李 佳
(昌吉學(xué)院外語(yǔ)系 新疆 昌吉 831100)
新疆地處亞歐大陸腹地,是中國(guó)陸地面積最大的省級(jí)行政區(qū),總面積占中國(guó)陸地面積的六分之一,陸地邊境線長(zhǎng)度占四分之一,是歷史上古絲綢之路的重要通道,也是如今“一帶一路”倡議下的“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”核心地區(qū),是向西開(kāi)放的重要窗口。西方媒體中的新疆報(bào)道研究多從語(yǔ)言學(xué)的話語(yǔ)分析和隱喻等視角且主要針對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》?!度A盛頓郵報(bào)》作為美國(guó)華盛頓哥倫比亞特區(qū)最大、最老的報(bào)紙,是繼《紐約時(shí)報(bào)》后美國(guó)最具影響力,最有聲望的報(bào)紙,同時(shí)言據(jù)性是分析語(yǔ)篇的一個(gè)重要手段,多以新聞報(bào)道、政治演講等為研究對(duì)象,對(duì)新聞評(píng)論特別是社論少有研究。社論作為報(bào)紙的靈魂與旗幟,體現(xiàn)報(bào)紙的方向,具有鮮明的政策性和導(dǎo)向性,是政黨或政治團(tuán)體的重要喉舌。據(jù)此,本文主要對(duì)《華盛頓郵報(bào)》社論版中有關(guān)新疆報(bào)道的言據(jù)性進(jìn)行研究。
言據(jù)性(evidentiality)是一個(gè)語(yǔ)義范疇,能夠以語(yǔ)法、詞匯,或者任何其他的語(yǔ)言形式來(lái)體現(xiàn),它不僅表明信息的來(lái)源,也可以體現(xiàn)說(shuō)話人對(duì)信息的態(tài)度[1]。例如:
Iseehim climbing over the wall.(我看見(jiàn)他正在翻墻。)
Ihearher crying.(我聽(tīng)見(jiàn)她在哭。)
Maybe,he was upset.(或許他很失望。)
以上例句中斜體字部分被稱作“據(jù)素”(evi?dential)第一個(gè)例句中的see表明“他正在翻墻”這一信息的來(lái)源是說(shuō)話人親自看見(jiàn)的。第二句中的hear表明“她在哭”這一信息來(lái)源是說(shuō)話人聽(tīng)見(jiàn)的。而最后一個(gè)例句中maybe表明說(shuō)話人對(duì)于“他很失望”這一信息的態(tài)度不確定,僅是一種推測(cè)。
言據(jù)性最初源于對(duì)美洲的印第安語(yǔ),尤其是對(duì)加利福尼亞北部地區(qū)的印第安語(yǔ)的研究。1911年Franz Boas在《美洲印第安語(yǔ)手冊(cè)》一書(shū)的導(dǎo)言中首次提到了據(jù)素的語(yǔ)義概念。他發(fā)現(xiàn),印第安夸基猶托語(yǔ)要求說(shuō)話人必須說(shuō)明信息的具體來(lái)源,而且這種對(duì)信息來(lái)源的說(shuō)明是通過(guò)在動(dòng)詞后面添加不同的后綴來(lái)完成的[2]。1947年Boas在《夸基猶托語(yǔ)法》一書(shū)中提出了“eviden?tial”一詞[3],自此言據(jù)性有了確定的專用術(shù)語(yǔ),被正式引入語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域。1981年春在美國(guó)伯克利召開(kāi)了關(guān)于言據(jù)性研究的第一次世界性會(huì)議,1986年出版了題為《言據(jù)性:認(rèn)知的語(yǔ)言編碼》(Evidentiality:The Linguistic Coding of Episte?mology)的論文集,使言據(jù)性成為一個(gè)獨(dú)立的研究課題,進(jìn)而確立了其在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中的牢固地位[4]。胡壯麟先生最早將言據(jù)性研究引入國(guó)內(nèi),此后言據(jù)性受到越來(lái)越多學(xué)者的關(guān)注和研究。
從廣義上來(lái)說(shuō)言據(jù)性有以下七類:分別是信念、歸納、傳聞、演繹、信度,言語(yǔ)資源和預(yù)期[5]。此外,還有一種零據(jù)素現(xiàn)象(zero-marked eviden?tial),Du Bois[6]指出當(dāng)某一信息被認(rèn)為是特定文化背景下社會(huì)公認(rèn)的信條,或者任何理性的人憑借可獲得的證據(jù)都能得出同一結(jié)論時(shí),無(wú)需指出信息的來(lái)源。一些語(yǔ)言雖然擁有言據(jù)性的表達(dá)系統(tǒng),但說(shuō)話人可以根據(jù)交際需要及目的來(lái)選擇是否使用據(jù)素[7]。言據(jù)性所表達(dá)的信息來(lái)源和肯定程度,既是人類對(duì)客觀世界的體驗(yàn),也是人類在進(jìn)化過(guò)程中經(jīng)驗(yàn)積累的映射,具有很強(qiáng)的社會(huì)屬性[8]。
