任志芬
[基金項(xiàng)目:本文系河南省民辦教育協(xié)會(huì)2017年課題《英漢對比分析理論在民辦高校英語寫作教學(xué)中的行動(dòng)研究》(HMXL-20170271)研究成果。]
提升英語寫作能力在培養(yǎng)英語專業(yè)學(xué)生的英語綜合能力和綜合素質(zhì)方面占有非常重要的地位,既是英語教學(xué)的目標(biāo)之一,也是英語教學(xué)改革的重要任務(wù)。筆者通過調(diào)研發(fā)現(xiàn),目前大學(xué)生的英語寫作能力和水平尚未達(dá)到英語教學(xué)大綱的要求。
一、理論基礎(chǔ)
1957年,Lado的《跨文化的語言學(xué)》在美國出版標(biāo)志著現(xiàn)代應(yīng)用對比語言學(xué)的建立。對比分析分為廣義對比分析和狹義對比分析。廣義對比分析為對比語言學(xué)或?qū)Ρ妊芯?,它是語言學(xué)的一個(gè)分支學(xué)科, 主要是對兩種或兩種以上的語言或語言子系統(tǒng)進(jìn)行對比研究, 從而正確揭示語言之間的相同和不同之處。狹義對比分析指以語言對比為基礎(chǔ)的一種外語教學(xué)理論與方法, 是應(yīng)用語言學(xué)的一個(gè)重要研究內(nèi)容, 其主要任務(wù)是弄清外語學(xué)習(xí)中可能出現(xiàn)的困難和障礙, 從而促進(jìn)外語教學(xué)。文章討論的對比分析是指狹義的對比分析, 即是應(yīng)用性的服務(wù)于外語教學(xué)的對比分析。
二、英語專業(yè)學(xué)生寫作中存在的主要問題及其成因分析
(一)主要問題
1.信息安排不當(dāng)
英語的信息安排通常是突顯順序,而漢語常是自然順序。學(xué)生在進(jìn)行英語寫作時(shí)出現(xiàn)的信息安排不當(dāng),是受中文表達(dá)方式的影響,過于強(qiáng)調(diào)非重點(diǎn)信息,而沒有把主要信息突顯出來。通常在英語寫作中,把重點(diǎn)信息置于句首或段首,而重要信息不像漢語一樣可以獨(dú)立成句。
2.句子結(jié)構(gòu)不規(guī)范
英語句子結(jié)構(gòu)是法治的,英語句子形式必須符合語法規(guī)則,必須通過詞語和分句之間的自身形式如關(guān)聯(lián)詞來表達(dá)語法意義和邏輯關(guān)系。而漢語句子結(jié)構(gòu)則屬于人治,不受形式的制約,語義和邏輯關(guān)系是通過詞語或分句的意義表達(dá)的,很少使用連接詞,其結(jié)構(gòu)可以根據(jù)意義表達(dá)的需要變通。學(xué)生在英語寫作時(shí)往往意識(shí)不到這種差異,從而在句法層面夸大了英漢兩種語言在詞匯、語法等方面的對應(yīng)關(guān)系,完全按照漢語的句子結(jié)構(gòu)逐個(gè)羅列英文單詞。
3.段落展開和銜接策略有待提高
Stern指出,一個(gè)典型的英語自然段,段首應(yīng)當(dāng)有主題句來概括段落的中心思想,段中有細(xì)枝末節(jié)支持,也就是英語段落嚴(yán)格遵守段落思想“單一性”的原則,不容許一段中包括多層意思。
學(xué)生英語寫作的銜接策略差主要表現(xiàn)在沒有按照英語的段落銜接模式來寫作,句子的組織、段落的安排按照漢語的模式以語言為中心,靠內(nèi)容層次來銜接。
4.主題思想不夠明確
在英語的議論文中,作者通常會(huì)在文章開始用一個(gè)句子把主題思想表達(dá)出來,而漢語文章則傾向于含蓄地表達(dá)作者的觀點(diǎn)和文章的中心思想,理解這些思想和觀點(diǎn)是讀者的責(zé)任。中國學(xué)生由于受到漢語修辭習(xí)慣的影響,在開始英語寫作時(shí)幾乎沒有主題思想的概念,所以雖然是用英語寫文章,但思維模式和篇章結(jié)構(gòu)都是漢語模式。
(二)引起上述問題的主要成因
1.中西文化和思維方式的差異
受儒、釋、道哲學(xué)觀的影響,漢語更注重主體意識(shí),而英語側(cè)重強(qiáng)調(diào)客體意識(shí),具體表現(xiàn)在英語中多用非人稱和被動(dòng)句。比如中國人重整體思維而西方人重個(gè)體思維,在語言上表現(xiàn)為漢語造字構(gòu)詞的整體觀照和英語造字構(gòu)詞的原子主義,漢語愛好駢偶式結(jié)構(gòu),英語行文以散行為主。
2.母語負(fù)遷移對二語習(xí)得的影響
研究表明,母語遷移是外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)知識(shí)的一個(gè)重要手段。而英漢語言之間的差異及漢語的負(fù)遷移導(dǎo)致英語寫作中出現(xiàn)語言錯(cuò)誤,也是影響英語寫作能力提高的重要因素。因此,外語學(xué)習(xí)者在進(jìn)行英語寫作時(shí),要盡量使用英語思維,克服母語的“負(fù)遷移”產(chǎn)生的影響,不斷提高英語表達(dá)能力和寫作水平。
