韓玉哲
(河北大學(xué)宋史研究中心,河北保定 071002)
一般認(rèn)為中國的“釋源”祖庭是河南洛陽白馬寺,但據(jù)明清南宮縣志、《嘉慶重修一統(tǒng)志》、清光緒十一年所立“重修普彤塔廟碑記”以及塔內(nèi)的明代佛像背部銘文等文獻(xiàn)資料記載,南宮市的普彤寺(見圖1) 塔建造于漢明帝永平十年,即公元67年,由最早來華的高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭主持修建,距今已有1900多年的歷史,建造年代比公認(rèn)的“神州第一剎”洛陽白馬寺(始建于永平十一年)及其齊云塔(始建于永平十二年)還要要早一年,可謂“中華第一佛塔”。如此說來,南宮市的普彤塔寺才是中國的“釋源”圣地。要說清此問題,我們需要弄清楚兩點(diǎn):一是天竺高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭為什么會(huì)先到南宮?二是攝摩騰、竺法蘭在駐足南宮期間主要做了什么?
圖1 普彤塔
要想了解中國佛教的釋源地,首先要對攝摩騰、竺法蘭有所了解。
攝摩騰(?-73),或稱竺葉摩騰、迦葉摩騰,中天竺高僧。東漢明帝時(shí)到中國傳授佛教,遂為漢地沙門之師,與竺法蘭合譯的經(jīng)文《四十二章經(jīng)》是中國第一部漢譯佛經(jīng),《高僧傳》將其列于首位,是中國佛教史上標(biāo)桿式人物。梁釋慧皎《高僧傳》卷一記載攝摩騰“善風(fēng)儀,解大小乘經(jīng),常以游化為己任,特明經(jīng)律,思力精拔,探索幽深,敷文析理,每有新義”[1]P1,學(xué)問極其淵博。來中國前,他曾講解《金光明經(jīng)》使交戰(zhàn)兩國化敵為友,投戈交歡,攝摩騰也因此名聲鵲起。東漢永平初年,漢明帝感夢求法,攝摩騰受邀前來中國傳授佛法,漢明帝以隆重的禮儀歡迎他,并大加賞賜,特意在在洛陽城西門外新建精舍讓他居住,取名白馬寺。后為進(jìn)一步弘揚(yáng)佛法,攝摩騰與竺法蘭翻譯《四十二章經(jīng)》第一卷,永平十六年(公元73年),攝摩騰圓寂于白馬寺,葬在寺內(nèi)東院。
竺法蘭,意譯法寶,生卒年月不詳,中天竺人。他與攝摩騰一道受邀來中國,同被尊為中國佛教的鼻祖?!陡呱畟鳌份d,竺法蘭“自言誦經(jīng)論數(shù)萬章,為天竺學(xué)者之師”[1]P1,且竺法蘭極具語言天賦,到洛陽后,“少時(shí)便善漢言,愔于西域獲經(jīng)即為翻譯”[1]P2,先后譯出《十地?cái)嘟Y(jié)》、《佛本生》、《法海藏》、《佛本行》以及《四十二章經(jīng)》一卷等佛經(jīng)。相傳,西漢武帝命人挖昆明池,在底部挖到黑灰,當(dāng)時(shí)曾問于東方朔,朔云不知,讓問西域人。竺法蘭至洛陽后,眾人遂追問其事,他說:世界終盡,劫火洞燒,此灰就是見證。竺法蘭的說法印證了東方朔的預(yù)言,因而信眾遂多。竺法蘭六十多歲時(shí)卒于洛陽,葬在白馬寺西院。位于登封嵩山玉柱峰下的法王寺,始建于東漢明帝永平十四年(71年),相傳為竺法蘭講經(jīng)處。攝摩騰和竺法蘭在傳教譯經(jīng)方面做出了重要貢獻(xiàn),開創(chuàng)了中國佛教之先河。
據(jù)《高僧傳》等史籍記載,東漢明帝感夢求法,攝摩騰、竺法蘭受邀前來東土傳法,那么,攝摩騰、竺法蘭是如何來到中國的,又為什么駐足南宮呢?
