張恒超
(天津商業(yè)大學(xué)法學(xué)院心理學(xué)系, 天津 300134)
交流(communication)是以語(yǔ)言為核心媒介的一種社會(huì)人際互動(dòng)方式, 即基于某種目的, 交流者圍繞特定任務(wù)和對(duì)象進(jìn)行溝通, 以最終做出分類(lèi)、命名、解釋和抉擇的行為操作或處置; 交流的典型特征表現(xiàn)于, 語(yǔ)言媒介的核心性、交流目的的共同性、交流認(rèn)知的互動(dòng)性、交流行為的合作性, 以及交流責(zé)任和個(gè)人責(zé)任的共存性(張恒超,2013; Krauss & Weinheimer, 1964)。語(yǔ)言心理學(xué)中交流語(yǔ)言的使用可以概括為:語(yǔ)言發(fā)出者或指導(dǎo)者(director)產(chǎn)生某個(gè)表述, 語(yǔ)言接受者或操作者(matcher)對(duì)表述做出符合交流共同意圖和期望的解讀; 語(yǔ)言在交流者間不斷輪換和傳遞思想的過(guò)程(語(yǔ)義), 功能性地解決了合作的共同任務(wù)或問(wèn)題(語(yǔ)用) (Brown-Schmidt, 2009; Christensen,Fusaroli, & Tylén, 2016)。與個(gè)體頭腦中的個(gè)體語(yǔ)言不同, 個(gè)體私語(yǔ)是個(gè)體自我認(rèn)知過(guò)程的媒介;而交流語(yǔ)言更表現(xiàn)為社會(huì)性特征, 是一種以交流者共同理解與使用為基礎(chǔ)的社會(huì)行為, 主要通過(guò)深思熟慮的過(guò)程驅(qū)動(dòng), 交流者不僅要時(shí)刻監(jiān)控交流語(yǔ)言過(guò)程, 還要時(shí)刻參照同伴的知識(shí)、思想并推理同伴即時(shí)發(fā)生的心理狀態(tài)(信念、假設(shè)、期望、意圖、態(tài)度和情緒等), 該過(guò)程有助于彼此交流認(rèn)知的共享性和交流合作行為的限制性、共同性(Shintel & Keysar, 2009; Zwaan, 2014)。
歸納而言, 以往交流語(yǔ)言認(rèn)知研究主要圍繞三個(gè)方面展開(kāi):交流語(yǔ)言內(nèi)容特征(Arnold, Kahn,& Pancani, 2012; Davies, 2011; Rogers, Fay, &Maybery, 2013), 交流語(yǔ)言加工理論(Brown-Schmidt,2009; Galati, 2009; Shintel & Keysar, 2009), 交流語(yǔ)言與非語(yǔ)言因素的關(guān)系(Brennan, Chen, Dickinson,Neider, & Zelinsky, 2008; Goldin-Meadow & Alibali,2013; Shintel & Keysar, 2009; Vanlangendonck,Willems, Menenti, & Hagoort, 2013)。接下來(lái)將分別一一述評(píng)。
交流語(yǔ)言的一個(gè)基本特征是對(duì)象的“指示性”,指示性表述是基本的交流語(yǔ)言單元之一, 方便于交流者指代、挑選特定的對(duì)象; 從交流語(yǔ)言內(nèi)容特征出發(fā), 交流語(yǔ)言的指示性表現(xiàn)為對(duì)對(duì)象普遍或基本語(yǔ)義的傳遞, 以及交流語(yǔ)言針對(duì)交流目的和任務(wù)的適當(dāng)性表達(dá)(Davies, 2011)。Grice (1975)指出交流語(yǔ)言的內(nèi)容最終依賴并決定于交流合作規(guī)則, 交流者彼此期望并假定對(duì)方會(huì)遵守該規(guī)則,因?yàn)橐?guī)則的違反將導(dǎo)致雙方交流關(guān)系的不和諧性,隨之交流語(yǔ)言的表達(dá)和理解均會(huì)產(chǎn)生“言外之意”。進(jìn)一步而言, 交流語(yǔ)言內(nèi)容特征影響到其在特定交流情境下的現(xiàn)實(shí)功能性, 具體表現(xiàn)在交流語(yǔ)言內(nèi)容的信息特征(張恒超, 2016; Arnold et al.,2012; Rogers et al., 2013); 受交流情境影響的同伴特定性特征等方面(張恒超, 2013; 張恒超, 陰國(guó)恩, 2014; Levinson, 2016; O’Carroll, Nicoladis,& Smithson, 2015)。
交流語(yǔ)言信息特征的探討不可避免地需要考慮語(yǔ)言使用的情境, 即從語(yǔ)用觀點(diǎn)出發(fā), 交流語(yǔ)言絕不是在一個(gè)語(yǔ)境完全自由的條件下發(fā)生的;交流情境的制約性決定了語(yǔ)言發(fā)生和理解過(guò)程中的推理特征。交流語(yǔ)境一方面涉及的因素非常廣泛, 如交流者經(jīng)驗(yàn)的共同性、共同或相似的團(tuán)體成員身份、交流視覺(jué)信息、交流目的和方式、交流的時(shí)間、交流者間的物理距離等等; 另一方面交流語(yǔ)境具有相對(duì)不穩(wěn)定性, 尤其是在陌生的交流情境下, 交流語(yǔ)言受到交流者認(rèn)知互動(dòng)和交流時(shí)間進(jìn)程的影響(張恒超, 2017; Davies, 2011; Sacchi,Riva, & Aceto, 2016)。