趙元昂
(鄭州外國語新楓楊學(xué)校 河南鄭州 450000)
馬克吐溫作為舉世聞名的幽默大師,是美國幽默文壇中的靈魂人物,馬克·吐溫的幽默文學(xué)蘊含著強烈的批判現(xiàn)實主義色彩,在他的作品中不難看到他常用辛辣諷刺的語言來揭露美國的社會現(xiàn)狀。比如在其作品《哈克貝里·費恩歷險記》中,馬克·吐溫運用了詼諧幽默的寫作方式描述了哈克和吉姆的流浪過程,深刻揭示和批判了封建家庭內(nèi)部的恩仇,對當(dāng)時美國的宗教虛偽進(jìn)行諷刺。馬克·吐溫的眾多文學(xué)短篇小說中,幽默的語言和表達(dá)方式生動并且深刻,在引人發(fā)笑的同時又揭露了深刻的思想層面,逐漸形成了他的氣質(zhì)和特色。
馬克·吐溫在作品的寫作過程中擅長用夸張的寫作方式來進(jìn)行人物的刻畫和情感的表達(dá),主要表現(xiàn)為他將原有事物的特點進(jìn)行擴大化闡述,讓讀者在進(jìn)行閱讀的時候能夠感受到巨大的心理落差,形成更加鮮明的對比,突出強調(diào)馬克·吐溫在其中所蘊含的思想情感。例如,在馬克·吐溫的著名作品《百萬英鎊》中,其中馬克·吐溫最要突出強調(diào)的即是當(dāng)時英國社會中的拜金主義思想,通過對人物亨利的刻畫,展現(xiàn)出了亨利通過一張無法兌現(xiàn)的百萬大鈔逐漸豐富了人生的經(jīng)歷。馬克·吐溫在這一作品的寫作過程中,通過對不同人物面對金錢的不同丑態(tài)來嘲弄了當(dāng)時資產(chǎn)階級社會的拜金主義思想,通過對人物形態(tài)和反應(yīng)的夸張式寫作,讓讀者明白作品內(nèi)容的同時忍俊不禁。[1]
除此之外,馬克·吐溫的作品通常具有極高的戲劇性。在進(jìn)行馬克·吐溫作品的閱讀時,很難對故事的結(jié)局進(jìn)行猜測,這也是其作品類型的一大風(fēng)格。馬克·吐溫在創(chuàng)作的過程中會運用詼諧幽默的語言,將文學(xué)作品的內(nèi)容和和情節(jié)進(jìn)行緊密的連接,但其中的情節(jié)設(shè)計又區(qū)別于一般的思維模式,常人難以預(yù)料出故事情節(jié)的發(fā)展趨勢和走向。讀者在對他的作品進(jìn)行閱讀時,往往會被其中戲劇化情節(jié)內(nèi)容所吸引,隨著情節(jié)內(nèi)容的不斷深入,引導(dǎo)讀者到最后的往往是一個預(yù)料不到的結(jié)果。馬克·吐溫在寫作品中會對一些人物的成熟和善良進(jìn)行描寫和刻畫,但在結(jié)尾的最后又會以反常的姿態(tài)來揭示人物的丑態(tài),給讀者一個恍然大悟的感覺,不斷拉近讀者和作者之間的心理距離,使作品中的人物刻畫更加真實。[2]
馬克·吐溫作品中的幽默語言是其作品風(fēng)格的一大特色,他對幽默語言的運用通常讓人忍俊不禁,作品中的這些幽默閃光點是不斷吸引讀者注意力和興趣的一大原因,促使讀者能夠保持較高的探索欲將其作品一口氣讀完。例如,在作品《哈克貝里·費恩歷險記》中,小說內(nèi)容描寫到哈克藏身于一座小島時,書中內(nèi)容這樣描寫其心理感受:“要是看到一根枯樹樁,我變當(dāng)做是一個人,要是我踩在了一棵樹枝上踩斷了,我就感覺有人把我的喘氣砍成了兩半,我只剩下了半口氣,而且是最短的那半口氣?!痹谶@一段的人物心理描寫時,馬克吐溫用了詼諧又細(xì)致的描寫手法,使讀者能夠更加真切的感受到哈里的人物特點,對故事接下來的發(fā)展產(chǎn)生好奇心。
馬克·吐溫的幽默語言還能夠表現(xiàn)為各種雙關(guān)語的利用,在創(chuàng)作的過程中,馬克·吐溫將抨擊和嘲弄批判的竅門進(jìn)行了靈活的運用,將故事情節(jié)的發(fā)展與詼諧幽默的語言進(jìn)行交叉融合,語言的趣味性和故事的延展性交相呼應(yīng),讀者在進(jìn)行閱讀時,能夠從其幽默的語言中領(lǐng)會和感悟作者所傳達(dá)出來的本意。除此以外,馬克·吐溫還擅長運用滑稽可笑的方言來進(jìn)行描寫,黑人語音或者是低俗的語言在其小說中都隨處可見。馬克·吐溫對語言的應(yīng)用極具靈活性和多樣性,善于抓住讀者的心理特點和閱讀需求,激發(fā)讀者的閱讀欲望。
馬克·吐溫的作品往往具有較高的藝術(shù)特色,擅長通過對人性的悖謬和環(huán)境的矛盾為突出點進(jìn)行情節(jié)內(nèi)容的描述,不斷彰顯出更加具有特色的嘲諷效果。馬克·吐溫的一大作品藝術(shù)性主要表現(xiàn)為通過人物內(nèi)在性格與外在表現(xiàn)的矛盾,和本質(zhì)與現(xiàn)象的不一致,來達(dá)到更加強烈的諷刺效果。在作品《敗壞了哈德萊堡的人》中,實際中的小鎮(zhèn)居民在財富面前都表現(xiàn)出了貪圖虛榮的人性本質(zhì),但小說對哈德萊堡刻畫是一個誠實的無可挑剔的小鎮(zhèn)。這種表面與實質(zhì)中的巨大落差,正直與貪財虛榮心形成了鮮明的對比,讓讀者在進(jìn)行閱讀的過程中能夠感受到極為強烈的諷刺意味。
除此之外,馬克·吐溫還擅長運用人物的主觀動機與客觀效果、手段與目的不一致來塑造人物的形象,在他的作品中,不缺乏一類抱有美好的幻想,但始終呈現(xiàn)在幻想之中,以簡單幼稚的手段來改變現(xiàn)實的人物,這類人物生活在自我的美好世界中,卻用幼稚而可笑的方式來妄圖改變自我處境。例如,在作品《哥爾斯密的朋友再度出洋》中,中國人物艾頌喜一心想去美國得到財富,但最終在美國被惡狗咬傷,被警察抓入獄。艾頌喜的主觀動機和客觀效果達(dá)成了鮮明的對比,使整部作品更加具有諷刺意味,將其內(nèi)涵進(jìn)行了更加深刻的深化。
總之,馬克·吐溫的文學(xué)作品以前幽默的表現(xiàn)形式吸引了世界的眾多讀者,但從他的描寫手法和目的來看,幽默不僅是為了博人一笑,更是為了讀者能夠在閱讀的過程中,感受每一個作品中所能傳達(dá)出來的現(xiàn)實意義。