)法從20世紀(jì)60年代開(kāi)始被外語(yǔ)教學(xué)界采用。這種方法強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言與使用語(yǔ)言的情境有密切的關(guān)聯(lián),注重語(yǔ)言能力的培養(yǎng)和在情境中習(xí)得語(yǔ)言。Nunan(1988)認(rèn)為,在教室這樣的非自然環(huán)境里習(xí)得的語(yǔ)言技能可以在真實(shí)的自然環(huán)境里產(chǎn)生正遷移。也就是說(shuō),盡管課堂環(huán)境有它的局限性,但在有限的條件下模擬自然環(huán)境里各種交往活動(dòng)的語(yǔ)言操練從而提高語(yǔ)言能力的做法是可行的和有效的。授課時(shí),外語(yǔ)教師可以寄文化教學(xué)于一定的情境中,讓學(xué)生在特定的情境中看西方人或中國(guó)人是如何“以言行事”的。例如,我們可以讓學(xué)生模擬在外國(guó)人家里做客和在中國(guó)人家里做客的情景,讓學(xué)生感受在這兩種不同的文化中,自己的語(yǔ)言使用、行為舉止的不同。情景教學(xué)法除了給學(xué)生提供一些語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì)外,主要是幫助學(xué)生感受目的語(yǔ)使用的環(huán)境,讓學(xué)生熟悉這些環(huán)境,保證以后跨文化交際的成功。
三、結(jié)語(yǔ)
作為外語(yǔ)教育的一部分,文化教育應(yīng)該在平等和相互尊重的基礎(chǔ)上進(jìn)行。文化教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展應(yīng)該是在不喪失自己的文化身份和文化平等觀(guān)念的前提下,對(duì)等進(jìn)行目的語(yǔ)文化和本族文化教學(xué)。在教學(xué)活動(dòng)中,我們可以采取對(duì)比分析法和情景教學(xué)法,也可以充分利用多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的資源優(yōu)勢(shì),將中國(guó)文化和英美文化置于同一框架下,幫助學(xué)生理解性地吸收英美文化和傳播中國(guó)文化。
參考文獻(xiàn):
[1]楊維東.外語(yǔ)教育中存在的文化與意識(shí)形態(tài)問(wèn)題及應(yīng)對(duì)[J].外語(yǔ)教學(xué),2015(5):73-76.
[2]王菲.我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教材中的文化選擇與配置—以?xún)商状髮W(xué)英語(yǔ)《綜合教程》為例[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(2):101-104.
[3]張亞.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)中國(guó)文化教學(xué)的必要性[J].蘭州交通大學(xué)學(xué)報(bào),2013(2):188-191.
[4]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)—理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.
[5]范莉.語(yǔ)言理論與語(yǔ)言習(xí)得論集[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011.