Clark 和 Marshall (1981)提出一個(gè)概括而廣泛的交流情境因素的分類(lèi)系統(tǒng),具體將“交流情境因素”分為:交流對(duì)象物理特征的共享性、交流語(yǔ)言、交流中的非語(yǔ)言信息; 并強(qiáng)調(diào)交流情境限制下的語(yǔ)言發(fā)生和理解過(guò)程是交流者間認(rèn)知和行為共享性水平的表現(xiàn)之一。鑒于交流情境限制下的語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程和個(gè)人私語(yǔ)認(rèn)知過(guò)程的差異性, 研究者指出交流語(yǔ)言信息量的特征具體表現(xiàn)在:相對(duì)于交流對(duì)象的內(nèi)涵或特征,交流語(yǔ)言信息過(guò)多(如詳細(xì)的描述性的解釋和說(shuō)明)、信息過(guò)少(如使用缺少外延限定性的上位概念表達(dá)對(duì)象, 或者對(duì)象及其功能等特征的表述不完整)、信息恰當(dāng); 簡(jiǎn)言之, 交流語(yǔ)言信息量的評(píng)定決定于交流情境因素明顯或不明顯對(duì)于語(yǔ)言表述的限制性(Arts, Maes, Noordman, & Jansen, 2011;Gatt, Goudbeek, & Krahmer, 2010)。
對(duì)于交流語(yǔ)言信息量, 以往一部分研究支持交流語(yǔ)言是對(duì)交流對(duì)象的一種精細(xì)化解釋, 包含了相對(duì)于恰當(dāng)內(nèi)容或指稱(chēng)的過(guò)多信息(Galati &Avraamides, 2013; Heller, Gorman, & Tanenhaus,2012); 過(guò)多信息有助于向交流同伴傳遞多種溝通線索, 也有助于消除語(yǔ)言交流中的歧義, 并且過(guò)多信息的呈現(xiàn)不會(huì)導(dǎo)致交流同伴對(duì)說(shuō)者心理狀態(tài)和交流意圖做額外的精心推論, 相反, 交流者對(duì)語(yǔ)言信息過(guò)少或不足的敏感性相對(duì)更高, 其拒絕與同伴就信息不足的語(yǔ)言達(dá)成認(rèn)知共享(Katsos,2009)。Vanlangendonck等(2013)強(qiáng)調(diào)這是由于實(shí)際交流中交流者并非總能很好地排除個(gè)人信息,而實(shí)現(xiàn)與同伴對(duì)等共享信息所導(dǎo)致的, 設(shè)想“如果語(yǔ)言表達(dá)者看到尺寸不同的兩個(gè)瓶子, 而此時(shí)同伴看不到小的瓶子; 或者交流者面對(duì)的是一個(gè)大瓶子和一個(gè)小茶杯”, 表達(dá)者要求對(duì)方“遞給我‘大’瓶子”, 盡管這樣的語(yǔ)言表述可能會(huì)使同伴略顯遲疑, 但并不妨礙交流意圖的正確傳達(dá)。反之,如果交流情境中存在兩個(gè)不同特點(diǎn)的瓶子, 僅說(shuō)“遞給我瓶子”, 同伴將無(wú)法做出正確的判定。另一部分研究則認(rèn)為交流語(yǔ)言相對(duì)于特定情境中對(duì)象的準(zhǔn)確描述而言, 表現(xiàn)出信息過(guò)少的特征, 因?yàn)榻涣髡Z(yǔ)言的信息過(guò)多將會(huì)引發(fā)交流者對(duì)情境的無(wú)關(guān)性推理, 比較推理是人們?nèi)粘=涣髦械囊环N習(xí)慣性思維過(guò)程和特點(diǎn)(Sedivy, 2003; Snedeker &Trueswell, 2004); 相比之下, 從交流情境的豐富性特點(diǎn)出發(fā), 交流者間的互動(dòng)和溝通不僅通過(guò)語(yǔ)言實(shí)現(xiàn), 還通過(guò)與特定情境有關(guān)的多種可能線索來(lái)實(shí)現(xiàn), 交流情境線索會(huì)自覺(jué)地為交流者提供語(yǔ)言之外的參照信息和反饋信息, 因而導(dǎo)致語(yǔ)言信息相對(duì)簡(jiǎn)約(Hanna, Tanenhaus, & Trueswell, 2003;Nappa & Arnold, 2014; Zwaan, 2014)。比如, 當(dāng)Alex對(duì)Elise說(shuō)“I need to sign this”, Elise可能即時(shí)預(yù)測(cè)到并清楚對(duì)方的需求, 相應(yīng)作出“取筆”行為的傾向性, Alex接下來(lái)可能表述“Can you hand me the pen?”, 交流者間這種語(yǔ)言之外的互動(dòng)默契性(交流情境限制、非語(yǔ)言信息的反饋等), 決定了Alex不需要對(duì)筆的特征、用途等做深入澄清, 甚至語(yǔ)言表達(dá)中會(huì)進(jìn)一步弱化“the pen”的語(yǔ)音強(qiáng)度,甚至只表達(dá)“Can you hand me” (Arnold et al., 2012)。
