秦 琴
(河南理工大學(xué)外國語學(xué)院,河南 焦作 454000)
太極拳作為中國獨(dú)樹一幟的武術(shù)流派,既是中國功夫的杰出代表,又蘊(yùn)含著形體和內(nèi)在修為相統(tǒng)一的美學(xué)特質(zhì),還體現(xiàn)了我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精髓。其中,既包含儒家中正體仁、勇而好禮的人文精神,又體現(xiàn)道家無為尚柔、剛?cè)嵯酀?jì)的辯證思想,也符合中醫(yī)的養(yǎng)生理念。太極拳因其獨(dú)特的價(jià)值,已經(jīng)成為中華民族傳統(tǒng)文化的一種符號(hào)象征,也已成為中國對(duì)外文化交流的重要橋梁和紐帶。經(jīng)過幾個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,太極拳已走出國門,走向世界,并且深受世界各地人們的喜愛。而電影作為大眾傳媒工具,由于受眾較廣,影響力較深,業(yè)已成為承載傳統(tǒng)文化最重要的媒介。但電影創(chuàng)作者對(duì)太極文化認(rèn)識(shí)的不足、太極拳里的名稱和其獨(dú)特內(nèi)涵在西方語言和文化中屬于空缺、創(chuàng)作者民族自信不足導(dǎo)致其文化意識(shí)缺失等一系列影響太極拳在國際社會(huì)傳播與發(fā)展的問題,制約著外國友人對(duì)太極文化的 深入理解。若要真正打開國際電影市場,中國太極電影應(yīng)該以一種獨(dú)特的民族性的形象引導(dǎo)國際的觀眾需求和價(jià)值取向,這絕不僅僅是票房收入的問題,更重要的是太極的精神、文化、形象和太極所蘊(yùn)含的哲學(xué)思想和道德理念等文化傳播問題。
當(dāng)代太極拳在世界各地的蓬勃發(fā)展不是因?yàn)槿_功夫,而是因?yàn)槠渥陨硖N(yùn)含的深刻的文化內(nèi)涵。以太極拳為載體的太極文化同時(shí)也是當(dāng)代中華文化全球傳播的一個(gè)重要特色窗口。“太極”一詞出自《易經(jīng)》,作為中國古代燦爛的傳統(tǒng)文化代表,是我國思想史上重要的文化遺產(chǎn)和精神財(cái)富。此外,“太極”的概念也深刻地影響了儒學(xué)、道教等中華文化流派,宋代以后的儒家思想中,太極成為天地萬物的根源和樞紐,是決定一切和派生一切的精神實(shí)體,其觀念和內(nèi)涵產(chǎn)生了更加深遠(yuǎn)的影響。《道德經(jīng)》的創(chuàng)始人老子為后人留下了中華太極文化的經(jīng)典文本:“道生一,一生二,二生三,三生萬物?!薄暗馈笔怯钪娴谋驹质菬o形的。這個(gè)“一”就是“太極”,是宇宙萬物的最高級(jí)形式[1]?!疤煜氯崛?,莫過于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,以其無以易之,弱之勝強(qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。”《道德經(jīng)》中所主張的“守柔”和“道法自然”的思想在我國傳統(tǒng)文化思想中占有極其重要的地位,與太極拳主張的“柔”“慢”相契合。
太極拳是中華民族偉大的創(chuàng)造之一。太極圖通過圖形及色彩鮮明且直觀地表達(dá)和傳遞了太極文化所蘊(yùn)含的和諧理念。黑白相交,陽剛與陰柔相互交融,均衡對(duì)稱地構(gòu)成一個(gè)“和諧”的大圓。太極的陰陽平衡、和諧包容理念是中國人向來推崇的傳統(tǒng)價(jià)值觀。太極的“和合”理念既承認(rèn)矛盾的對(duì)立性是事物發(fā)展的根本動(dòng)力,也認(rèn)可事物發(fā)展的終極趨向不是事物之間的對(duì)立,而是事物之間的包容與共存。