金麗藻
摘 要:在上世紀(jì)二三十年代,常州籍語言學(xué)家趙元任和瞿秋白都以滿腔的熱情投入到中國語言文字改革中。他們在語音標(biāo)準(zhǔn)、語言應(yīng)用等方面,對處于變革時(shí)期的漢語都作出了各自卓越的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),他們在“語言學(xué)家”夢和解決“中國問題”夢中交會,在“國語”和“普通話”中交會,在“國語羅馬字”和“新中國文”中交會,在學(xué)術(shù)批評中展開了我國上世紀(jì)初聲勢浩大的語言文字改革運(yùn)動,為當(dāng)今語言文字改革工作提供了參考意見。
關(guān)鍵詞:趙元任;瞿秋白;語言文字改革;學(xué)術(shù)交會
中圖分類號:I207.22 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2095-7394(2018)03-0018-05
20世紀(jì)初,中國社會劇變,羸弱的國運(yùn)引發(fā)國人深思,新文化運(yùn)動動地而來,聲勢浩大的語言文字改革行動隨之而起。趙元任(1892-1982)和瞿秋白(1899-1935)都以巨大的熱情投入到了這場語言文字改革運(yùn)動之中,從理論研究到實(shí)踐探索,他們都取得了意義非凡的成果,為祖國語言文字走向現(xiàn)代化、走向世界做出了重要貢獻(xiàn)。
學(xué)界對趙元任和瞿秋白的相關(guān)研究成果很多,但對他們在語言文字改革中的學(xué)術(shù)交會所作研究尚不多見??梢哉f,趙元任與瞿秋白對語言文字改革的研究與實(shí)踐代表當(dāng)時(shí)的兩支重要力量,他們對彼此的研究與實(shí)踐不是互不干涉各自為陣,而是有呼應(yīng)有互評有交會。革故鼎新,他們的諸多研究成果最終融合在了周有光參與制定的《漢語拼音方案》之中,融進(jìn)了推普工作中,這仿佛是常州青果巷語言學(xué)家們?yōu)槿藗兎瞰I(xiàn)的一場精彩絕倫的語言文字改革運(yùn)動接力賽。每一場革命性的改革都是在不斷磨合中取得,本研究拋磚引玉邁出第一步,旨在挖掘記憶,再現(xiàn)先賢們在中國語言文字改革進(jìn)程中走過的曲折道路,作為晚生后學(xué),有責(zé)任與義務(wù)發(fā)揚(yáng)光大前輩的學(xué)術(shù)思想與精神,為“讓世界了解中國,讓中國走向世界”而努力。
一、趙元任的“語言學(xué)家”夢和瞿秋白的解決“中國問題”夢
趙元任、瞿秋白的語言文字改革理想與他們的成長環(huán)境密不可分。
有人說,常州盛產(chǎn)語言學(xué)家,尤其明清以降,段玉裁、洪亮吉、莊述祖、孫星衍、胡文英、張惠言、劉逢祿和張成蓀等常州籍語言學(xué)家名震東南,而在現(xiàn)代,僅青果巷就走出趙元任、瞿秋白和周有光三位語言學(xué)大家。趙元任在《什么是正確的漢語》中說到:“事實(shí)上,中國中部和南部方言保存的中古音的區(qū)別比官話多,最杰出的音韻學(xué)家有幾位就是那些地方的人。” [1] 837 24歲的趙元任在日記中率性地寫道:“我想我大概是個(gè)生來的語言學(xué)家,數(shù)學(xué)家和音樂家。我索性作個(gè)語言學(xué)家比任何其他都好。”[2]82而如果不是因其母親去世帶來的變故,瞿秋白恐怕也首先會成為經(jīng)學(xué)家。他說:“我江蘇第五中學(xué)的同學(xué),揚(yáng)州任氏兄弟及宜興吳炳文都和我處同樣的環(huán)境,大家不期然而然同時(shí)‘名士化,始而研究詩古文詞,繼而討究經(jīng)籍?!盵3]24