兩相對(duì)照, 以往研究觀點(diǎn)之爭(zhēng)一定程度上源于研究方法和思路的差異性:首先, 考慮到交流認(rèn)知研究的相對(duì)復(fù)雜性和實(shí)驗(yàn)控制的困難性, 交流實(shí)驗(yàn)任務(wù)傾向于設(shè)計(jì)的簡(jiǎn)單而明確。如, 交流的靶對(duì)象和比較對(duì)象同時(shí)呈現(xiàn), 交流者通過(guò)語(yǔ)言辨別并指導(dǎo)對(duì)方完成挑選等操作(Buz, Tanenhaus,& Jaeger, 2016); 從大量非對(duì)象中搜尋目標(biāo)對(duì)象,像O-in-Qs視覺(jué)搜尋任務(wù)(Brennan et al., 2008); 先將交流對(duì)象(如積木)命名和分類(lèi), 再語(yǔ)言指導(dǎo)同伴組建特定模型(Markman & Makin, 1998; Sidera et al., 2013); 交流者指導(dǎo)同伴完成生活物品的特定擺放任務(wù)(Arnold et al., 2012)等等。此類(lèi)設(shè)計(jì)便于實(shí)驗(yàn)控制和變量指標(biāo)的探查, 并且交流語(yǔ)言的記錄和分析相對(duì)容易, 共同性在于交流者明確而有針對(duì)性的對(duì)實(shí)驗(yàn)任務(wù)中的特定對(duì)象做出說(shuō)明和界定, 這樣對(duì)象內(nèi)涵的參照是明確的, 可以直觀解釋交流語(yǔ)言內(nèi)容是信息過(guò)多還是信息過(guò)少, 亦或信息恰當(dāng)。但是, 不足在于這類(lèi)實(shí)驗(yàn)任務(wù)難以展現(xiàn)現(xiàn)實(shí)交流行為的時(shí)間進(jìn)程和語(yǔ)言變化性、豐富性。Bezuidenhout (2013)指出交流語(yǔ)言認(rèn)知的分析應(yīng)考慮兩點(diǎn):一是任何交流行為都不是以自我為中心的, 二是簡(jiǎn)單的視覺(jué)情境范式便于聚焦于即時(shí)交流語(yǔ)言的分析, 但不利于反映交流語(yǔ)言的動(dòng)態(tài)變化性, 這類(lèi)似于“照片”和“錄像”的關(guān)系。因此, 交流語(yǔ)言信息量分析中的一個(gè)重要問(wèn)題在于:時(shí)間動(dòng)態(tài)進(jìn)程中語(yǔ)言建構(gòu)過(guò)程是以即時(shí)交流為基礎(chǔ)而不斷增量形成的, 換言之, 交流語(yǔ)言信息量分析應(yīng)同時(shí)兼顧即時(shí)交流任務(wù)和長(zhǎng)時(shí)交流任務(wù)的影響差異(Brown-Schmidt & Heller, 2014)。
其次, 簡(jiǎn)單對(duì)立交流語(yǔ)言信息過(guò)多和信息過(guò)少, 即以交流對(duì)象的概念內(nèi)涵為參照, 特定交流語(yǔ)言或者屬于信息過(guò)多、或者屬于信息過(guò)少, 二者必居其一。這實(shí)際上是實(shí)驗(yàn)任務(wù)簡(jiǎn)單化的必然結(jié)果。例如, 將“菊花”和“康乃馨”同時(shí)呈現(xiàn), 交流語(yǔ)言描述“康乃馨”為“花”則屬于信息過(guò)少, “紅康乃馨”屬于信息過(guò)多, “康乃馨”屬于信息恰當(dāng)(Barr& Keysar, 2002)。然而, 現(xiàn)實(shí)中的交流情境和交流對(duì)象可能更為復(fù)雜, 在一些人們不熟悉的情境中,交流語(yǔ)言內(nèi)容可能同時(shí)表現(xiàn)出信息過(guò)多和信息過(guò)少, 簡(jiǎn)言之, 針對(duì)交流對(duì)象, 語(yǔ)言內(nèi)容可能既提及一些與交流目的無(wú)關(guān)的信息, 而表現(xiàn)出信息過(guò)多, 同時(shí)也可能未充分解釋與交流目的有關(guān)的對(duì)象信息, 而表現(xiàn)出信息過(guò)少。比如上例, 還可以假定出現(xiàn)一種不同的語(yǔ)言表述“漂亮的花”, 針對(duì)特定對(duì)象并置的交流語(yǔ)境, “漂亮”是多余信息, “花”由于無(wú)法區(qū)分“康乃馨”和“菊花”, 因此信息不足。這樣一個(gè)回合的交流語(yǔ)言可能僅僅表現(xiàn)出信息過(guò)多或過(guò)少, 也可能同時(shí)表現(xiàn)出信息過(guò)多和過(guò)少。Grice (1975)的交流語(yǔ)言信息規(guī)則(Grice’s Quantity maxim)兼顧到了交流者間的互動(dòng)合作關(guān)系, 參見(jiàn)表1。Grice重點(diǎn)指出這些規(guī)則遵循了語(yǔ)言交流者間的合作性、互動(dòng)性, 合作依賴于這些規(guī)則的期望, 這不僅限定了交流語(yǔ)言的信息特征, 同時(shí)有助于交流者互動(dòng)合作中對(duì)于交流語(yǔ)言隱含義的解釋和共享。
總之, 交流語(yǔ)言和個(gè)人私語(yǔ)本質(zhì)上是不同的,交流中不僅語(yǔ)言和對(duì)象間存在特定的限定關(guān)系,而且語(yǔ)言解釋的限定性也源于特定的交流情境、同伴間的互動(dòng)關(guān)系等(Beyer & Liebe, 2015; Duran& Dale, 2014)。因此, 交流語(yǔ)言不是一種靜態(tài)語(yǔ)言,其核心在于表現(xiàn)為一種動(dòng)態(tài)性的思想聯(lián)系和交流者間的認(rèn)知碰撞與契合, 其在交流進(jìn)程中將隨時(shí)因交流情境、認(rèn)知變化等而相應(yīng)調(diào)整, 特定交流中語(yǔ)言信息量恰當(dāng)性的評(píng)定, 不是一個(gè)孤立標(biāo)準(zhǔn)的參照過(guò)程, 而需要充分考慮交流任務(wù)特征、交流目的、同伴特點(diǎn)等多種因素。
表1 Grice的交流語(yǔ)言信息規(guī)則
