胡越清
(閩南師范大學(xué)外國語學(xué)院,福建 漳州 363000)
詞匯是語言的重要組成部分,是語言交流和思想傳遞的基礎(chǔ)和載體。語言學(xué)家McCarthy曾指出,不管一個人的語法學(xué)得多好,不管他的語音有多漂亮,如果沒有足夠的詞匯來表達他的情感或理解對方的觀點和想法,就無法用這門語言和別人交流[1]。有一位著名的語言學(xué)家就曾說過“沒有語法,很多東西都不能被表達而沒有詞匯,則任何東西都沒法表達”[2]??梢?,詞匯對學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)的是多么的重要,在這些詞匯中存在著大量的多義詞,一直困擾著學(xué)生,因為學(xué)生很難正確地去區(qū)分它們。由于學(xué)生對多義詞的理解和記憶僅停留在表層探索,忽視了對詞義淵源及詞義演變和轉(zhuǎn)化的思考與探究,割裂了詞語與意義之間的深層次聯(lián)系,這不利于詞匯的深度學(xué)習(xí)和掌握。學(xué)生通過積極的思維活動能理解、消化和吸收現(xiàn)有的知識結(jié)構(gòu)和經(jīng)驗,而缺乏思維參與的學(xué)習(xí)活動只能達到模仿的層面[3]。隱喻思維作為一種重要的認知工具,與多義詞的形成和領(lǐng)會過程中發(fā)揮著重要作用。因此,有必要通過隱喻視角研究多義詞教學(xué)來幫助學(xué)生更快地記憶多義詞。
多義詞(polyseme)就是一個詞語有多個詞義,認知語言學(xué)家認為多義詞的數(shù)個詞義并不是任意獲得的,它們之間的聯(lián)系具有系統(tǒng)性。英語多義詞是詞匯的重要組成部分,因為在自然語言中,除專業(yè)術(shù)語外,單義詞極少,而大多數(shù)的詞都是多義詞[4]。
隱喻不僅是一種修辭手法,而且是一種認知手段和思維方式。Lakoff和Johnson指出,隱喻不僅存在于我們的思想和行為中,還普遍存在于我們的日常生活之中[6]。我們賴以思維和行動的一般概念系統(tǒng),從根本上講是隱喻的。認知隱喻思維是思維方式的一種,是隱喻形成和理解過程中人腦通過聯(lián)想和類比推理進行的相似性替換并創(chuàng)造出新的概念組合及其關(guān)系的過程[7]。人們首先認識的是能夠感知的、直觀的、具體的事物,然后通過聯(lián)想,把已知事物與一些新認識的、具體或抽象概念的事物相聯(lián)系,進而找到它們的相關(guān)點,這樣就產(chǎn)生了兩個認知域之間的映射,由此產(chǎn)生新義[8]。
學(xué)生在讀英語句子和文章時,往往需要對詞語的所擁有的多個規(guī)定意思根據(jù)自己的需要配合文章或句子的語境進行選擇,從而更加準確地把握句子和文章的意思。當然,在閱讀過程中,學(xué)生不僅僅會遇到詞語的字面意思問題還會遇到一些詞語的創(chuàng)新隱喻用法。這對于學(xué)生來說是存在很大難度的,因為這時詞語的喻義在詞典中是無法找到的"無論是對詞語的多個規(guī)定意義進行選擇,還是理解詞語的創(chuàng)新隱喻意義上面,學(xué)生們都需要掌握一定的語境知識"對于多個規(guī)定意思的選擇,教師只要引導(dǎo)學(xué)生利用上下文語境做出判斷就很容易在詞語的眾多規(guī)定意義中做出正確選擇"但對于遇到創(chuàng)新隱喻用法的問題,因為詞語的創(chuàng)新隱喻也就是活隱喻是無窮盡的、靈活的和不確定的,這就給學(xué)生的閱讀和理解帶來了巨大的困難"。在.創(chuàng)新隱喻中,把兩種通常看來毫無關(guān)系的事物被相提并論是因為人們在自己已有的認識領(lǐng)域里對它們進行了相似聯(lián)想,就是通過相似性這一特點把這兩個事物聯(lián)系起來"這種隱喻的相似性包括客觀上具體的相似性和發(fā)話人主觀感受上抽象的相似性"。兩事物的客觀具體相似性是指二者具有一些共同的理化特性,如形狀,氣味,功能,結(jié)構(gòu)等由于這種相似性的客觀具體性,基于其上的隱喻是較容易理解的[10]。如Plant這個單詞的基本意思是“種;植;栽種”。例句:To plant a seed,plant,or young tree means to put it in the ground so that it will grow.