趙元任、瞿秋白皆出自名門望族,二人有著大致相近的求學(xué)經(jīng)歷:幼時(shí)接受家學(xué)啟蒙,少時(shí)進(jìn)入新式學(xué)堂,青年時(shí)赴外地求學(xué)。且不幸的是,少年時(shí)二人都承受了失親之痛,但又均得到家族資助得以繼續(xù)求學(xué),不同的是,趙氏家業(yè)依然厚實(shí),但瞿氏徹底破落。1906年,14歲的趙元任入常州局前街溪山小學(xué)高小接受新式學(xué)校教育;1905年,6歲的瞿秋白入冠英小學(xué)學(xué)習(xí),1909年,考入常州府中學(xué)堂(現(xiàn)江蘇省常州高級中學(xué)),1915年底,因家貧而輟學(xué),當(dāng)小學(xué)教員一年。1907年,15歲的趙元任考上南京江南高等學(xué)堂預(yù)科為赴美留學(xué)做準(zhǔn)備,1910年,18歲趙元任考取公費(fèi)赴美留學(xué);1916年,17歲的瞿秋白得親戚資助到武昌外國語學(xué)校學(xué)習(xí)英文,次年,轉(zhuǎn)赴北京考入免收學(xué)費(fèi)的俄文專修館學(xué)習(xí)俄語。
兩位青果巷里走出的少年從此走上各自的人生道路。趙元任從康奈爾大學(xué)數(shù)學(xué)學(xué)士到哈佛大學(xué)哲學(xué)博士,夢想?yún)s是成為語言學(xué)家,1920年,28歲的趙元任回國到清華任教,參加國語統(tǒng)一籌備會,從事國語運(yùn)動,把西方先進(jìn)的現(xiàn)代語言學(xué)研究思想與方法帶回了中國,成為中國現(xiàn)代語言學(xué)之父。1920年,21歲的瞿秋白深受進(jìn)步思想影響,認(rèn)識到“從孔教問題,婦女問題一直到勞動問題,社會改造問題;從文字上的文學(xué)問題一直到人生觀的哲學(xué)問題;都在這一時(shí)期興起,縈繞著新時(shí)代的中國社會思想”[3]26,于是,決意“改變環(huán)境,去發(fā)展個(gè)性,求一個(gè)‘中國問題的相當(dāng)解決,——略盡一分引導(dǎo)中國社會新生路的責(zé)任”。[3]8于是,赴蘇俄尋求解決“中國問題”的夢想。
兩個(gè)人的“夢”都關(guān)乎語言,關(guān)乎社會進(jìn)步,殊途同歸。
二、 趙元任的推廣“國語”和瞿秋白的推崇“普通話”
官話、國語、普通話是趙元任、瞿秋白時(shí)代對國家標(biāo)準(zhǔn)語的多種稱法,它們并存,互換。20世紀(jì)70年代,趙元任在美國接受記者采訪時(shí)說:“1925年我回到中國,在廣播里教中國人標(biāo)準(zhǔn)的官話,覆蓋很多省份。我覺得,我的很多同事都或多或少地關(guān)注官話的推廣。官話,以前叫國語,我們現(xiàn)在叫普通話?!盵4]100在語言學(xué)家趙先生看來,三個(gè)稱呼并無本質(zhì)區(qū)別,僅代表不同時(shí)代的人對國家推廣的標(biāo)準(zhǔn)語的不同稱法,(對標(biāo)準(zhǔn)語的內(nèi)涵闡釋則屬于學(xué)術(shù)定義范疇)。如果說趙元任的語言觀更多地體現(xiàn)出一位職業(yè)語言學(xué)家的敏感與執(zhí)著,那么瞿秋白的語言觀則折射出一位社會革命家的情懷與責(zé)任。趙元任更多地從語言本體研究推廣“國語”,瞿秋白則從語言社會應(yīng)用研究推廣“普通話”。
(一)對共同語稱法的認(rèn)識
“國語”是當(dāng)時(shí)國民政府對共同語的稱法,也是當(dāng)時(shí)社會認(rèn)同的稱法,政府成立了“國語統(tǒng)一籌備會”。1920年至1938年,趙元任最投入最主要的工作之一就是推廣國語,在1920年留學(xué)回國后,他即刻就被推薦到“國語統(tǒng)一籌備會”,后被聘為常委,參與當(dāng)時(shí)的國語運(yùn)動,趙先生自述道:“統(tǒng)一國語,我比較積極?!盵4]99