交流語(yǔ)言研究的另一個(gè)焦點(diǎn)是語(yǔ)言內(nèi)容的“同伴特定性”特點(diǎn), 這涉及到交流情境下交流者利用同伴身份特征限制語(yǔ)言內(nèi)容信息。當(dāng)前研究者一致認(rèn)為, 交流語(yǔ)言的同伴特定性特征來(lái)自于交流中的“聽(tīng)者設(shè)計(jì)” (audience design)現(xiàn)象?!奥?tīng)者設(shè)計(jì)”表現(xiàn)為交流活動(dòng)中, 交流者為了聯(lián)合彼此認(rèn)知形成目標(biāo)的共同理解, 而表現(xiàn)出的不斷調(diào)整彼此語(yǔ)言和行為的現(xiàn)象, 同伴特定調(diào)整的目的在于形成共同的交流基礎(chǔ)(共同的交流信念、期望、意圖等) (張恒超, 2013; Brown-Schmidt, 2009;Rogers et al., 2013; Shintel & Keysar, 2009)。具體在交流語(yǔ)言方面表現(xiàn)出說(shuō)者根據(jù)聽(tīng)者的需要設(shè)計(jì)語(yǔ)言內(nèi)容, 聽(tīng)者參照與說(shuō)者的“約定”解釋語(yǔ)言信息。同伴特定性特征使交流語(yǔ)言以高共享的形式溝通信息, 節(jié)省認(rèn)知努力并提高交流效率和準(zhǔn)確性, 比如, 語(yǔ)言“參照慣例”的形成和認(rèn)知協(xié)調(diào)作用(Brown-Schmidt, 2009; Malt & Sloman, 2004;Rogers et al., 2013); 參照慣例是交流者間彼此共享和理解的特定語(yǔ)言表述, 其一旦形成則相對(duì)穩(wěn)定地存在特定交流者的語(yǔ)言互動(dòng)中, 并在之后相似的交流情境下在特定交流者間重復(fù)出現(xiàn), 語(yǔ)言的相對(duì)穩(wěn)定有助于彼此特定理解的一致性(Barr &Keysar, 2002)。Brennan和Clark (1996)的研究指出參照慣例的交流認(rèn)知含義在于, 暗示了交流同伴間以一種特定方式概念化并約定對(duì)象, 這種同伴特定性交流語(yǔ)言有助于雙方交流認(rèn)知和行為的協(xié)調(diào)一致, 該研究要求交流被試雙方觀看一些抽象圖形, 比如交流者采用“ballerina”而不是“skater”稱(chēng)呼一個(gè)對(duì)象, 這種約定不僅體現(xiàn)彼此認(rèn)知的共享性, 實(shí)際上包含了特定同伴間對(duì)對(duì)象形狀細(xì)節(jié)的某種理解, 進(jìn)而影響交流記憶的編碼過(guò)程, 當(dāng)相似交流情境再次出現(xiàn)時(shí), 交流語(yǔ)言的“同伴特定性”特點(diǎn)將穩(wěn)定保持, 表現(xiàn)為參照慣例在特定交流者間的重復(fù)運(yùn)用。
“同伴特定”交流語(yǔ)言是交流者概念化交流對(duì)象而形成的靈活協(xié)議, 其映射和包含了特定情境和同伴信息, 沒(méi)有參與交流的個(gè)人無(wú)法分享該信息; Markman和Makin (1998)發(fā)現(xiàn), 在經(jīng)歷了2-5天的延遲后交流者在記憶中仍然保留該特定語(yǔ)言表述, 說(shuō)者再次使用該表述時(shí)聽(tīng)者表現(xiàn)出對(duì)相應(yīng)知識(shí)狀態(tài)的敏感性。交流者對(duì)于同伴特定交流語(yǔ)言的這種敏感性被進(jìn)一步證實(shí)僅發(fā)生在真實(shí)交流情境之下, Yu, Schermerhorn和Scheutz (2012)的研究中交流條件分兩種, 與真人交流, 與人形模型交流, 同時(shí)分析了眼動(dòng)數(shù)據(jù)、交流語(yǔ)言, 結(jié)果發(fā)現(xiàn)只有在與真人交流條件下, 交流被試的語(yǔ)言才表現(xiàn)出同伴特定特征, 并且被試對(duì)同伴的偶發(fā)細(xì)微行為表現(xiàn)出敏感性, 表明特定語(yǔ)言內(nèi)容中包含了真實(shí)交流情境下彼此共同的交流經(jīng)歷和記憶。Horton (2007)先安排被試分別根據(jù)兩個(gè)實(shí)驗(yàn)同謀給出的類(lèi)別線索產(chǎn)生類(lèi)別樣例; 接下來(lái), 一個(gè)同謀在場(chǎng)的條件下再分別完成圖片命名任務(wù), 發(fā)現(xiàn)圖片對(duì)象與在場(chǎng)同謀有關(guān)聯(lián)時(shí)命名更快且語(yǔ)言簡(jiǎn)潔。Duff, Hengst, Tranel和Cohen (2006)以七巧板為實(shí)驗(yàn)材料, 采用遺忘癥患者為被試, 發(fā)現(xiàn)他們一定程度上也對(duì)交流同伴曾經(jīng)發(fā)生的交流語(yǔ)言敏感, “同伴特定語(yǔ)言”的記憶包含了無(wú)意識(shí)的成分。總之, 以上共同證明了:交流情境下語(yǔ)言“同伴特定”效應(yīng)受真實(shí)交流中的一般認(rèn)知過(guò)程的調(diào)節(jié)。