太極“和合”理念尊重不同文化的存在價(jià)值,對(duì)不同的文化懷有包容之心。提倡世界不同民族通過共享優(yōu)秀文化成果,實(shí)現(xiàn)文化發(fā)展的繁榮。太極“和合”文化作為民族的靈魂,不但可以激發(fā)人們的歸屬意識(shí)、合作意識(shí),還可以促進(jìn)國家、民族和社會(huì)的發(fā)展,使中華各民族能和睦相處。當(dāng)今時(shí)代,家庭需要和睦,我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需要和諧,世界更需要和平。因此,“和合”理念對(duì)于維護(hù)民族團(tuán)結(jié)、國家統(tǒng)一、創(chuàng)建和諧世界具有凝聚價(jià)值。太極“和合”理念與平衡人與人之間的關(guān)系、落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀、協(xié)調(diào)社會(huì)和諧發(fā)展的契合,為構(gòu)建社會(huì)主義和諧中國和和諧世界提供了重要的理論支撐。
傳統(tǒng)文化對(duì)于一個(gè)國家和民族的作用無可替代,地位不可撼動(dòng),而電影正是當(dāng)下承載傳統(tǒng)文化最重要的媒介。武俠片是世界電影家族中惟一由中國首創(chuàng)并主要由中國拍攝的電影類型,一直是中國電影走向國際傳播領(lǐng)域的重要片種。對(duì)中國傳統(tǒng)文化的深度挖掘和再創(chuàng)作,使得這類電影獲得了走向國際的通行證。而作為武俠片的一種重要分支,太極電影借助于動(dòng)作神奇的中國武術(shù)和綿延深厚的俠義精神,充分展示了古老而悠久的東方文化,為東方主義思潮在西方的跨文化傳播提供了廣闊空間。在華語電影的百余年歷史中,從1931年第一部以太極命名的《太極鏢》開始至今,先后拍攝了與太極相關(guān)的影片50余部?,F(xiàn)今,太極電影面臨著國際市場遇冷的境地,存在著語言和文化認(rèn)同上的一些結(jié)構(gòu)性的障礙和問題。作為中華文化的杰出代表,卻沒有在世界影壇擁有一席之地,這其中的原因值得深思。
電影是當(dāng)代最流行的大眾媒介,隨著電影業(yè)的不斷發(fā)展,以往只能依靠親自示范或紙面書寫的功夫招式,被活動(dòng)影像取代,從無聲到有聲,再到現(xiàn)在3D效果的動(dòng)作呈現(xiàn),為傳承和弘揚(yáng)太極功夫提供了新的傳播途徑?,F(xiàn)代高科技支撐的動(dòng)作類電影可以帶來強(qiáng)烈的視覺沖擊和觀看快感,理應(yīng)能夠擴(kuò)大太極功夫作為中國傳統(tǒng)文化的影響力,但具有強(qiáng)烈的中國傳統(tǒng)文化特征的太極電影呈現(xiàn)給國內(nèi)外觀眾的是一味追求視覺沖擊的簡單粗暴的影像狂歡,是中西文化的雜陳與混搭,并不是具有豐厚積淀的傳統(tǒng)文化的展現(xiàn)與敘說?!短珮O俠》中雖然影片叫做“太極俠”,可除了男主角陳林虎擺出的太極架勢之外,打斗的招式很少讓人能聯(lián)想到太極,幾乎沒有 “以柔克剛”“四兩撥千斤”這些經(jīng)典的太極拳理念在招式上的體現(xiàn);太極拳的終極境界——憑空運(yùn)氣、隔空打人、瞬間內(nèi)傷等情節(jié)更是脫離了功夫片的基調(diào),進(jìn)入到武俠片的夸張路數(shù)上。電影《太極》借游戲解構(gòu)經(jīng)典,將一白癡變成為武俠大師的故事設(shè)置在闖關(guān)游戲的框架下,太極功夫遂成為電影消費(fèi)的資本。“太極電影”在展示中國太極功夫的同時(shí),關(guān)鍵是要展示中國傳統(tǒng)文化所構(gòu)建的思維觀念與精神境界[2]。只有創(chuàng)作者對(duì)太極文化有了更清晰的認(rèn)知,才能更好地表達(dá)“中國特色”的元素。