印度佛教傳入中國的路線和途徑,傳統(tǒng)說法有兩種:沙漠絲綢之路和海上絲綢之路,即西域的傳入和南方海路的傳入?,F(xiàn)在有學(xué)者認(rèn)為還有南方陸路的傳入路線,即川滇緬道,此道以四川為中心,從南部經(jīng)今緬甸、云南一線入川。四川北部有甘青道,從益州 (今成都)出發(fā),沿泯江北上,到今天青海的格爾木,再往西而到鄯善國,可繼續(xù)西進(jìn)于闐,也走上絲綢之路。往東出川的通道有褒斜道和金牛道,即所謂的古棧道。在蜀漢以后,佛教文化沿川滇緬道的傳入比較頻繁。可見,佛教向中國傳播的方式和途徑是多元化的。
一般認(rèn)為,攝摩騰、竺法蘭來中國應(yīng)該是沿沙漠絲綢之路,經(jīng)西域、河西走廊、南下隴西郡,然后進(jìn)入司隸校尉轄區(qū),由長安前往洛陽,這是一條理想而便捷的路線,當(dāng)然這條路線不會(huì)經(jīng)過南宮市。那么此二人為什么來到了南宮呢?因?yàn)檫@條便捷路線出現(xiàn)了不利通行的情況?!逗鬂h書·卷二·明帝紀(jì)第二》記載,漢明帝即位當(dāng)年(公元57年),游居于金城郡和隴西郡的“燒當(dāng)羌”暴動(dòng),先后在隴西郡和金城郡打敗東漢軍隊(duì),后漢明帝派遣竇固和馬武率領(lǐng)重兵,才將暴動(dòng)鎮(zhèn)壓,但是羌人活動(dòng)并未從此被遏止[2]P36。永平初年,金城郡和隴西郡境內(nèi)大道被旅行者視為險(xiǎn)途,因此攝摩騰等人一定會(huì)避開這段道路,轉(zhuǎn)向北方或東北,沿北方草原絲綢之路的東段路線進(jìn)入中原。理由如下:
草原絲綢之路,指橫貫歐亞大陸北方草原地帶的交通道路,東起遼海,沿燕山北麓、陰山北麓、天山北麓,西去中亞、西亞和東歐,其縱橫交錯(cuò)的岔路又可南達(dá)中原地區(qū)。公元前10世紀(jì),北方游牧人馴養(yǎng)了馬,他們騎馬縱橫在歐亞草原上,“逐水草而居”,活動(dòng)范圍非常廣泛,西去中亞,東到中國東北,北達(dá)蒙古高原,南至長城以至華北地區(qū)。這些草原民族給東西方文化的傳播,注入了強(qiáng)大的動(dòng)力。雖然自戰(zhàn)國至秦漢,中原政權(quán)都曾修筑長城,“隔塞羌胡,使南北不得交關(guān)”[2]P2876,抵御匈奴。但是,長城未能完全擋住游牧民族南下的步伐,而且,長城本身又創(chuàng)造了新的交通條件,形成了一條特殊的交通帶,匈奴經(jīng)常沿著長城一線南下進(jìn)入漢地。班固《漢書》卷九四記載“陰山東西千余里,草木茂盛,多禽獸,本冒頓單于依阻其中,治作弓矢來出為?,是其苑囿也”。[3]P3803陰山北麓與“大漠”之間的草原地帶,地勢遼闊,大部分地區(qū)都有植被覆蓋,交通條件極為便利。其東穿過錫林郭勒高原,可深入遼河流域,西面與阿拉善高原聯(lián)成一片,向南經(jīng)張北地區(qū),可溝通華北地區(qū)與蒙古高原的聯(lián)系,北面亦有大道直通蒙古高原北部地區(qū)。自然,匈奴人能夠到達(dá)的地方,其他人未必不能到達(dá),比如商旅、僧人。這就是說,至少在漢代,在匈奴控制的區(qū)域,北方絲綢之路是暢通的。