伴隨著交流語(yǔ)言“同伴特定”特征的探討, 部分研究著眼解釋“同伴特定”特征發(fā)生的認(rèn)知過(guò)程和特點(diǎn), 即“同伴特定”信息什么時(shí)候進(jìn)入交流語(yǔ)言認(rèn)知加工系統(tǒng)的。由此產(chǎn)生了兩種研究觀點(diǎn)和解釋?zhuān)阂环N觀點(diǎn)認(rèn)為, 同伴特定信息在交流的最早時(shí)刻就開(kāi)始引導(dǎo)語(yǔ)言加工決策, 該觀點(diǎn)支持交流語(yǔ)言加工“基于限制”的理論:交流發(fā)生時(shí)語(yǔ)言即受到情境中雙方特點(diǎn)、對(duì)象基本表征等因素的限制(Bezuidenhout, 2013; Metzing & Brennan,2003)。另一種觀點(diǎn)則認(rèn)為, 交流初期交流者的語(yǔ)言加工以自我為中心, 交流進(jìn)程不斷發(fā)展, 雙方逐漸根據(jù)情境因素對(duì)語(yǔ)言內(nèi)容作出調(diào)整, 表現(xiàn)出“同伴特定性”特征, 即交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程的“兩階段模型” (Bromme, Jucks, & Wagner, 2005;Brown-Schmidt, 2009; Pickering & Garrod, 2004):交流即時(shí)加工期間交流者重視語(yǔ)境信息將導(dǎo)致認(rèn)知的繁重性, 因此不會(huì)成為交流語(yǔ)言一般加工策略的一部分, 因此交流之始, 語(yǔ)言加工表現(xiàn)出自我為中心, 交流互動(dòng)角色的感知將延遲影響語(yǔ)言加工, 這有助于解釋交流前期交流者對(duì)同伴交流語(yǔ)言產(chǎn)生的“感知不恰當(dāng)”現(xiàn)象(Keysar, Barr, Balin,& Brauner, 2000)。
歸納而言, 兩種觀點(diǎn)爭(zhēng)論的焦點(diǎn)在于交流語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程中個(gè)人認(rèn)知和共享認(rèn)知間的關(guān)系問(wèn)題,以往以及未來(lái)對(duì)于該問(wèn)題的深入探查, 有助于理解交流者如何使用交流語(yǔ)言加工系統(tǒng), 和個(gè)人私語(yǔ)加工系統(tǒng)比較交流語(yǔ)言加工系統(tǒng)更為復(fù)雜、靈活和多樣化, 包含了交流互動(dòng)的不同子過(guò)程:語(yǔ)言發(fā)生、語(yǔ)言理解、記憶提取、互動(dòng)心理狀態(tài)、交流認(rèn)知執(zhí)行和監(jiān)控等。誠(chéng)然, 交流語(yǔ)言認(rèn)知是復(fù)雜的, 這種復(fù)雜性決定了交流語(yǔ)言字面上并不總是清晰的、明確的, 交流語(yǔ)言歧義的消除和信息共享離不開(kāi)“同伴特定性”的交流背景, 也就是說(shuō), “同伴特定性”使得語(yǔ)言交流認(rèn)知負(fù)擔(dān)以不同的方式分配給交流互動(dòng)的參與者, 因此, 交流者對(duì)于模糊語(yǔ)言的限制性解釋, 不一定必須訴諸于認(rèn)知資源需求和精心的意識(shí)推理, 這最終使特定交流者間的語(yǔ)言溝通更為協(xié)調(diào)和節(jié)省, 反之, 如果缺乏“同伴特定性”背景的支持, 交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程將更為困難和復(fù)雜。
在交流語(yǔ)言內(nèi)容特征討論的基礎(chǔ)上, 圍繞著交流語(yǔ)言的“同伴特定性”特征或交流語(yǔ)言的“聽(tīng)者設(shè)計(jì)”過(guò)程和特征, 以往研究對(duì)交流語(yǔ)言加工過(guò)程做出了一定的解釋。盡管語(yǔ)言可以是個(gè)體頭腦中認(rèn)知過(guò)程的媒介, 但從本質(zhì)上而言, 交流言語(yǔ)行為本身具有社會(huì)性, 其以共同理解與使用為基礎(chǔ), 語(yǔ)言使用成為共同活動(dòng)和彼此間認(rèn)知協(xié)調(diào)的一種形式(Gahl & Strand, 2016; Rogers et al., 2013)。
換個(gè)角度而言, 交流語(yǔ)言“同伴特定性”特征的形成或交流語(yǔ)言的“聽(tīng)者設(shè)計(jì)”過(guò)程, 即是語(yǔ)言交流過(guò)程中交流者間意義和認(rèn)知的協(xié)調(diào)過(guò)程。那么, 該協(xié)調(diào)過(guò)程是怎樣實(shí)現(xiàn)的呢?一種可能是語(yǔ)言認(rèn)知協(xié)調(diào)主要通過(guò)深思熟慮或精心推理的過(guò)程驅(qū)動(dòng), 該過(guò)程需要交流者互動(dòng)中有意識(shí)考慮同伴的思想、觀點(diǎn)、共同的經(jīng)歷等, 并嘗試推理同伴的心理狀態(tài), 如假設(shè)、信念、期望、意圖等。在這一過(guò)程中交流者需要精心規(guī)劃自己的語(yǔ)言, 并精心解釋同伴的語(yǔ)言, 使得彼此交流中的共同背景和基礎(chǔ)顯得尤為重要, 共同交流基礎(chǔ)可以限制彼此語(yǔ)言產(chǎn)生和理解的過(guò)程——說(shuō)者參照與特定聽(tīng)者的共同基礎(chǔ)和背景來(lái)設(shè)計(jì)語(yǔ)言, 聽(tīng)者通過(guò)假定說(shuō)者遵從了“聽(tīng)者設(shè)計(jì)”原則以解釋和理解語(yǔ)言(Shintel & Keysar, 2009)。很容易理解交流語(yǔ)言的有意識(shí)的“聽(tīng)者設(shè)計(jì)”過(guò)程提供了一個(gè)有力且有效的途徑以最大化提高交流語(yǔ)言的監(jiān)控和調(diào)節(jié), 從而最小化降低錯(cuò)誤的語(yǔ)言交流。然而, 有研究者也指出, 如此精心的語(yǔ)言認(rèn)知推理過(guò)程需要交流者時(shí)刻保持語(yǔ)言加工的不斷更新, 這既耗費(fèi)時(shí)間, 對(duì)認(rèn)知要求又高(Epley, Keysar, van Boven, & Gilovich,2004)。