單曉文,焦姣
(南京師范大學泰州學院美術學院,江蘇南京 225300)
《功夫熊貓》是美國夢工廠2008年出品的動畫電影,上映后好評如潮,次年獲得奧斯卡獎和金球獎,目前已推出到第三部。這部影片的造型、場景、道具、動作設計等極具中國特色,除了影片的制作者滿滿的都是中國元素?!豆Ψ蛐茇垺窡o疑仍然是一部美國動畫,是好萊塢英雄拯救世界故事的中國式敘述。但這樣的對話方式在中國不太可能出現(xiàn),也不免引發(fā)相關動畫民族化的思考:從民族化的角度怎樣定位這部影片?民族化的依據(jù)是什么,風格還是作者?如果老外也能作出中國特色鮮明的作品,那么民族化概念的內(nèi)涵究竟是什么?該怎樣做?目的又是什么?等等。
除非某些經(jīng)典(比如莎士比亞作品)的改編,我們通常不會用一個外來的框架構建中國敘事。美國人這樣做或有其客觀上的原因,比如自身傳統(tǒng)文化資源的相對匱乏。或者和“政治正確”有關聯(lián),比如現(xiàn)在影視作品中非白人族裔出鏡的頻率越來越高。但對中國動畫民族化真正有啟迪的應該是一種與外來文化之間的關系。今天的美國文化中除了清教傳統(tǒng)和印第安文明,主要由全世界各民族文化元素交融而成,由于缺乏對象,外來文化對美國不會形成激烈的“沖擊”,也不會激發(fā)“古已有之”的反應。更重要的是這種多元交匯最終形塑出一種獨特的范式,今天誰也無法否認存在著一種美國文化。這樣的過程和結果,造就了美國人對待外來文化波瀾不驚的兼容并包,有益者取之,無益者置之。
歷史上中華民族對于外來文化有過一個相當長的包容同化過程,佛教東來、“胡”文化的南下、即使元代滿清的異族統(tǒng)治也沒能撼動文化上的自信,這種狀況一直持續(xù)到清末?!皟汕晡从兄笞兙帧贝蜷_了看世界的窗口,民族化意識由此凸顯。一方面彰顯了置身世界民族之林中的民族自覺,但另一方面由于一個強大的他者的存在,和外來文化之間的張力也隨之產(chǎn)生,沒有了之前的從容不迫,有意識的民族化努力也自那時開始。49年以后,各文藝部門都曾開展過相關的討論,尤其2000年左右隨著國家重振國產(chǎn)動畫,民族化成為熱議。由于之前動畫“中國學派”的示范作用,國產(chǎn)動畫的民族化前景尤為人們所看好,但從實踐的結果來看卻不容樂觀。不但沒有創(chuàng)出自身的品牌,甚至沒有看到這種努力,更多的是模仿和照搬。個中有多方面因素,但理論研究的滯后是一個重要原因。
今天動畫民族化問題所面對的已是全新的語境:動畫從不計功利的一種文藝類型變成文化產(chǎn)品,并上升為重要的支柱產(chǎn)業(yè);冷戰(zhàn)結束和前蘇聯(lián)的解體,意識形態(tài)分歧消弭并為文化沖突論所取代,文化軟實力被提升到前所未有的高度;動畫產(chǎn)品消費群體的人員成分、文化需求和消費手段的巨大變化;互聯(lián)網(wǎng)時代輿論碎片化對主流媒體導向的沖擊,及其所帶來文化取向的難以捉摸;伴隨著交通和通訊便利而來的對全球文化產(chǎn)品同質(zhì)化的擔憂……等等。顯然,如何在今天全球一體化環(huán)境下踐行民族動畫,理論研究的學術視野和研究路徑都有很大的拓展空間。
以往的討論通常把民族文化作為一個固化的討論對象。大多數(shù)情況下指向既成的、更多是以往的文化形態(tài)和現(xiàn)象。我們知道大多數(shù)民族文化的形成都是一個漫長的過程,“幾千年來,我們看到規(guī)模小而簡單的各種文化逐漸融入較大、較復雜的文明中”[1],比如歐洲文明除繼承了古希臘文化傳統(tǒng),還融入了日耳曼、斯堪的納維亞等部族的文明,日本的文化傳統(tǒng)中包含了很強的中國唐朝文化基因。更重要的是這一變化不僅僅限于歷史現(xiàn)象,也是當下正在發(fā)生的事情。好萊塢大片在全球的熱映,年輕一代的哈日哈韓,老外的漢語熱、京劇熱,所有這些不可能對一個國家的民族性格和文化的形塑沒有影響。討論動畫民族化,如果靜態(tài)地對待討論對象,對正在發(fā)生的變化視而不見,滿足于從既有資源中“取其精華”的功能主義態(tài)度,有可能本能性排異,從而對變化過程中的正?,F(xiàn)象產(chǎn)生誤判,比如對于學習過程不可避免的借鑒和抄襲模仿之間的區(qū)別。更重要的是過去式的態(tài)度無法對未來做出準確的預測,對于民族性、民族文化新的可能性缺乏感覺,客觀上回避了對于民族化建設的理論責任。因此,動畫民族化研究首先應該立足于把民族文化視為一個仍在各種撞擊和交匯中發(fā)生著變化的生命體,不但要維護其基因純真,更要呵護它的健康成長。