事實(shí)上,游牧民族對農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)的依賴性又使得民間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交流不可能中斷,這就意味著沿北方草原絲綢之路東段南下的很多通道都在官府管理之外,不在史書的記載里。因此,攝摩騰等人沿北方草原絲綢之路東行,雖然路途比較遙遠(yuǎn),但至少比較通暢。而且,北方草原是游牧民族生息的主要地區(qū),他們勢力強(qiáng)大時(shí)向西可抵達(dá)今新疆境內(nèi),經(jīng)常使沙漠絲綢之路出現(xiàn)隔斷的現(xiàn)象,所以,追隨草原民族的步伐而行應(yīng)該是比較安全的。
有資料顯示,匈奴人可能較早接受佛教?!妒酚洝ば倥袀鳌肪硪话偈涊d,漢武帝時(shí),“霍去病將萬騎出隴西、過焉支千余里,擊匈奴,得胡首虜騎萬八千余級(jí),破得休屠王祭天金人[4]P2908。“祭天金人”為何物?班固在《漢書》卷六十八《霍光金日磾傳》中也提到漢武帝“本以休屠作金人為祭天主。”裴骃《史記集解》說:“如淳曰‘祭天為主’”[4]P2930,顏師古 《漢書集解》 亦云:“如淳曰‘祭天以金人為主也’?!盵3]P2480司馬貞《史記索引》載:“韋昭云:‘作金人以為祭天主’”[4]P2909?!氨蔽捍藓圃疲骸酪越鹑藶橹?,今浮圖金人是也’”。[4]P2908《魏書·釋老志》記載:“漢武元狩中,遣霍去病討匈奴,……獲其金人。帝以為大神,列於甘泉宮。金人率長丈余,不祭祀,但燒香禮拜而已。此則佛道流通之漸也”。[5]P3025顏師古、張晏、張守節(jié)均采信此說,認(rèn)為休屠王祭天金人就是佛像。匈奴人的原始信仰里是沒有偶像崇拜的,把金人作為偶像祭,明顯是受到了佛教文化的影響,此“金人”大概就是佛教?hào)|傳早期的佛像?!度龂尽侵尽Ⅳ韨鳌纷钤缑鞔_記述了佛像的形狀:“笮融……乃大起浮圖祠,以銅為人,黃金涂身,衣以錦彩,垂銅九重,下為重樓,閣道周回,可容三千人,悉課讀佛經(jīng)”。[6]P1185《后漢書·陶謙傳》也有相似的記載[2]P2368,這些材料證明早期佛像就是黃金涂身的銅人,因此可以確定匈奴人較早的接受了佛教信仰,所以攝摩騰等人沿北方的草原絲綢之路東行不僅更為暢通,而且還有信眾提供經(jīng)濟(jì)支持的便利條件。
綜上所述,我們推斷,攝摩騰、竺法蘭等人來漢地的路線應(yīng)該是從中天竺出發(fā)沿傳統(tǒng)絲綢之路的南線到達(dá)西域,在這里可能遇到了東漢求法的使者,也可能誰也沒有遇到,鑒于西域各國諸國人口稀少、不足以支持佛教寺院存在,遂假途而過,繼續(xù)向東。因?yàn)閼?zhàn)時(shí)阻斷向東南下的道路不安全,又因?yàn)楸狈叫倥艘呀?jīng)接受佛教,所以迂回北上,沿著草原絲綢之路的東段路線東行,他們從陰山北麓或燕山北麓的自然通道南下中原,然后沿著太行山脈南下,進(jìn)入河北的中南部,即冀州刺史轄區(qū),從這里轉(zhuǎn)入洛陽。據(jù)許理和研究,東漢時(shí)期從薊到洛陽有非常通暢的交通主干線(見圖2);沿太行山脈而行,自古以來道路和河谷通道頗多,如泒水河谷、浣水河谷、滹沱河河谷、綿曼水河谷、漳水河谷,河谷通道與陸路交錯(cuò),是比較容易到達(dá)洛陽的。