相比之下, 交流者間語(yǔ)言認(rèn)知的成功高效協(xié)調(diào)可能借助了交流情境中的特定談話模式, 即語(yǔ)言認(rèn)知協(xié)調(diào)利用了交流互動(dòng)中多種可能的情境線索。與完全有意產(chǎn)生交流語(yǔ)言信號(hào)不同, 這些交流情境線索不是有意被關(guān)注和考慮以適應(yīng)聽(tīng)者信息需要的, 該過(guò)程表現(xiàn)為一種無(wú)意識(shí)認(rèn)知加工過(guò)程(Brown-Schmidt, 2009; Roberts, Langstein, &Galantucci, 2016)。這樣, 關(guān)于交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程特征形成了兩種理論解釋?zhuān)航涣髡Z(yǔ)言加工的經(jīng)典理論(Classical Theories of Communication)、交流語(yǔ)言互動(dòng)校準(zhǔn)模型(The Interactive Alignment model) (Clark & Carlson, 1982; Hellbernd & Sammler,2016; Rogers et al., 2013)。
交流語(yǔ)言加工的經(jīng)典理論認(rèn)為, 交流語(yǔ)言加工過(guò)程涉及認(rèn)知策略性調(diào)整, 交流者互動(dòng)中有意識(shí)計(jì)劃和設(shè)計(jì)語(yǔ)言, 以滿足聽(tīng)者的信息需求, 該過(guò)程是外顯的(Brown-Schmidt, 2009; Clark & Wilkes-Gibbs, 1986; Rogers et al., 2013)。經(jīng)典理論認(rèn)為交流語(yǔ)言互動(dòng)中彼此的換位思考是語(yǔ)言信息策略性設(shè)計(jì)的重要組成部分, 人們通常會(huì)考慮到自己聽(tīng)者同伴的信念和知識(shí)經(jīng)驗(yàn)來(lái)建構(gòu)語(yǔ)言信息, 互動(dòng)中聽(tīng)者的反饋會(huì)使他們進(jìn)一步調(diào)整和完善語(yǔ)言的這種聽(tīng)者設(shè)計(jì), 隨著彼此交流語(yǔ)言共享性水平的不斷提高, 交流者間的合作努力逐漸降低, 典型的表現(xiàn)為語(yǔ)言信息簡(jiǎn)潔性提高, 最終, 交流者間會(huì)形成一個(gè)特定的語(yǔ)言交流模式——語(yǔ)言參照慣例, 語(yǔ)言參照慣例標(biāo)示了特定交流者間如何標(biāo)識(shí)共同的交流對(duì)象(Brennan & Clark, 1996; Clark &Wilkes-Gibbs, 1986; Jacquette, 2014; Kronmüller &Barr, 2015)。
從交流語(yǔ)言加工的經(jīng)典理論出發(fā), 交流語(yǔ)言的聽(tīng)者設(shè)計(jì)過(guò)程和同伴特定性特征源于交流者互動(dòng)中更高的注意水平、動(dòng)機(jī)水平, 這有助于思維發(fā)散和啟發(fā), 因此可以假設(shè):意識(shí)性、策略性的語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程將受到認(rèn)知資源的限制和影響,特定任務(wù)條件下交流語(yǔ)言加工帶來(lái)的認(rèn)知資源的過(guò)度損耗將給交流活動(dòng)帶來(lái)不利影響(張恒超, 陰國(guó)恩, 2012; Berezan, Yoo, & Christodoulidou, 2016;Brennan et al., 2008; De Ruiter, Bangerter, & Dings,2012; Epley, Keysar, VanBoven, & Gilovich, 2004;Koppensteiner, Stephan, & J?schke, 2016)。Brennan等(2008)將交流因素分為注視信息、語(yǔ)言信息, 借助眼動(dòng)儀創(chuàng)設(shè)了“共享注視(交流者可以在自己屏幕上即時(shí)觀察對(duì)方任務(wù)搜索中的注視信息)”“共享語(yǔ)言”“共享語(yǔ)言和注視”不同的交流方式, 在O-in-Qs交流任務(wù)中發(fā)現(xiàn), 共享注視交流方式下的任務(wù)效率最高, 盡管共享注視方式現(xiàn)實(shí)生活中難以實(shí)現(xiàn), 但研究結(jié)果證實(shí)了交流語(yǔ)言導(dǎo)致交流者間更高的認(rèn)知協(xié)調(diào)“成本”。張恒超和陰國(guó)恩(2012)的研究通過(guò)創(chuàng)設(shè)三種復(fù)雜性學(xué)習(xí)材料, 發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言交流學(xué)習(xí)效率顯著受到任務(wù)材料復(fù)雜性或難度的影響, 具體和個(gè)人學(xué)習(xí)比較表現(xiàn)出, 隨著材料復(fù)雜性的提高語(yǔ)言交流學(xué)習(xí)效率由顯著更高轉(zhuǎn)變?yōu)轱@著更低。De Ruiter等(2012)進(jìn)一步研究指出交流情境下非語(yǔ)言信息互動(dòng)始終相伴于語(yǔ)言互動(dòng)同時(shí)發(fā)生, 即非策略性、非意識(shí)性調(diào)整過(guò)程導(dǎo)致了策略性、意識(shí)性語(yǔ)言交流的相對(duì)贅余, 由于語(yǔ)言交流意識(shí)性過(guò)程對(duì)于認(rèn)知資源的要求較高,因此, 交流者能夠借助非語(yǔ)言信息實(shí)現(xiàn)交流活動(dòng)時(shí), 則不借助或較少借助語(yǔ)言交流。