3.教學(xué)方面的原因
由于受到傳統(tǒng) “語法翻譯法”的影響,長期以來我國學(xué)生在英語寫作時(shí)缺乏交際意識(shí)。盡管“語法翻譯法”有其合理之處,適用于某種特定教學(xué)環(huán)境下的特定教學(xué)對象,但其缺點(diǎn)也不容忽視。比如不重視句子結(jié)構(gòu)與句型變化、語言與文化的關(guān)系和英漢思維模式的差異等。
4.學(xué)生自身的原因
語音、詞匯和語法是構(gòu)成語言的三個(gè)基本要素。研究表明,英語詞匯量對中國學(xué)生寫作水平有直接影響,而我國大學(xué)生掌握的詞匯總量遠(yuǎn)低于大綱要求。除此之處,語法混亂也是制約我國大學(xué)生英語寫作水平的一個(gè)重要原因。傳統(tǒng)的英語教學(xué)往往只重視語法規(guī)則的講解和灌輸,課堂教學(xué)設(shè)計(jì)以應(yīng)試教學(xué)為中心,這樣導(dǎo)致學(xué)生并不能將語法規(guī)則靈活運(yùn)用到實(shí)際的英語寫作當(dāng)中。
三、英漢對比理論應(yīng)于大學(xué)英語寫作教學(xué)課堂的
實(shí)驗(yàn)研究
(一)研究設(shè)計(jì)
1.研究目的
通過一個(gè)學(xué)期的教學(xué)實(shí)驗(yàn),完成以下兩個(gè)假設(shè):英漢對比分析教學(xué)法比傳統(tǒng)的寫作教學(xué)法更能學(xué)生的寫作興趣;與傳統(tǒng)寫作教學(xué)法相比,英漢對比分析法能夠有效提高學(xué)生的英語寫作水平。
2.研究對象和研究方法
調(diào)查問卷對象為河南安陽市三所大學(xué)英語專業(yè)大二學(xué)生。實(shí)驗(yàn)對象為安陽學(xué)院英語專業(yè)大二英本1501班和1502班兩個(gè)班共113名學(xué)生。 其中,英本1501班為實(shí)驗(yàn)班,共56人,英本1502班為對照班,共57人。
研究主要采用以下幾種方法:1.文獻(xiàn)分析法。通過查閱整理文獻(xiàn),總結(jié)對比分析理論的概念、產(chǎn)生和發(fā)展,英語寫作教學(xué)的相關(guān)研究以及國內(nèi)外有關(guān)英漢對比應(yīng)用于英語寫作的研究成果為本研究奠定了理論基礎(chǔ)。2.實(shí)驗(yàn)研究法。筆者將英漢對比分析理論應(yīng)用英語寫作課堂教學(xué)實(shí)踐,實(shí)施為期一個(gè)學(xué)期的教學(xué)實(shí)驗(yàn)。在實(shí)驗(yàn)班和對照班分別采用英漢對比教學(xué)法和傳統(tǒng)寫作教學(xué)法,以漢譯英練習(xí)和英文范文分析為主要教學(xué)手段。通過前測、驗(yàn)干預(yù)和后測三個(gè)實(shí)驗(yàn)階段,總結(jié)和對比分析實(shí)驗(yàn)結(jié)果。3.問卷調(diào)查法。旨在了解學(xué)生對英語寫作的看法,英語寫作過程中的主要困難以及教師在英語寫作課堂的教學(xué)情況。
(二)問卷調(diào)查結(jié)果分析
調(diào)查問卷旨在了解課堂英漢對比的具體使用情況,以獲得第一手教學(xué)實(shí)踐資料,通過收集和分析原始數(shù)據(jù),為課堂教學(xué)提供有益啟示。問卷主要了解以下問題:1.學(xué)生對英語寫作的看法;2.學(xué)生在英語寫作中可能出現(xiàn)的問題;3.教師如何進(jìn)行英語寫作教學(xué)。
通過統(tǒng)計(jì)問卷調(diào)查結(jié)果,發(fā)現(xiàn)不喜歡英語寫作的學(xué)生總數(shù)占到65%左右,只有大約35%的受訪者對英語寫作有興趣。此外,大約一半的同學(xué)認(rèn)為在英語寫作方面有困難。
有關(guān)教師寫作教學(xué)情況的調(diào)查表明,很多英語教師對寫作教學(xué)不是很重視,英語寫作技巧和方法講解及訓(xùn)練不夠系統(tǒng)。
(三)實(shí)驗(yàn)結(jié)果分析
1.前測結(jié)果分析
前測成績統(tǒng)計(jì)
從上表可以看出,在平均分和及格率方面,實(shí)驗(yàn)班略低于對照班0.3%和2%。而在優(yōu)秀率方面,兩個(gè)班相同。顯然,這些數(shù)字說明兩個(gè)班的水平相差不大。
2.后測數(shù)據(jù)收集與分析
后測成績統(tǒng)計(jì)