如今,相對(duì)于國外電影在本土市場高歌猛進(jìn)、不斷創(chuàng)造新高的形勢下,中國電影“走出去”卻步履維艱。中國電影的海外銷售成績并不樂觀。數(shù)據(jù)顯示,2014年,國產(chǎn)影片海外銷售額為18.7億元,與2013年相比同比增長了32.25%,海外收入仍然僅占內(nèi)地票房的6%[3]。全球知名的迪斯尼公司改造了中國民間故事拍攝的《花木蘭》,巧妙地將中國百姓耳熟能詳?shù)摹澳咎m從軍”故事搬上銀幕,將花木蘭塑造成好萊塢語境中的“女英雄”;《功夫熊貓》講述的一個(gè)又胖又懶的遺棄子,在經(jīng)過一番誤打誤撞并努力拼搏后,終于成為了蓋世英雄,這個(gè)平凡人成長為英雄的路數(shù)是典型的“美國夢”的套路,講究的是人人都可以成為英雄。這些電影在取得了不菲的票房的同時(shí),也令全球觀眾耳目一新。對(duì)本民族文化缺乏自信,在創(chuàng)造意識(shí)上的落后,就意味著文化傳播上的缺席。當(dāng)世界認(rèn)識(shí)“花木蘭”“功夫熊貓”時(shí),本屬于東方文化資源的傳統(tǒng)形象卻成為傳播西方文化觀念的使者。自鴉片戰(zhàn)爭以來,英國率先采用語言文化方式,宣傳英國的政治理念和價(jià)值觀[4]。美國政府把好萊塢電影及其蘊(yùn)含的美國主流價(jià)值意識(shí)形態(tài)推銷到全球,即積極尋求與其“大國崛起”相匹配的全球文化霸權(quán)[5]。在當(dāng)今中國經(jīng)濟(jì)迅速騰飛的時(shí)代背景下,中國政治經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大必將為我國文化對(duì)外傳播提供堅(jiān)實(shí)的后盾,中國應(yīng)當(dāng)在國際話語體系中尋求更多自我表達(dá)主張的機(jī)會(huì)。正如習(xí)近平主席指出的那樣:中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中蘊(yùn)含的豐富哲學(xué)思想、人文精神、教化思想和道德理念至今仍能夠?yàn)槲覀冋J(rèn)識(shí)和改造世界提供有益啟迪,為治國理政提供有益啟示,為道德建設(shè)提供有益啟發(fā),是中華民族能夠屹立于世界民族之林的最堅(jiān)強(qiáng)后盾。只有民族的才是世界的,只有先尊重本國民族文化,保存其獨(dú)特品質(zhì),才能保證其生存地位。
任何一種文化要想在世界范圍內(nèi)被人所熟知,就必須走出國門,這樣,翻譯所起到的中介作用就是不可忽視的。太極拳武術(shù)中蘊(yùn)藏著的中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,在西方語言里大多缺乏自然對(duì)應(yīng)物,屬于文化的缺省部分[6]。有時(shí)晦澀的名稱讓缺乏太極知識(shí)背景的人匪夷所思。因此,我們應(yīng)該重視太極電影翻譯的譯介作用。太極詞語中有很多屬于漢民族的行為方式、心理過程等,例如,陰陽虛實(shí)、氣沉丹田等涉及太極理論的特色詞匯,也包括太極拳動(dòng)作,如白鶴亮翅、金雞獨(dú)立等,這些詞語都找不到對(duì)應(yīng)式。翻譯得到位可以使作品在另一語境下變得更為著名,當(dāng)然,拙劣的翻譯也會(huì)使一部出色的作品黯然失色[7]?,F(xiàn)在迫切需要才能出眾的翻譯以便產(chǎn)出確當(dāng)?shù)淖g文,不僅在字面上準(zhǔn)確地表達(dá)太極拳法的要旨,而且也將其中深刻微妙的文化意蘊(yùn)闡發(fā)并表達(dá)出來。長期以來,由于對(duì)東方語義的局限和偏見,西方人眼中的中國形象始終是一種虛幻的和不真實(shí)的。因此,以太極拳為載體,以打造具有國際地位的太極拳文化品牌為途徑,以重塑中國國家形象為戰(zhàn)略目標(biāo),向世界充分展示具有標(biāo)識(shí)性的中國文化元素符號(hào),成為當(dāng)前中國“文化走出去”戰(zhàn)略的重要內(nèi)容[8]。