其實(shí)從交流價(jià)值出發(fā)相對(duì)容易理解和接受交流語(yǔ)言加工經(jīng)典理論所強(qiáng)調(diào)的“意識(shí)性”“策略性”加工特點(diǎn)。交流互動(dòng)中語(yǔ)言表現(xiàn)出的“同伴特定性調(diào)整”根本上是在于強(qiáng)有力地避免或最小化交流的錯(cuò)誤性, 這需要交流進(jìn)程中時(shí)刻保持意識(shí)的清醒和不斷更新, 即對(duì)于交流語(yǔ)言的即時(shí)監(jiān)控; 如此精心的加工和推理使得交流者時(shí)刻注意區(qū)分和監(jiān)控自我認(rèn)知過(guò)程和交流同伴認(rèn)知過(guò)程的異同性和變化性, 這是交流者間語(yǔ)言協(xié)調(diào)性建立的基礎(chǔ),因此, 交流語(yǔ)言加工過(guò)程的意識(shí)性特征對(duì)交流者的認(rèn)知要求更高。有研究從不遵從或打破交流語(yǔ)言“同伴特定性”規(guī)則的交流中探查發(fā)現(xiàn), 如果交流者中的一方在交流互動(dòng)過(guò)程中試圖打破或違背語(yǔ)言參照慣例, 交流同伴會(huì)明確認(rèn)為說(shuō)者在向自己傳達(dá)交流對(duì)象發(fā)生了變化或更換的信息, 將有意識(shí)重新更新和協(xié)調(diào)原有的認(rèn)知(Yu et al., 2012)。Rogers等(2013)研究的實(shí)驗(yàn) 1中采用了一種不同的設(shè)計(jì)思路, 檢驗(yàn)人們是否策略性地設(shè)計(jì)交流語(yǔ)言以滿足聽(tīng)者的信息需求, 以語(yǔ)言信息長(zhǎng)度操作性定義交流語(yǔ)言認(rèn)知努力程度, 具體而言, 要求被試寫(xiě)出對(duì)一系列抽象形狀對(duì)象的描述, 語(yǔ)言解釋分別是針對(duì)自己和其他人, 結(jié)果針對(duì)他人設(shè)計(jì)的語(yǔ)言信息內(nèi)容顯著更長(zhǎng), 以期為交流同伴提供更為準(zhǔn)確的語(yǔ)言理解, 即人們策略性地為交流同伴設(shè)計(jì)語(yǔ)言信息, 以滿足其信息需求。
誠(chéng)然, 交流語(yǔ)言加工經(jīng)典理論對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程的“意識(shí)性”解釋是正確的, 但是,這并不能絕對(duì)排除交流語(yǔ)言認(rèn)知加工中的“非意識(shí)性和非策略性”過(guò)程的同時(shí)存在。交流語(yǔ)言認(rèn)知和個(gè)人私語(yǔ)的最大不同在于交流情境以及交流者間認(rèn)知互動(dòng)過(guò)程的現(xiàn)實(shí)存在, 言語(yǔ)過(guò)程的社會(huì)性特征也決定了交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程不可能在一個(gè)忽視情境和同伴的單純情形下發(fā)生, 研究也證實(shí)隨著交流進(jìn)程的不斷發(fā)展, 交流者對(duì)交流情境中非語(yǔ)言信息的利用程度會(huì)越來(lái)越高, 對(duì)于交流語(yǔ)言的依賴性相對(duì)降低, 對(duì)于非語(yǔ)言信息的利用使得交流者的交流效率顯著提升, 且認(rèn)知負(fù)擔(dān)顯著減少, 此時(shí), 交流者對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知加工的監(jiān)控程度隨之降低, 但是彼此會(huì)保持交流語(yǔ)言模式的相對(duì)穩(wěn)定和簡(jiǎn)潔, 以保證不對(duì)交流互動(dòng)認(rèn)知和行為形成額外干擾, 這種情形下, 語(yǔ)言參照慣例的穩(wěn)定性不完全代表語(yǔ)言信息的準(zhǔn)確性, 而更多代表了一種交流特定情境和特定同伴的關(guān)聯(lián)性。
交流語(yǔ)言互動(dòng)校準(zhǔn)模型認(rèn)為, 交流者語(yǔ)言的生成是自動(dòng)的、內(nèi)隱的, 是在特定交流情境下交流者間互動(dòng)引發(fā)的非策略性結(jié)果。交流語(yǔ)言加工經(jīng)典理論強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程是一個(gè)策略性的、自上而下的個(gè)人層面設(shè)計(jì)過(guò)程; 而交流語(yǔ)言的互動(dòng)校準(zhǔn)模型則強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程是非策略性、自下而上的互動(dòng)層面設(shè)計(jì)過(guò)程(Epley, Morewedge,& Keysar, 2004; Ferreira & Dell, 2000; Rogers et al.,2013)。