又如:1)Emily’s aunt planted a big,wet kiss on her cheek.
2)Karen planted himself in the car next to Hilda.這時Plant就不再是“種;植;栽種”,根據(jù)語境進行翻譯分別為“艾米麗的姑媽在她的臉頰上印了一個大大的、濕漉漉的吻?!薄皠P倫穩(wěn)穩(wěn)地坐在了希爾
達旁邊的位子上?!?/p>
3)If you plant(栽贓)something illegal or stolen,you put it on someone secretly,or hide it in his possessions,so that he appears guilty when it is found.
Three officers were accused of planting evidence in the suspect’s room.根據(jù)語境進行翻譯分別為:有3名官員被指控在嫌疑人的房間內(nèi)放置證物栽贓陷害。此時的“plant譯為栽贓”。
4) If you plant(安插(眼線、密探等))someone in a group or organization,you put him in it so that he can find out information secretly.
The police had planted an officer in the club to catch the drug dealers.根據(jù)語境進行翻譯分別為:警方在該俱樂部安插了一名警官,準備抓捕毒販。Plant 在此情境下譯為:“安插(眼線、密探等)”
5) If someone plants(安放(炸彈))a bomb,he hides it where he wants it to explode.
A call warned police that a three-hundred-pound bomb had been planted in a car in the center of the town.一個電話警告警方說,一枚三百磅的炸彈已經(jīng)放在鎮(zhèn)中心的一輛汽車里。
6) If you plant(灌輸(思想))an idea in someone’s mind,you introduce it so that he begins to think about it.
Both candidates will make promises and plant ideas,trying to earn trust[11].根據(jù)語境進行翻譯分別為:兩位候選人都將做出種種承諾并向人們灌輸各自的主張,以期贏得信任。Plant 譯為“灌輸(思想)”。由于多義詞具有多個意思,學(xué)生個體容易混淆加,重他們學(xué)習(xí)負擔。如果根據(jù)語境結(jié)合隱喻思維進行學(xué)習(xí)便能達到事半功倍的效果。
核心詞義是指一個詞的最核心意義。核心詞義為源域,其他的義項是目標域,源域是詞義延伸的基礎(chǔ)。在教學(xué)過程中,首先要讓學(xué)生認知多義詞的核心詞義,然后再產(chǎn)生聯(lián)想,進行語義推導(dǎo)。把抽象思維具體化,把語言符號的抽象意義變成可感知的具體意義,即把抽象詞義的理解和記憶建立在具體詞義的理解和記憶的基礎(chǔ)上,使之成為多義詞教學(xué)的基礎(chǔ)[8]。否則,離開對詞的本義的正確把握談隱喻思維下的詞義引申將是無米之炊。尤其在抽象詞義的教學(xué)中,教師要以具體的詞義為基礎(chǔ),引導(dǎo)學(xué)生運用隱喻思維理解和記憶多義詞,教師可選擇不同的方式如圖文、語境、演示等,讓學(xué)生認知目標詞的核心詞義,避免簡單、直接地給學(xué)生呈現(xiàn)目標詞的核心詞義。教師可在教學(xué)中先呈現(xiàn)如下一組句子,讓學(xué)生認知heart的核心詞義:
Her heart sang for joy.
Diagnose the heart disease.