但是,從冀州轄區(qū)前往洛陽也不一定要經(jīng)南宮,攝摩騰等人為何會(huì)轉(zhuǎn)道南宮呢?我們推斷,應(yīng)該是鑒于南宮與東漢王朝的特殊關(guān)系,特意轉(zhuǎn)道的。
河北是東漢光武帝劉秀起家之地?!逗鬂h書·卷一上·光武帝紀(jì)上》記載:當(dāng)年劉秀開始經(jīng)略河北,曾經(jīng)受到豪強(qiáng)王朗的追迫。在轉(zhuǎn)戰(zhàn)南宮時(shí)遇一位白衣老者,指點(diǎn)他投奔約80華里外的信都郡治所(當(dāng)時(shí)南宮縣屬于信都郡),劉秀聽從建議,取得了第一座歸自己控制的城池。正是在信都立腳之后,劉秀才得以率軍轉(zhuǎn)戰(zhàn)河北,取真定,陷元氏,克房子,占邯鄲,在篙縣(后改名為高邑)稱帝。為紀(jì)念在南宮的奇遇,后來東漢朝廷在南宮縣建立“大風(fēng)亭”[2]P7?!赌蠈m縣志》明嘉靖、清道光、民國各版本均載:“漢光武帝巡河北,聞王祁兵至,急渡滹沱至南宮,遇大風(fēng),引車入道旁空舍,馮屆抱薪、鄧禹熱火、帝對灶燎衣,馮屆進(jìn)麥飯,馳赴信都,后人為大風(fēng)亭。”[7]P23攝摩騰等僧侶們在漢地的轉(zhuǎn)折迂回中,對東漢的政情民俗應(yīng)該有所了解,應(yīng)該清楚南宮與皇家的特殊關(guān)系。因此在前往洛陽途中,轉(zhuǎn)道南宮略作停留,為進(jìn)入都城做充分準(zhǔn)備也是合乎情理的。
普彤塔內(nèi)發(fā)現(xiàn)的菩薩銅像背部銘文記載:“漢明帝永平十年正月十五日,攝摩騰建”,而洛陽白馬寺修建于永平十一年,這說明攝摩騰等人在南宮停留了一年左右的時(shí)間,然后才前往洛陽。那么,他們?yōu)槭裁磿?huì)在南宮停留一個(gè)不算短的時(shí)間呢?
中國最早的漢譯佛經(jīng)是《四十二章經(jīng)》,由攝摩騰、竺法蘭合譯,這已是被各界認(rèn)可的事情。但是,是在什么時(shí)間,又在哪里翻譯的呢?我們推斷應(yīng)該是在南宮停留期間。
唐釋道宣《大唐內(nèi)典錄》卷七載:“《四十二章經(jīng)》,后漢永平十年竺法蘭等譯?!盵8]P302這與攝摩騰、竺法蘭在南宮主持修建普彤塔的時(shí)間正好相符。東漢明帝感夢遣使求法的故事,在《后漢紀(jì)》、《后漢書》、《四十二章經(jīng)·序》、《牟子理惑論》、《水經(jīng)注》、《洛陽伽藍(lán)記》、梁《高僧傳》、《出三藏記集》、《佛祖統(tǒng)記》等文獻(xiàn)中都有記載,雖然前輩學(xué)者已經(jīng)考證明這個(gè)傳說不是佛教初傳漢地之始,但基本情節(jié)是可以采信的史實(shí),是佛教在漢地的進(jìn)一步傳播,求法是社會(huì)上層對佛教的認(rèn)可。但是“求法”,要求什么呢?應(yīng)該是佛教經(jīng)典教義與佛理。而且,攝摩騰等人受漢政府的邀請前來弘揚(yáng)佛法,將佛教經(jīng)典進(jìn)獻(xiàn)給皇帝,是獲得世俗王權(quán)支持的最便捷方式。