新世紀(jì)以來,動(dòng)作類型片一直是對(duì)外電影的主打類型。然而相對(duì)來說,近幾年的動(dòng)作功夫影片票房號(hào)召力較之前有所減弱,無法形成類型集群效應(yīng),不能完全肩負(fù)起中國電影走出去的重任。早期太極電影沿襲了我國傳統(tǒng)武俠片的經(jīng)典敘事模式;上世紀(jì)末伴隨華語武俠片的創(chuàng)作高潮,太極電影憑借“硬橋硬馬”的太極功夫展示和詼諧幽默,給社會(huì)轉(zhuǎn)型期的觀眾帶來了多樣化的審美感受及饒有興味的觀賞體驗(yàn);新世紀(jì)以來,某些影片中的太極功夫與太極文化只是為追求視覺沖擊的影像奇觀而非對(duì)中國傳統(tǒng)文化景觀的展示。當(dāng)前,太極電影呈現(xiàn)中西文化的任意與無序的混搭。這些多以合作制片為主的古裝武俠大片在很大程度上由于題材雷同、內(nèi)容相似、結(jié)構(gòu)單一,加之動(dòng)作、情節(jié)等缺乏創(chuàng)造力,不免令歐美觀眾產(chǎn)生某種程度上的審美疲勞,進(jìn)一步增加了中國電影“走出去”的難度。中國電影應(yīng)該有按自己的價(jià)值體系建立起來的文化模式,而不是成為好萊塢模式下的文化附屬和附庸,要有自己的民族特色和民族個(gè)性,要有自己的品牌形式和特色。
隨著習(xí)總書記提出中華民族偉大復(fù)興的“中國夢”“一帶一路”的國家發(fā)展戰(zhàn)略,我國文化軟實(shí)力彰顯出強(qiáng)勁的發(fā)展勢頭。在電影產(chǎn)業(yè)國際化的今天,傳統(tǒng)文化作為華語電影向國際傳播現(xiàn)代“中國形象”的重要性愈發(fā)凸顯。在當(dāng)今全球化語境下,巨大的文化壁壘和“文化逆差”仍存在于中國電影海外傳播中。因此,厘清太極電影在海外傳播的發(fā)展思路,確定太極電影海外傳播的內(nèi)容和方式,建立起民族文化自信心,打破語言與文化障礙,創(chuàng)作出更多海外觀眾易于接受的太極電影,成為當(dāng)下中國電影“走出去”的重要課題。作為當(dāng)前華語電影國際化進(jìn)程的杰出代表——太極電影,如何堅(jiān)守傳統(tǒng),不忘初心,始終不渝地堅(jiān)守中華傳統(tǒng)文化,值得我們共同探索。
[1]申國卿.陳式太極拳文化雙語賞析[M].北京:九州出版社,2014:6.
[2]張霽月.“太極電影”的文化熵變研究[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(4):115-120.
[3]邱晨.海外票房僅占內(nèi)地票房6%——中國影片賺“外快”仍需“補(bǔ)鈣”[N].武漢晨報(bào),2015-05-24.
[4]賈洪偉.中華文化典籍外譯的推進(jìn)路徑研究[J].外語學(xué)刊,2017(4):110-114.
[5]饒曙光.中國電影對(duì)外傳播戰(zhàn)略:理念與實(shí)踐[J].當(dāng)代電影,2016(1):4-9.
[6]周慶杰.太極劍動(dòng)作名稱的文化內(nèi)涵及翻譯[J].體育文化導(dǎo)刊,2010(1):106-109.
[7]王寧.比較文化、世界文學(xué)與翻譯研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2014:27.
[8]王柏利.太極拳:一種標(biāo)識(shí)性文化符號(hào)[J].西安體育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1):70-74.