瞿秋白傾心于使用“普通話”。瞿秋白認(rèn)為,“官話”具有官僚主義色彩,而“國語”也不妥,他認(rèn)為:“這種普通話不必叫做國語。因?yàn)榈谝?,各地方的土話在特別需要的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)加入普通話的文章里,才更加能夠表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)的生活(例如小說里的對話之中,有時(shí)候是會有這種需要的);第二,各地方的方言——例如廣東話,福建話,江浙等等話,應(yīng)當(dāng)有單獨(dú)存在的權(quán)利,不能夠勉強(qiáng)去統(tǒng)一的?!盵5]164瞿秋白從詞的色彩方面否定了帶有官僚色彩的“官話”,從中國語言多樣性方面否定了“國語”的稱法,而推薦用“普通話”。
對于瞿秋白的“普通話”,記者施奈德對趙元任說:“我從來沒搞清楚過他(指瞿秋白)提到普通話的時(shí)候腦子里指的是什么?”趙先生的回答體現(xiàn)出他的博學(xué)、專業(yè)、智慧與高德,他說:“普通話這個(gè)概念的外延有過一些變化。幾十年前,它指任何一種不是粵語或上海話那樣顯著的方言,包括任何一種略帶方言的官話。直到最近,普通話這個(gè)術(shù)語才取代‘國語這個(gè)術(shù)語,并且以北京話為標(biāo)準(zhǔn)。所以,普通話跟以前的‘國語完全一致。你可以看出,口語最早有兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn),最早的是一種帶特殊語音的人工語言,后來的只是北京話?!盵4]109最懂瞿秋白的還是趙元任,他們的認(rèn)識本質(zhì)上是一致的。
(二)對共同語標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)識
“國語”以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音。這標(biāo)準(zhǔn)是當(dāng)時(shí)的“數(shù)人會”成員一起研究形成的共識,1925年12月,教育部國語統(tǒng)一會同意采用“數(shù)人會”提出的以北京音系為國音的建議。記者列文森問趙先生:“是你決定選用‘受過中學(xué)教育的北京人的語言來作為國語的標(biāo)準(zhǔn)的嗎?”趙先生答:“我記不清具體是怎么表達(dá)的了,但是當(dāng)國語統(tǒng)一會決定修訂標(biāo)準(zhǔn)的時(shí)候,那個(gè)觀念是共識?!盵4]102
國語語音標(biāo)準(zhǔn)的建立經(jīng)過了從“老國音”到“新國音”的探索過程。瞿秋白則從語言應(yīng)用這個(gè)角度認(rèn)識到了語音標(biāo)準(zhǔn)的從俗性。
在語音標(biāo)準(zhǔn)方面,瞿秋白認(rèn)為“普通話”“大半和以前‘國語統(tǒng)一籌備會審定的口音相同,大致和所謂北京官話的說法相同”。[5]164瞿秋白認(rèn)同“普通話”以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,因?yàn)椤笆聦?shí)上僅僅因?yàn)楸本┰?jīng)是好幾百年的政治中心,所以他的言語成為所謂的官話,這種官話在各省人的運(yùn)用過程之中產(chǎn)生一種事實(shí)上的普通話——文法上的‘形式部分大致相同,讀音上仿佛相同,這是在互相讓步而混合的過程”。[5]214但認(rèn)為,這標(biāo)準(zhǔn)是在自然而然中形成的民間“俗話”,具有通俗性;文藝要為普通大眾服務(wù),就必須使用大家都聽得懂的語言。
(三)對共同語推廣的認(rèn)識
對于“國語統(tǒng)一籌備會”委員之一的趙元任來說,他把研究與推廣國語視作職責(zé)和義務(wù),他不辭辛勞,潛心研究,盡心推廣。在理論方面,趙元任在國語聲調(diào)、語調(diào)和語流音變等方面都取得了開創(chuàng)性成就。在實(shí)踐方面,趙元任更是創(chuàng)造一切機(jī)會與條件推廣國語,提升國民素質(zhì),在調(diào)查研究方言的時(shí)候,都會抓住機(jī)會去推廣國語。趙先生編寫出版了多種教材、辭典和相關(guān)讀物,灌制發(fā)行唱片,編導(dǎo)國語話劇,到全國各地演講,到廣播電臺做系列講座,帶上孩子們到廣播里做節(jié)目等。用當(dāng)今最時(shí)尚的話說,趙先生是“骨灰級”推普員,是我們的推普先驅(qū)和楷模。