此次研究從2014年9月至2015年12月間《華盛頓郵報(bào)》社論版中搜集到有關(guān)新疆的報(bào)道5篇,共計(jì)2565字。從標(biāo)題和正文兩部分對(duì)報(bào)道中據(jù)素的分布情況進(jìn)行分析。
標(biāo)題是新聞的眼睛,評(píng)價(jià)新聞的內(nèi)容,表達(dá)報(bào)紙的立場(chǎng)和態(tài)度。在這5篇文章的標(biāo)題中,四篇都采用了零據(jù)素手段。一篇使用了傳聞?lì)悡?jù)素。由于零據(jù)素從一定程度上體現(xiàn)出消息的客觀性,為了增強(qiáng)報(bào)紙的可信度,作者大多采用零據(jù)素的手段。
胡壯麟[9]將據(jù)素分為七類,分別是信念(be?lief)、歸納(induction)、傳聞(hearsay)、演繹(deduc?tion)、信度(reliability),言語(yǔ)資源(verbal resources)和預(yù)期(expectations)。據(jù)素出現(xiàn)與否、出現(xiàn)頻率的高低都并非偶然,它們既是新聞?wù)Z篇經(jīng)過(guò)歷史文化沉淀以后的特定文體特征,也是記者的篇章構(gòu)建策略[10]。正文中各類據(jù)素出現(xiàn)的頻率如下表所示:
文章編號(hào) 信念 歸納 演繹 信度 言語(yǔ)資源 預(yù)期1 2 3 4 5 合計(jì)1 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 3 6 6 3 3 5 2 3 1 0 1 0 0 2 4 7 3 3 2 1 9比率1.7%2.6%傳聞17 11 13 8 18 67 57.8%19.8%1.7%0 0 0 0 0 0 0%16.4%
從表格中可以看出,傳聞?lì)悡?jù)素出現(xiàn)了67次,占全部據(jù)素的57.8%,在七類據(jù)素中位列首位。其次是演繹據(jù)素,出現(xiàn)了23次,占全部據(jù)素的19.8%。預(yù)期類據(jù)素出現(xiàn)了19次,占全部據(jù)素的16.4%。歸納及信念、信度類據(jù)素出現(xiàn)的頻率相對(duì)較低,分別出現(xiàn)了3次和2次,占全部據(jù)素的2.6%和1.7%。沒(méi)有出現(xiàn)言語(yǔ)資源類的據(jù)素。
1.傳聞?chuàng)?/p>
知識(shí)的證據(jù)并非完全來(lái)自認(rèn)知者的直接經(jīng)驗(yàn),我們的大部分知識(shí)都來(lái)自于傾聽(tīng)或閱讀他人所說(shuō)、所寫(xiě)的東西[11]。通過(guò)引用舊文本,新的文本可以獲得知識(shí)方面的合法性,從而建立起自身話語(yǔ)身份的合法性和權(quán)威性[12]。
英語(yǔ)中表示傳聞?chuàng)氐膯卧~及詞組主要有:say,tell,argue,claim,suggest,speak,report,make clear,make a point,according to等。此次研究正文中傳聞?lì)悡?jù)素出現(xiàn)了67次,占全部據(jù)素的57.8%,在七類據(jù)素中位列首位。例如:
Now,it’ssaying goodbye to its international ob?ligations,too.
…h(huán)e speaks during an interview at his home in Beijing China.
例句1沒(méi)有明確的消息來(lái)源,作者隱去消息來(lái)源,作為一種規(guī)避責(zé)任的手段。此外,例句2的消息來(lái)自于民間百姓,在引述了政府及官方的信源后,加上大量的所謂“民間聲音”,這種方式暗合了西方受眾的心理[13]。
2.演繹據(jù)素
演繹是另一種獲取知識(shí)的方式。這種推理方式是由提出假設(shè)到獲取結(jié)論的一種直覺(jué)的飛躍[14]。換句話說(shuō),演繹的前提是假設(shè),由假設(shè)得出結(jié)論,但結(jié)論正確與否不得而知。英語(yǔ)中should,can,could,would,will等都是表示演繹據(jù)素的典型詞語(yǔ)。不同的演繹符號(hào)所體現(xiàn)的信度不同,其中can,could所體現(xiàn)出的信度較低。而would所表達(dá)的由假設(shè)來(lái)獲得知識(shí)的方式是說(shuō)話人規(guī)避責(zé)任的一種手段。例如:
As a participant in the Convention Against Tor?ture,Thailand has undertaken not to send anyone in its custody back to a state where the individual would face persecution.