因此攝摩騰等人不可能毫無準(zhǔn)備就見漢明帝,更不可能一見皇帝就講高深的佛法佛理,所以我們推斷,應(yīng)該是他們在停留南宮期間,口授或翻譯了《四十二章經(jīng)》一卷,到洛陽后把經(jīng)書進(jìn)獻(xiàn)給明帝,明帝奉為至寶,后藏于蘭臺(tái)。湯用彤先生認(rèn)為《四十二章經(jīng)》不是一部獨(dú)立的佛經(jīng),是輯錄小乘佛教基本經(jīng)典《阿含經(jīng)》要點(diǎn)的“經(jīng)抄”,相當(dāng)于“佛教概要”一類的入門書。很明顯,在佛法流布不廣時(shí),經(jīng)文翻譯只能冀悅流俗,援引中土文化儒道的名詞概念,比附格義佛教中的概念和事理,用通俗易懂的語言解釋高深佛理,是普及佛法的有效途徑,這在最初的佛經(jīng)翻譯中是較為通行的。所以,《四十二章經(jīng)》這樣的佛教概要入門書極有可能在此時(shí)段譯出。
來到漢地,漢摩騰等人面臨著一個(gè)非?,F(xiàn)實(shí)的問題——語言障礙,因此學(xué)習(xí)語言應(yīng)該是他們最迫切的一個(gè)任務(wù)?!陡呱畟鳌酚涊d竺法蘭“少時(shí)便善漢言,愔于西域獲經(jīng)即為翻譯”,但是,因?yàn)榉窖缘拇嬖?,學(xué)什么話實(shí)在是一個(gè)問題。根據(jù)羅常培、周祖謨對西漢末年楊雄所作《方言》的研究,漢代方言大致分為七大方言區(qū):(1) 秦晉,隴冀,梁益;(2) 周、鄭、韓,趙,宋、衛(wèi);(3) 齊魯,束齊,青徐;(4) 燕代,晉之北鄙,燕之北鄙;(5) 陳楚江淮之間;(6) 南楚;(7) 吳越。[9]方言與方言之間最大的分歧就在于語音,攝摩騰竺法蘭等人要想到洛陽,首先要會(huì)聽說洛陽話,總不能到了洛陽后再學(xué)習(xí),那該如何與皇帝交流呢?根據(jù)羅常培、周祖謨對漢地語言的劃分,我們知道漢代洛陽和南宮兩地的語言基本相似。南宮在春秋戰(zhàn)國時(shí)屬于趙國的領(lǐng)地,洛陽屬周,兩地都屬于周、鄭、韓、趙、宋,衛(wèi)方言區(qū)域(方言的劃分是依是春秋戰(zhàn)國的地域),發(fā)音比較相近,在加上南宮與皇室的特殊關(guān)系,攝摩騰和竺法蘭等人停留在南宮學(xué)習(xí)語言、翻譯佛經(jīng)是非常合適和可能的。
此外,認(rèn)為攝摩騰、竺法蘭在南宮停留期間除了學(xué)習(xí)語言,翻譯《四十二章經(jīng)》,應(yīng)該還修塔祈福,示好本土文化,尋求人脈支持。
從文化傳播的角度看,當(dāng)一個(gè)外來的宗教文化和宗教思想進(jìn)入時(shí),必然遭受到本土宗教文化、思想的排斥與抵制,于是依附本土文化并與之不斷融攝與協(xié)調(diào)是異族宗教文化在本土成功傳播的必然路徑,來自于印度的佛教在中國的傳播也不例外。佛教初傳漢地時(shí),當(dāng)時(shí)中國本土的文化環(huán)境是占絕對統(tǒng)治地位的儒家思想和大為盛行的道家黃老學(xué)說,這些都是外來佛教所面臨的文化屏障,同時(shí)也是佛教可以借助的文化平臺(tái)。