對于共同語的推廣,瞿秋白認(rèn)為,要審時(shí)度勢順勢而為,不可強(qiáng)求。20世紀(jì)二三十年代,新文化撲面而來之時(shí),瞿秋白卻認(rèn)識到了其中的一些弊病,因此,有針對性地提出自己的看法。他認(rèn)為:“這種普通話的擴(kuò)大發(fā)展,以至于統(tǒng)一,卻是自然的過程,不能夠用什么同文政策——國語政策來強(qiáng)迫的。因?yàn)樯鐣詈驼螌W(xué)術(shù)上,都有共同通用的言語的必要,所以產(chǎn)生‘普通話?!盵5]209瞿秋白認(rèn)為,共同語因?yàn)樾枰嬖?,不需要特別制定政策去做強(qiáng)行推廣,在相當(dāng)長一段時(shí)間內(nèi)與各地方言應(yīng)該并存,并指出:“中國需要一個(gè)過渡時(shí)期:在這個(gè)時(shí)期之中,每一個(gè)地方的人,都有當(dāng)?shù)氐姆窖晕?,作為日常生活的用處,而同時(shí),需要學(xué)習(xí)全中國的普通話文,作為研究科學(xué)藝術(shù)的工具,并且,尤其重要的,是參加全國的政治生活和社會活動?!?[5]283
審視歷史,觀照現(xiàn)實(shí),瞿秋白近百年前的反對“同文政策”思想對今天的國家語言政策仍然具有極為重要的借鑒作用。
從趙元任和瞿秋白各自的關(guān)注角度和研究內(nèi)容看,他們的研究成果正好形成了良好的互補(bǔ)之勢,他們分別從內(nèi)涵和外延兩方面對當(dāng)時(shí)的國語進(jìn)行了較為立體的研究與實(shí)踐。
羅斯瑪麗·列文森采訪出版的《趙元任傳》中有這樣一段采訪[4]109:
施耐德:我記得他寫到,真正的白話或真正的普通話應(yīng)該是普通民眾的語言,是無產(chǎn)階級的語言。我不太理解這種觀念怎么跟你們的實(shí)踐共存?
趙元任:這里有兩個(gè)概念,一個(gè)是不同的社會階層的語言風(fēng)格的問題,另一個(gè)是語音系統(tǒng)的問題,也就是用哪種方言來作標(biāo)準(zhǔn)的問題。
三、趙元任的“國語羅馬字”和瞿秋白的“新中國文”
有人把漢字譽(yù)為中國第五大發(fā)明,但獨(dú)特古老的表意方塊漢字在閱讀上一直困擾著國人,為了讓人們讀出漢字,自古以來,語言學(xué)家們想出各種方法給漢字注音,從遠(yuǎn)古的直音法、反切法到近代的注音字母法,但這些方法始終沒有擺脫漢字本身的束縛與局限。到五四新文化運(yùn)動時(shí)期,有相當(dāng)?shù)膶W(xué)者專家直接提出廢除漢字,給國人減負(fù)。1918年,錢玄同最先在《新青年》上發(fā)表《中國今后的文字問題》,以書信的形式向陳獨(dú)秀提出廢除漢字改用羅馬字母的想法,胡適點(diǎn)贊,主張開展文字改革大討論,之后結(jié)合國語統(tǒng)一,逐漸形成一場國語羅馬字運(yùn)動。趙元任、瞿秋白都以極大的熱情投入到這場運(yùn)動中。
(一)西學(xué)東漸,洋為中用
其時(shí),國人對羅馬字母已不陌生。一方面,許多像趙元任等留洋知識分子已經(jīng)接受西方現(xiàn)代教育,視野開闊,科學(xué)明理;另一方面,羅馬字母在國內(nèi)本土亦早有人使用于漢字注音中。
首先采用字母給漢字注音的是明末清初到中國傳教的一些外國傳教士們。趙元任剛起步做語言學(xué)研究時(shí)覺得自己有太多可以開拓創(chuàng)新的領(lǐng)域,并為之而興奮,當(dāng)他讀過一系列研究漢語的經(jīng)典著作后則感覺很不安,因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)許多都被外國人開墾過了,其中包括字母注音。但同時(shí),趙元任也高興,因?yàn)榭梢哉驹诟叩母叨日归_研究工作。