上述例句中使用信度較低的據(jù)素來(lái)表達(dá),一方面表明了作者在報(bào)道中隱蔽規(guī)避責(zé)任的行為,另一方面也充分說(shuō)明了該報(bào)道較低的真實(shí)性和可信度。
3.預(yù)期據(jù)素
預(yù)期就是一種對(duì)未來(lái)情況的估計(jì)。這種估計(jì)可能與期望相符也可能不符。在言據(jù)性中,certainly,exactly,of course等據(jù)素表示估計(jì)與期望相一致,而but,however,even,in fact,only等表示估計(jì)與期望不一致。在此次研究中,預(yù)期據(jù)素出現(xiàn)了19次,占全部據(jù)素的16.4%,在七類據(jù)素中位列第三。預(yù)期據(jù)素的使用是為了引起讀者的注意,進(jìn)而引導(dǎo)大眾并最終勸說(shuō)大眾與報(bào)紙持相同觀點(diǎn)的一種策略。例如:
But Mr.Pu’s punishment is clearly more than just recalling the massacre.
Certainly,the party intended the prosecution of Mr.Pu to set an example and discourage others from being so open.
例句1中作者沒(méi)有直接表示對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,轉(zhuǎn)而用but表示與期望不符的據(jù)素隱性地勸誘讀者與其持有相同的觀點(diǎn)。例句2中的據(jù)素cer?tainly表明估計(jì)與期望相符。通過(guò)使用這一據(jù)素,一方面表明作者對(duì)于所陳述的情況十分確定,另一方面更進(jìn)一步地勸誘讀者相信并與其持有相同觀點(diǎn)。在此次研究中,表示估計(jì)與期望不一致的據(jù)素多于估計(jì)與期望相一致的據(jù)素。
4.信念據(jù)素
人們相信某個(gè)信息,往往是由于他所信賴或者尊敬的人選擇相信,抑或僅僅是因?yàn)槿藗冊(cè)敢庀嘈牛?5]。換言之,信念并不十分強(qiáng)調(diào)證據(jù),實(shí)際上信念總是依賴個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)及判斷。英語(yǔ)中,I think,I guess,I suppose,I believe and I know等是表示信念的常用據(jù)素。社論作為報(bào)紙的旗幟,代表報(bào)社的核心觀點(diǎn)。為了展示其可靠性則避免使用依賴個(gè)人經(jīng)驗(yàn)及判斷的主觀性據(jù)素,因此信念據(jù)素只出現(xiàn)了2次,占全部據(jù)素的1.7%。例如:
We’d like to think other contestants would stay away,too,if all aren’t admitted,but we’re not hold?ing our breath.
上述例句作者分別使用了think這個(gè)表示信念的據(jù)素,一方面表明這是作者的主觀判斷,同時(shí)又可以擴(kuò)大對(duì)話空間,吸引更多讀者參與到這些話題的討論中,進(jìn)而達(dá)到擴(kuò)大報(bào)紙影響力的目的。
5.歸納據(jù)素
感官是人類認(rèn)識(shí)世界的第一手資料,從感官而來(lái)的知識(shí)是人類對(duì)于自然現(xiàn)象和社會(huì)現(xiàn)象的歸納[16]。英語(yǔ)中的感官性動(dòng)詞如:see,hear,feel,等是表示歸納的常用據(jù)素。此外,must,obvious,clearly等也屬于歸納據(jù)素。此次研究中歸納據(jù)素只出現(xiàn)了3次,占全部據(jù)素的2.6%。例如:
But Mr.Pu’s punishment is clearly more than just recalling the massacre.