后測結(jié)果顯示,兩個(gè)班的平均分和及格率經(jīng)過一學(xué)期的學(xué)習(xí)都有所提高。其中,實(shí)驗(yàn)班的平均分比對照班高出2.3個(gè)百分點(diǎn),及格率高3個(gè)百分點(diǎn),優(yōu)秀率高5個(gè)百分點(diǎn)。測試結(jié)果明顯表明:實(shí)驗(yàn)班比對照班進(jìn)步更大,同時(shí)說明英漢對比分析理論在英語寫作教學(xué)過程中的有效性。
(四)解決大學(xué)生英語寫作問題的對策
1.正確對待學(xué)生的錯(cuò)誤
學(xué)生出現(xiàn)的錯(cuò)誤是對教師教學(xué)教程和教學(xué)效果的反饋和檢測,教師應(yīng)該正確理解和對待學(xué)生的錯(cuò)誤,采取有效的方法幫助學(xué)生糾正和消除錯(cuò)誤。此外,教師要區(qū)分學(xué)生的錯(cuò)誤和失誤。如果學(xué)生錯(cuò)誤是由于學(xué)生不具備正確表達(dá)的能力而引起的偏離或違背目標(biāo)語語言系統(tǒng),這種錯(cuò)誤即使被指出,學(xué)習(xí)者也不一定能予以糾正。這樣的錯(cuò)誤應(yīng)該是我們教師關(guān)注的重點(diǎn)。
2.進(jìn)行有針對性的專項(xiàng)訓(xùn)練
首先,寫作教學(xué)離不開詞匯教學(xué)。在對新詞進(jìn)行講解時(shí),不要僅解釋詞匯對應(yīng)的漢語意思,還需要對詞的常用搭配、用法、引申含義及其所包含的文化因素進(jìn)行闡釋說明。其次,漢語語法呈隱性,重意合,英語語法呈顯性,重形合。學(xué)生在英語習(xí)作過程中,既要關(guān)注語義的準(zhǔn)確表達(dá),也要注意“主謂一致”,使英語句子不僅“達(dá)意”而且合乎語法。最后,英語的段落往往是以提出一個(gè)觀點(diǎn)開始,然后逐步分層進(jìn)行有條理性的論證。句式結(jié)構(gòu)的訓(xùn)練和應(yīng)用在英語寫作中固然重要,但要想表達(dá)完整連貫的思想,必須要圍繞某一個(gè)主題,恰當(dāng)利用連詞、副詞、介詞短語、非謂語動(dòng)詞等連接詞把多個(gè)孤立句子組成篇章。
除了上述對學(xué)生進(jìn)行詞匯、語法、句子和語篇等專項(xiàng)訓(xùn)練外,教師還要培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行思維的習(xí)慣。這就要求教師在課堂上要盡量用英語教學(xué),只在確實(shí)必要時(shí)使用漢語。
四、結(jié)語
經(jīng)過一學(xué)期的實(shí)證研究表明實(shí)驗(yàn)班學(xué)生寫作的錯(cuò)誤明顯減少,綜合寫作水平也得了提高,學(xué)生的英漢對比意識(shí)增強(qiáng),英語寫作的興趣有了提高。在今后的英語寫作教學(xué)中教師可以系統(tǒng)地將英漢對比分析理論運(yùn)用于課堂教學(xué),加大英漢對比分析力度,利用英漢對比法,結(jié)合母語所具有的正、負(fù)遷移兩種實(shí)際情況,使用不同的教學(xué)策略,使學(xué)生了解英漢差異并樹立英漢語言對比意識(shí),從而達(dá)到提高學(xué)生英語寫作興趣和寫作水平的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Lado,R. Linguistics Across Culture: Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press,1957.
[2]蔡基剛.英漢寫作對比研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2000.
[3]陳立平,李志雪.英語寫作教學(xué):理論與實(shí)踐[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1999(01).
[4]何廣鏗.英語教學(xué)研究[M].廣州:廣東高等教育出版社,2002.
[5]毛凌瑩.大學(xué)英語寫作教學(xué)現(xiàn)狀及對策[J].山東外語教學(xué),2003,(03).
[6]潘鈞.大學(xué)英語寫作教學(xué)探析[J].外語與外語教學(xué),1998,(08).
[7]曾凱等.留英學(xué)生作文的調(diào)查及思考[J].外語與外語教學(xué),2001,(09).
[8]張?jiān)谛?我國英語寫作教學(xué)中的主要問題[J].外語教學(xué)與研究,1995,(04).
[9]許余龍.對比語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
作者單位:
安陽學(xué)院