由于上述原因,習慣于把關注對象鎖定在諸如“中華民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)”的特定范圍內(nèi),而對當下的民族文化特征認識不足。這一點在實踐上也可以得到印證,比如動畫作品中經(jīng)久不衰的“西游記現(xiàn)象”,很容易給人以民族化等于古代神話故事的錯覺。不可否認傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)是民族文化的重要組成部分,但并不是全部。“這種以文化傳承作為基本內(nèi)容的“民族化”又不僅僅是一個靜態(tài)、被動的過程,而是一個需要不斷地被“他者化”和“當代化”的過程[2]。”傳統(tǒng)題材由于時空差距較難產(chǎn)生共時性審美體驗,即使以戲說大話強化時代感,也因碎片化而差強人意,難以內(nèi)涵的深刻打動當代觀眾。今天無論人們的三觀還是習俗和傳統(tǒng)的價值判斷(如三綱五常)、道德規(guī)范(如父母之命媒妁之言)和行為習慣(父母在不遠游)和以往已不可同日而語,但國產(chǎn)動畫總體上仍未脫離成人題材傳統(tǒng)化、兒童題材幼稚化的現(xiàn)象,自外于既不同于國外又有別于古代的活生生的生活現(xiàn)實。相比文學和影視,比如王朔的小說和馮小剛的電影,動畫民族化建構大致仍停留在立場之爭和思辨式想象,缺乏具備實踐指導意義的建設性研究成果。
對于同質(zhì)化的過度擔憂也在一定程度上影響了判斷。應該看到國產(chǎn)動畫存在一定程度的同質(zhì)化現(xiàn)象,比如有的產(chǎn)品被誤以為國外出品。某種程度上也可以說同質(zhì)化憂慮正是動畫民族化建構的原動力。上世紀六十年代研發(fā)水墨動畫的一個重要契機,就是上美廠制作的動畫片《烏鴉為什么是黑的》在國際上獲獎時被誤以為是蘇聯(lián)的作品。但同時也應該看到,一定程度尤其是學習階段的模仿借鑒無法避免,也不是壞事,無論從藝術的自身創(chuàng)作規(guī)律還是市場機制來看,同質(zhì)化都是沒有生命力從而不可能持續(xù)發(fā)展的。而對此的過度擔憂反而會自縛手腳難以施為。真正的藝術家創(chuàng)作動力來自于創(chuàng)新,本能上恥于抄襲,從這個意義講,同質(zhì)化可能不僅存在于國與國之間,事實上早就存在于每個藝術家之間,但至今并沒有成為問題。
另外同質(zhì)化與否并不是作品品質(zhì)的決定性因素,甚至不是重要因素?!豆Ψ蛐茇垺氛故玖酥袊Ψ?,詮釋了中華武學精神,但對觀眾來說影片是什么風格由誰制作并不重要。
對于一個曾經(jīng)被想象成“朝陽產(chǎn)業(yè)”、集政治經(jīng)濟文化功能于一身與高科技同步發(fā)展的支柱產(chǎn)業(yè),民族化到底應該或可以是怎樣的;動畫民族化和藝術家的創(chuàng)作個性、市場化以及國家文化戰(zhàn)略之間存在著怎樣的張力;在網(wǎng)絡時代的年輕一代心目中的民族化想象又是怎樣一幅圖像;后殖民時代國際民粹主義又一次抬頭的情況下,該如何把握民族化的內(nèi)涵和尺度……等等,顯然不管是“只有中國的才是世界的”還是“只要中國人做的必然包含了民族性”、以及“不能僅僅是元素的照搬”都是遠遠不夠的,動畫民族化還有很大的理論研究空間。
一部由美國人制作的充滿中國特色的動畫片征服了全世界的觀眾,這件戲劇性十足的事情一定程度上折射出今天世界的某些文化特征,也給我們帶來諸多啟示。這些美國人之所以制作這樣一部電影顯然不是出于民族化方面的考慮,但這并不妨礙他們認真地研究中國文化,影片對中國文化的表現(xiàn)從內(nèi)涵到外延都毫無違和感,可見做足了功課。同樣可以肯定的是觀眾走進影院是因為影片好看,也許影片的品質(zhì)仍然是最重要的,沒有這個前提,民族化建構也就失去了堅實的基礎。