楊婕
【摘 要】“どんよりとした空”(烏云密布的天空),“雷がごろごろと鳴る”(雷聲滾滾)這樣的描寫中,或許只要讀到“どんより”(烏云密布)“ごろごろ”(滾滾)時就會有身臨其境之感。像表示烏云密布的“どんより”這個單詞這樣,將描寫狀態(tài)的單詞稱為“擬態(tài)詞”,將表現(xiàn)雷聲的“滾滾”這樣模仿音聲的單詞稱為擬聲詞。日語中有許多擬聲擬態(tài)詞$擬聲擬態(tài)詞有其獨特的語義特征擬志擬態(tài)詞的語義不僅與詞形存在對應(yīng)關(guān)系在具體語境中擬聲擬態(tài)詞可用作名詞(動詞(形容詞等這一類的詞在日語中被統(tǒng)稱為“オノマトペ”詞,是日語表現(xiàn)中不可缺少的存在。擬聲擬態(tài)詞在日語詞匯中雖不是主要的部分, 但在日本人的言語生活中是不可缺少的, 使用范圍之廣、頻率之高成為日語的一大特色。詞匯一般都有相對穩(wěn)定的形態(tài), 新的造詞往往也依據(jù)這些形態(tài)。日語擬聲擬態(tài)詞的形態(tài)特點是以一個音節(jié)或兩個音節(jié)詞根作為基本形, 然后通過反復(fù),添加促音【、夕]、撥音【夕]、長音〔一〕形成多種形態(tài)。日語中有著眾多擬聲擬態(tài)詞,為什么日語中會有這么多擬聲擬態(tài)詞呢?其效果是什么呢?
【關(guān)鍵詞】日語;擬聲詞;擬態(tài)詞;效果
一、擬聲擬態(tài)詞的定義
(一)擬聲擬態(tài)詞的前提
關(guān)于日語擬聲詞擬態(tài)詞的定義的討論,在日本語言學(xué)者中間從未停止過。目前有金田一春彥,小野正弘,山口中美等學(xué)者關(guān)于其定義的不同解讀,但歸根是對于自然界和人類聲音的模仿的。在這里引用 國語詞典(旺文社,第八版)中,對擬聲詞以及擬態(tài)詞進行了定義。詞典中擬聲詞擬態(tài)詞被定義為:表現(xiàn)外界的聲音,人間和動物的聲音,實物的樣子和心情之類的直接感覺的詞語。再者,田守育弘的“オノマトペ語を楽しむ”(巖波書店,2002)一書中,把擬聲詞,擬音詞,擬態(tài)詞統(tǒng)稱為“擬聲擬態(tài)詞”。
(二)擬聲擬態(tài)詞的使用
那么擬聲擬態(tài)詞在生活中具體被怎樣使用了呢?如前述的那樣“烏云密布的天空”之類,平常的日常對話以外,以其效果為出發(fā)點使用最多的是像營養(yǎng)飲料廣告的那樣:“ダイッ一本”(栄養(yǎng)ドリンクCM)那樣,廣告和新聞的題目,商品名字之類的,是因為其具有簡短而具有表現(xiàn)力的形態(tài),更具有沖擊的是,可以表現(xiàn)出事物全貌給人一種身臨其境之感。同樣的,作為文字的擬聲擬態(tài)詞被廣泛地使用到了詩歌,小說中,作家作品中的聲音,動作都能表現(xiàn)。在漫畫中,插入的文字對話或者背景中也廣泛使用了擬聲擬態(tài)詞,并不是單純地協(xié)定在發(fā)出聲音的東西。
二、擬聲擬態(tài)詞的構(gòu)成
日語的給人一種像“ガ”行“タ”行的“どきどき”“とことこ”那樣由細小的聲音,敲擊物體產(chǎn)生的聲音派生出來的輕快感和銳利感的印象。サ行的印象是由水聲派生出來的“さらさら”“すいすい”這樣清涼,爽快的感覺。同樣的ナ行是“ねばねば”“ぬるぬる”的黏著感。ハ行是“ひらひら”“ふわふわ”這樣軟綿綿的感覺。再者“ザーザー”“ポタポタ”這樣同樣一個詞的重復(fù)多為表現(xiàn)聲音,樣子連續(xù)不斷持續(xù)中的事物中。
三、從擬聲擬態(tài)詞看到日本文化
日本是一個相對濕潤的國家,因此日語中與水相關(guān)的擬聲擬態(tài)詞很多。再者因為日本是一個海洋國家,與海和魚類相關(guān)的詞匯也很多,濕度高的國家關(guān)于雨和雪的表現(xiàn)也增多了。這在一定程度上可以探知日本的飲食文化,生活習(xí)慣。再者關(guān)于風(fēng)和雨的詞匯的增多,可以探知日本的天氣情況,這對于了解一個國家的詞匯發(fā)展,以及文化都是非常有幫助的。
(一)消極意義的擬聲擬態(tài)詞
日語的擬聲擬態(tài)詞中,表示負面意思的單詞說很多?!氨硎痉e極意義的形容詞,形容動詞的反義詞用擬聲擬態(tài)詞表示的話負面印象會加倍”有位日本作家淘山這樣分析過。所以借用擬聲擬態(tài)詞生動表述一些消極現(xiàn)象,可以不破壞詞匯的美意識,這或許是日本人“美”意識作怪的結(jié)果,所以否定詞匯必要性少這樣有趣的說法。在擬聲擬態(tài)詞的韻律美中,消極意義的詞匯也變得生動了。
(二)個人印象
擬聲詞擬態(tài)詞是一種非常特殊的詞匯,它的意思可以由個人情感而改變。根據(jù)淺野鶴子的《擬音詞 擬態(tài)詞詞典》中收錄的一千七百多條中,每條都可以由具體的個人情感干預(yù)。例如“雨----地下”這個句子,放在劃線處放入的詞語,或許因人而異,是因為大家想象的情景都不一樣?;蛟S有人想象的是傾盆大雨,或許有人想象的是毛毛細雨。這是每個人在心中描繪的景物不同的一個例子。
四、總結(jié)
擬聲擬態(tài)詞是可以表現(xiàn)出同一個社會中微妙的語言感覺,不同風(fēng)土人情,不同文化中生活的人無法理解的表現(xiàn),因為日語的擬聲擬態(tài)詞立足于日本人的感受方式和人際關(guān)系。擬聲擬態(tài)詞的確是一種帶有抽想象性的詞匯,但若將擬聲擬態(tài)詞列入日語詞匯豐富的話,擬聲擬態(tài)詞所具有的豐效果便不可忽視。對于中國的日語學(xué)習(xí)者,認真學(xué)習(xí)和研究日語的擬聲擬態(tài)詞更是學(xué)好日語的一個重要內(nèi)容,希望本文可以給日語學(xué)習(xí)者作為一個參考。
參考文獻:
[1]田守育啟(2002)《擬音語擬態(tài)語をたのしむ》巖波書店
[2]山口仲美(1986)《擬音擬態(tài)語辭典》
[3]國語詞典 旺文社 第八版
[4]飛田良文,淺田秀子(2002)《現(xiàn)代擬音語擬態(tài)語用法詞典》東京堂出版
[5]小野正弘(1990)《感じる言葉 オノマトペ》角川選書561
[6]《日本語オノマトペ語の中國語訳の類型》愛知大學(xué) 語言與文化 N023
[7]山口中美(1986) 《音象征語研究的特點》 國語語言研究史
[8]日向茂男(1986)《漫畫的擬音語擬態(tài)語》 日本語學(xué)地7-12期