錢玄同、陳獨(dú)秀、胡適等提出廢除漢字,用羅馬字母替代漢字已有一定的思想基礎(chǔ)、研究基礎(chǔ)和群眾基礎(chǔ),只是該如何進(jìn)行改革,這是一個(gè)大課題,任務(wù)最終落到了趙元任身上。
(二)趙元任與國語羅馬字
早在1916年,趙元任就發(fā)表了《中國語言的問題》,他說:“將根據(jù)我的想法提出中國語言的改革設(shè)想,特別是關(guān)于中國語言的拼音化問題?!盵1]670趙元任主張漢語拼音化,從實(shí)現(xiàn)拼音化的依據(jù)、怎樣使中文拼音化、對拼音化的16條反對意見的釋疑和批駁三個(gè)方面闡述自己的拼音化主張,但認(rèn)為近期不可能實(shí)現(xiàn),漢字暫時(shí)無法廢除,因?yàn)闈h字仍有其使用價(jià)值。
之后,他密集型發(fā)表一系列研究論著,特別是《國語羅馬字的研究》,全面闡述了趙先生的改革思想和內(nèi)容,擺出未定疑點(diǎn),提出推行方案,文章最后充滿信心地說:“我想這事情因?yàn)槭琼樦哉Z變化的天然趨勢所以很有希望的,語體文學(xué)和國語統(tǒng)一,兩個(gè)運(yùn)動已經(jīng)正在乘風(fēng)破浪地前進(jìn)了,現(xiàn)在和那兩個(gè)運(yùn)動密切相關(guān)的國語羅馬字自然沒有再好的機(jī)會了。趁時(shí)努力下去,不多年可以使全國人識字,不十年可以產(chǎn)出新文學(xué)里的更新的發(fā)展……”[1]89
1928年9月,大學(xué)院院長蔡元培正式公布《國語羅馬字拼音法式》。
(三)瞿秋白與“新中國文”
趙元任等專家學(xué)者在潛心研究國語羅馬字的時(shí)候,瞿秋白等革命家也在潛心研究漢語拉丁文。吳玉章、瞿秋白等受當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)語言文字改革的影響,同樣提倡漢字字母化、漢語拉丁化,并實(shí)施研究。瞿秋白在《中國拉丁化的字母》中寫道:中國的“漢字”,對于群眾實(shí)在是太困難,只有紳士階級能夠有這許多時(shí)候去學(xué)他,所以他是政治上文化上很大的障礙?,F(xiàn)在,大家承認(rèn)必須制造字母,例如“注音字母”的兩種形式:一種是“漢字式的”,一種是“羅馬式的”。[5]351
瞿秋白在討論文學(xué)革命時(shí)認(rèn)為,語言要“普通話”化,即通俗化,讓老百姓看得懂;在文字改革方面,更為如此,從一系列文章的題目就可以強(qiáng)烈感受到瞿秋白的革命激情,如《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》《學(xué)閥萬歲!》《羅馬字的中國文還是肉麻字中國文?》《中國文學(xué)的古物陳列館》等,可見其立志改變中國語言文字的熱切與信心。
第一,1929年,發(fā)表《中國拉丁化的字母》。這是瞿秋白他們最初的研究成果,但也是相對成熟的一個(gè)方案。文章第二部分著重討論了漢語的聲調(diào)問題,認(rèn)為漢語聲調(diào)是“最討厭的問題”,所以他的方案里干脆不單列聲調(diào),而是放到拼音規(guī)則里去說。在第三部分里,我們看到的是“子音表”、“母音表”和拼合規(guī)律。最后,《中國拉丁化的字母》全文用拉丁文寫了一遍,從中可以看到瞿秋白也是按詞連寫,符合口語化表達(dá),避免了方塊漢字的獨(dú)立性。接著,發(fā)布了《新拉丁字母的一覽表》和《漢字拼音表》,分前后鼻音,結(jié)合漢字讀起來的確很好認(rèn)好讀。
第二,1931年,發(fā)表《羅馬字的中國文還是肉麻字中國文?》。首先,肯定“用大學(xué)院令規(guī)定這種‘國語羅馬字為‘注音字母第二式。這可以說是一個(gè)進(jìn)步。”[5]217接著,“我們要批評一下‘國語羅馬字的缺點(diǎn)”,對“趙元任先生發(fā)明”的“國語羅馬字”給予認(rèn)真的學(xué)術(shù)批評,并在第五部分提出了自己的“新中國文”方案。