通過以上兩個句子中的語境自主認知 學(xué)生可知heart的核心詞義是“心、心臟”。
(2)Heart 的思維支架搭建
學(xué)生無法通過憑空想象獲得某個詞匯的隱喻義。在學(xué)生展開思維前,教師可利用思維導(dǎo)圖給學(xué)生搭建以核心詞義為中心的發(fā)散思維支架。設(shè)計 heart的發(fā)散思維導(dǎo)圖時,教師應(yīng)建立以其核心詞義為中心的思維支點,并圍繞該支點現(xiàn) heart的源域所映射的不同目的域,如disease、failure 等。然后,教師可嘗試建立源域和目的域之間的某種聯(lián)系,如“鼓起勇氣”/“暖人心扉”等,幫助學(xué)生圍繞 heart的核心詞義聯(lián)想其隱喻詞義。
(3)heart的隱喻詞義聯(lián)想
搭建好思維支架后,教師利用思維導(dǎo)圖有意識地引導(dǎo)學(xué)生建立heart的源域和目的域以及核心詞義和隱喻詞義之間的聯(lián)系,并根據(jù)思維導(dǎo)圖的提示聯(lián)想 heart的隱喻詞義。接著,教師通過如下講解幫助學(xué)生認知和分析 heart的隱喻詞義
詞典里排列的 heart的第一個釋義“心、心臟”是其本義(核心義),其余詞義均為延伸出來的隱喻義。我們可以從 heart的核心義獲得具體、直觀的感知:heart是靜止的心,但這顆心動起來就有了感情;心也代表中心點(a beautiful house deep in the heart of the English countryside),然后通過聯(lián)想,有心的人即有同情心;一個人充滿了心即充滿勇氣和決心。heart詞義的延伸就是基于其核心詞義隱喻思維的結(jié)果。
此篇的研究是為了在二語教學(xué)中通過隱喻思維的運用為二語詞匯學(xué)習(xí)提供了新視角,也為教師進行詞匯教學(xué)提供了另一種輔助方法,有利于學(xué)生幫助學(xué)生改變傳統(tǒng)機械式背誦單詞的方式,讓學(xué)生帶著效率和興趣去背單詞。眾所周知,想要達成預(yù)期的英語教學(xué)效果不僅需要教師的教,也需要學(xué)生的學(xué),教師在英語詞匯的教學(xué)中不要講解語言知,還應(yīng)該充當引導(dǎo)者的角色,有意識地培養(yǎng)學(xué)生利用隱喻思維來學(xué)習(xí)單詞,培養(yǎng)學(xué)生的外語思維方式,提高英語詞匯的隱喻輸入頻率。
[1]Mc Carthy,M.J.1990.Vocabulary[M].London:Oxford Universities Press.
[2]林書武.隱喻研究的基本現(xiàn)狀、焦點及趨勢[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),2002(01):38-45.
[3]褚艷.以思維參與為核心的主體參與式教學(xué)實踐[J].中小學(xué)外語教學(xué)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016(1):280-282.
[4]普俊萍.概念隱喻理論下的初中英語詞匯教學(xué)——以多義詞為例[J].課程教材教學(xué)研究(中教研究),2016(Z6):37-39.
[5]徐艷艷.概念隱喻理論與英語詞匯教學(xué)研究[D].黑龍江大學(xué),2011.
[6]Lakoff,G.& Johnson,M.1980.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press.
[7]王洪剛,楊忠.試論隱喻思維的特點及功能[J].東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2003(2):86-91.
[8]李瑛.認知隱喻思維與多義詞教學(xué)[J].中國外國語,2006(5):53-55.
[9]黃勝華.高中英語思維型詞匯教學(xué)模式探究[J].福建教育學(xué)院學(xué)報,2012,13(02):92-95.
[10]高媛.認知隱喻理論對高中英語詞匯教學(xué)的啟示[D].華中師范大學(xué),2008.
[11]蘇立昌.英漢概念隱喻用法比較詞典[M].南開大學(xué)出版社,2009.5.