與信念不同,歸納強(qiáng)調(diào)證據(jù),特別是感官性證據(jù),人們?cè)谝罁?jù)感知覺(jué)的基礎(chǔ)上借助理性思維,從個(gè)別深入到一般而形成知識(shí),具有一定的客觀基礎(chǔ)[17]。換言之,歸納體現(xiàn)了一定的客觀性因而具有較高的信度。然而,在此次研究中,歸納據(jù)素僅出現(xiàn)了3次,這充分表明了社論的主觀性特點(diǎn)。
6.信度
信度是對(duì)信息可靠性的判斷,具有很強(qiáng)的主觀性。它不僅是作者對(duì)信息可靠與否的判斷,同時(shí)也反映出作者對(duì)信息所持有的態(tài)度。英語(yǔ)中,maybe,probably等是表示信度的常用據(jù)素。此次研究中信度據(jù)素僅出現(xiàn)了2次,占全部據(jù)素的1.7%。正如前文中所提到的,社論代表報(bào)社的核心觀點(diǎn),為了展示其可靠性則盡量避免使用主觀性較強(qiáng)的據(jù)素。例如:
Academics must tread lightly when speaking or writing about the country if they want visas for re?search.
lightly表明以上評(píng)述僅僅是作者的主觀推斷或猜測(cè),可信度不高。同時(shí)還可以隱蔽地?cái)U(kuò)大對(duì)話空間,爭(zhēng)取更多受眾的關(guān)注。
此次研究選取2014年9月至2015年12月間《華盛頓郵報(bào)》社論版有關(guān)新疆的報(bào)道5篇,以言據(jù)性為理論框架,著重對(duì)標(biāo)題和正文部分據(jù)素的分布情況進(jìn)行分析,結(jié)論如下:
首先,對(duì)標(biāo)題進(jìn)行分析,4篇都采用了零據(jù)素的手段,1篇使用了傳聞?chuàng)?。其次,?duì)正文據(jù)素進(jìn)行分析,傳聞?lì)悡?jù)素出現(xiàn)了67次,占全部據(jù)素的57.8%,在七類據(jù)素中位列首位。
其次是演繹據(jù)素,出現(xiàn)了23次,占全部據(jù)素的19.8%。預(yù)期類據(jù)素出現(xiàn)了19次,占全部據(jù)素的16.4%。歸納及信念、信度類據(jù)素出現(xiàn)的頻率相對(duì)較低,分別出現(xiàn)了3次和2次,占全部據(jù)素的2.6%和1.7%。沒(méi)有出現(xiàn)言語(yǔ)資源類的據(jù)素。由此可見(jiàn):社論主觀性較強(qiáng),且大多采用推卸責(zé)任,規(guī)避利害關(guān)系等據(jù)素手段來(lái)達(dá)到擴(kuò)大對(duì)話空間,說(shuō)服大眾進(jìn)而增加報(bào)紙影響力的目的。
最后需要指出的是,此次《華盛頓郵報(bào)》社論版有關(guān)新疆的報(bào)道篇數(shù)較少,報(bào)道的時(shí)間較早,在今后的研究中可以從不同的視角對(duì)《華盛頓郵報(bào)》有關(guān)新疆報(bào)道進(jìn)行進(jìn)一步探究,或可擴(kuò)大研究范圍對(duì)其他西方主流媒體的新疆報(bào)道進(jìn)行研究。
[1][14][15]Chafe,W.(1986)Evidentiality in English conversation and academic writing[C].//W.Chafe and J.Nichols,(ed.).Evidentiality:the linguistic coding of epistemology Norwood,NJ:Ablex.:262
[2]Boas,F.(1911)Introduction:handbook of American India languages.F.Bos,(ed.)Washington:Government Printing Office:43
[3]Boas,F.(1947).Kwakiutl grammar,with a glossary of the suffixes[J].Transactions of the American Philosophical Soci?ety 37(3):201-377
[4]Dendale,P.Tasmowski,L.(2001)Introduction:evidentiality and related notions[J].Journal of Pragmatics.(33):340
[5][9]胡壯麟.可證性,新聞報(bào)道和論辯語(yǔ)體[J].外語(yǔ)研究,1994,(2):22.
[6]Du Bois,J.W.(1986).Self-evidence and ritual speech[C].//W.Chafe and J.Nichols,(ed.),Evidentiality:the lin?guistic coding of epistemologyNorwood,NJ:Ablex:322
[7]房紅梅.言據(jù)性研究述評(píng)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2006,(2):194.
[8][10]王國(guó)鳳,龐繼賢.語(yǔ)篇的社會(huì)認(rèn)知研究框架——以新聞?wù)Z篇的言據(jù)性分析為例[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2013,(1):41-42.
[11][12][17]孫自揮,黃婷,黃亞寧.國(guó)家話語(yǔ)的言語(yǔ)證據(jù)策略研究——以《西藏民主改革50年白皮書(shū)》為例[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(2):120-121.
[13]石鋒.給西方視野一個(gè)真實(shí)生動(dòng)的新疆——從西方媒體報(bào)道看新疆形象建構(gòu)[J].新疆社會(huì)科學(xué),2013,(3):121.
[16]王國(guó)鳳,喻旭燕.漢英新聞?wù)Z篇言據(jù)性類型學(xué)研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(2):31.