1.聲母方面,認(rèn)同“國語羅馬字”中聲母b、p、d、t等單純子音,認(rèn)為復(fù)合子音“太拘泥于發(fā)音學(xué)的學(xué)理和英文的習(xí)慣,”認(rèn)為“字母表是預(yù)備幾萬萬人用的,不必完全合乎學(xué)院式的原理”[5]220,j、ch、sh、tz、ts等的配合缺乏整齊性和系統(tǒng)性,事實(shí)上,趙先生他們在制定的過程中已經(jīng)注意到避免學(xué)院式這一點(diǎn),并列為“第七原則:一國的文字不是專為音韻學(xué)家字典家底方便而設(shè)的”,但瞿秋白覺得仍是不夠的,建議改為兩兩對稱,變成z對zh,c對ch,s對sh,l對r?!稘h語拼音方案》基本采用了這種方法。
2.韻母方面。瞿秋白對“國語羅馬字”方案中的e、y、iu、au、ai提出疑義,認(rèn)為y一個(gè)字母代表多種語境下的發(fā)音,不妥。關(guān)于這一點(diǎn),《漢語拼音方案》里最終是采用趙先生的處理方法多一點(diǎn),比如,用一個(gè)i代表了三種不同語境下的發(fā)音,這個(gè)原理基于音位的互補(bǔ)理論。
3.聲調(diào)方面?!皣Z羅馬字”方案,聲調(diào)不另用符號,而是用字母直接加在音節(jié)里成為音節(jié)的一部分,瞿秋白則主張直接去聲調(diào),他認(rèn)為:“現(xiàn)代普通話的聲調(diào),尤其沒有表示的必要,因?yàn)樗旧砭秃苣:??!盵5]226趙元任、瞿秋白都研究了語流中聲調(diào)的不穩(wěn)定性,但處理方式卻截然不同?!稘h語拼音方案》則運(yùn)用趙先生的五度標(biāo)記法比較圓滿地解決了標(biāo)注聲調(diào)的難題。
瞿秋白對“國語羅馬字”的學(xué)術(shù)批評體現(xiàn)出瞿秋白的尊重、真誠、認(rèn)真與責(zé)任。
第三,寫《新中國文草案》。1932年,瞿秋白在為草案寫的緒言里說:“這種新式的中國文——采用拼音制度的中國文,就是代表‘普通話(各地方公用的話)的文字,我們叫它‘新中國的普通話文,簡單的名稱就是‘新中國文?!盵5]424草案共有“新中國文字母表”“新中國文聲母表”“新中國文韻母表”“拼音規(guī)則”“書法大綱”“文法規(guī)則”“拼音和書法的說明”“新中國文拼音表”和“漢字檢音表”九大部分組成,相當(dāng)嚴(yán)密完整,這是一份傾注瞿秋白無限心血的草案。
《趙元任傳》中說到[4]108-109:
列文森:你跟拉丁化的設(shè)計(jì)者們見過面并且討論過它嗎?那些人大多數(shù)都在蘇聯(lián)留過學(xué),比方說瞿秋白。
趙元任:沒詳談過,我從來沒跟他有過長時(shí)間的討論。
列文森:你跟他見面很難嗎?
趙元任:我不記得了。
趙先生的回答耐人尋味。就算沒有見面,他們也早已在中國語言文字改革中神會了。
四、啟示
1935年,瞿秋白為國捐軀;1938年,趙元任去國他鄉(xiāng)。他們有不同的人生經(jīng)歷,卻有共同的人生志趣——改革中國語言文字。他們都以堅(jiān)定的信念,高尚的人格,飽滿的熱情和淵博的學(xué)識投入語言研究與實(shí)踐,希望通過語言改革改造國家,建設(shè)國家,造福人民,他們永遠(yuǎn)是后人學(xué)習(xí)的榜樣。
參考文獻(xiàn):
[1] 趙元任.趙元任語言學(xué)論文集[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
[2] 趙新那,黃培云.趙元任年譜[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[3] 瞿秋白.瞿秋白文集·文學(xué)編(第一卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1985.
[4] 羅斯瑪麗·列文森.,趙元任傳[M].焦力為,譯.石家莊:河北教育出版社,2010.
[5] 瞿秋白.瞿秋白文集·文學(xué)編(第三卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1989.