西漢大儒董仲舒的家鄉(xiāng)廣川隸屬信都郡,儒家思想在信都影響極大,可以說當(dāng)時(shí)南宮所在的信都郡是漢儒的大本營,攝摩騰等人來到漢地,一定會(huì)向當(dāng)時(shí)的主體文化靠攏、示好,只有這樣,佛教這種異質(zhì)文化才能得到上流社會(huì)的認(rèn)同,獲得生存發(fā)展的空間。另外,南宮地區(qū)是典型的農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)區(qū)域,有農(nóng)忙與農(nóng)閑之分,老百姓有接受宗教信仰的時(shí)間條件,佛教有其信眾基礎(chǔ)。因此,攝摩騰等人駐足南宮,為自身的傳播發(fā)展尋求人脈上的支持。
攝摩騰等人是如何向漢地本土文化尋求支持呢?修建塔寺,祈福示好。兩漢以來,道家黃老之學(xué)和讖緯迷信盛行,神仙方術(shù)往往通過占星、禳災(zāi)、祈福、預(yù)言福禍等來引信群眾。為了擴(kuò)大傳教,攝摩騰等人極有可能通過祈福、禳災(zāi)等方式接近群眾。有學(xué)者認(rèn)為普彤塔就是一座祈福塔。普彤塔底部有一水井,1-6層塔為空筒結(jié)構(gòu),7-9層是實(shí)心結(jié)構(gòu),整塔之中沒有發(fā)現(xiàn)安放舍利寶匣的空間,這種結(jié)構(gòu)比較特殊,有學(xué)者推測此塔不是“浮屠”,而是“支提”(Chaitya),即不安置舍利的塔。將塔建在大風(fēng)亭附近,有著祈福、佛法佑護(hù)漢朝江山,向王權(quán)示好的目的,同時(shí)又是佛法弘揚(yáng)的標(biāo)志??磥?,攝摩騰、竺法蘭等人駐足南宮是為佛教在帝都的進(jìn)一步弘揚(yáng)做充足的準(zhǔn)備。
這樣來看,攝摩騰、竺法蘭等人駐足南宮,為佛教在帝都的進(jìn)一步弘揚(yáng)做了充足的準(zhǔn)備。公元67年,在南宮的這一年,毫無疑問就成為中國佛教史上重要的一個(gè)節(jié)點(diǎn),一個(gè)里程碑,洛陽白馬寺應(yīng)該是佛教在中國的開花結(jié)果,是佛教為王權(quán)所接納,進(jìn)一步弘揚(yáng)的開始。毫無疑問,普彤塔寺就是中國歷史上最早的佛塔、最早的佛寺、最早的傳經(jīng)道場、中原的“釋源”祖庭,南宮也因此成為中原佛教文化的重要發(fā)源地,廣大信眾心中的佛教圣地。
[1][南朝梁]釋慧皎.高僧傳[M].北京:中華書局,1992.
[2][南北朝]范曄.后漢書[M].北京:中華書局,2006.
[3][東漢]班固.漢書[M].北京:中華書局,1962.
[4][漢]司馬遷.史記·匈奴列傳[M].北京:中華書局,1959.
[5][北齊]魏收.魏書·釋老志[M].北京:中華書局,1974.
[6][晉]陳壽.三國志[M].北京:中華書局,.1959.
[7][明]葉恒嵩修,劉汀篡.南宮縣志[M].臺(tái)北:成文出版社有限公司影印本,1969.
[8][日本]高楠順次郎輯.大正新修大藏經(jīng)第五十五冊[M].東京:大正一切經(jīng)刊行會(huì)鉛印本.大正十三年至昭和九年(1924-34).
[9]羅常培,周祖謨.漢魏晉南北朝韻部演變研究[M].北京:科學(xué)出版社,1958.