相比之下, 交流語(yǔ)言互動(dòng)校準(zhǔn)模型認(rèn)為, 在語(yǔ)言加工過(guò)程中人們幾乎不會(huì)有意識(shí)注意聽(tīng)者的觀念、知識(shí)、期望等, 交流過(guò)程中說(shuō)者采用特定的句法結(jié)構(gòu)和表述方式, 主要是為了自覺(jué)易化交流互動(dòng)中內(nèi)容的溝通表達(dá)(Ferreira & Dell, 2000);同樣聽(tīng)者對(duì)于交流語(yǔ)言的解釋過(guò)程也是自覺(jué)完成的, 而不需意識(shí)性推理說(shuō)者的信念、意圖等(Epley,Morewedge, & Keysar, 2004)。同樣, 互動(dòng)校準(zhǔn)模型針對(duì)性的指出語(yǔ)言參照慣例形成和持續(xù)使用的過(guò)程也是非策略性的, 具體而言, 交流中交流者表現(xiàn)出默契使用相同的語(yǔ)言信息、語(yǔ)言表達(dá)方式甚至語(yǔ)調(diào)等, 說(shuō)者生成的特定語(yǔ)言表述會(huì)自動(dòng)激活聽(tīng)者的相似表征, 而這些表征會(huì)自動(dòng)保持在交流者的記憶之中, 當(dāng)交流回合持續(xù)發(fā)展, 說(shuō)者變?yōu)槁?tīng)者時(shí), 這些表征傾向于重復(fù)使用以方便雙方的共同理解, 因此, 與策略性、意識(shí)性、認(rèn)知損耗的經(jīng)典理論觀點(diǎn)不同, 互動(dòng)校準(zhǔn)模型強(qiáng)調(diào)非策略性互動(dòng)和認(rèn)知節(jié)省性(Pickering & Garrod, 2004)。與經(jīng)典理論一致之處在于, 互動(dòng)校準(zhǔn)模型也認(rèn)為說(shuō)者對(duì)聽(tīng)者的信念可以調(diào)節(jié)交流語(yǔ)言生成過(guò)程, 例如, 當(dāng)說(shuō)者知曉他們是在和電腦而不是人玩一個(gè)圖片命名游戲時(shí), 出現(xiàn)了更復(fù)雜的語(yǔ)言生成過(guò)程,原因是其認(rèn)為自己是在與一個(gè)沒(méi)有能力的計(jì)算機(jī)進(jìn)行交流互動(dòng), 說(shuō)者對(duì)聽(tīng)者交際能力的信念和推斷影響了語(yǔ)言互動(dòng)過(guò)程和特征(Branigan, Pickering,Pearson, McLean, & Brown, 2011; Green, Wilhelmsen,Wilmots, Dodd, & Quinn, 2016), 表明說(shuō)者對(duì)于聽(tīng)者的知識(shí)信念會(huì)影響交流語(yǔ)言表達(dá)方式和信息內(nèi)容的設(shè)計(jì)。兩種理論的區(qū)別在于:經(jīng)典理論認(rèn)為“聽(tīng)者設(shè)計(jì)”過(guò)程是意識(shí)性、策略性的; 而互動(dòng)校準(zhǔn)模型認(rèn)為是非意識(shí)性、非策略性的。
Rogers等(2013)更傾向于整體上認(rèn)可, 交流語(yǔ)言加工過(guò)程可能存在意識(shí)性和策略性調(diào)整, 也同樣有可能存在非意識(shí)性和非策略性的調(diào)整, 考慮到經(jīng)典理論和互動(dòng)校準(zhǔn)模型對(duì)于交流語(yǔ)言聽(tīng)者設(shè)計(jì)是個(gè)體層面的策略性調(diào)整還是互動(dòng)層面的非策略性調(diào)整的爭(zhēng)論焦點(diǎn), Rogers等(2013)認(rèn)為澄清問(wèn)題的關(guān)鍵在于分析交流互動(dòng)對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知加工的影響程度和特征, 因此, 從兩個(gè)方面改進(jìn)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)以檢驗(yàn)該問(wèn)題, 一是對(duì)比限制互動(dòng)交流任務(wù)和自由互動(dòng)交流任務(wù), 二是變化交流情境中互動(dòng)人數(shù)的規(guī)模, 這兩方面與交流互動(dòng)性直接相關(guān), 研究采用七巧板拼出的圖案作為實(shí)驗(yàn)材料。
實(shí)驗(yàn)1設(shè)計(jì)了一個(gè)限制互動(dòng)任務(wù), 要求被試描述一系列圖片; 并告知被試, 他們的描述是針對(duì)自己、或針對(duì)1個(gè)、4個(gè)、9個(gè)其他人。結(jié)果表明,被試為他人設(shè)計(jì)的信息均顯著長(zhǎng)于為自己設(shè)計(jì)的,聽(tīng)者數(shù)量不影響語(yǔ)言描述, 支持了經(jīng)典理論的策略性語(yǔ)言認(rèn)知加工觀點(diǎn)。實(shí)驗(yàn)2采用了真實(shí)互動(dòng)交流的實(shí)驗(yàn)任務(wù), 結(jié)果發(fā)現(xiàn)聽(tīng)者群體規(guī)模顯著影響交流語(yǔ)言加工的努力程度, 聽(tīng)者數(shù)量越多, 描述語(yǔ)言越多, 這是互動(dòng)條件下的非策略性調(diào)整過(guò)程,聽(tīng)者數(shù)量增加導(dǎo)致了社會(huì)互動(dòng)的增多, 自覺(jué)誘發(fā)交流語(yǔ)言加工變化以適應(yīng)小組合作交流情境。
綜合歸納而言, 交流語(yǔ)言互動(dòng)中策略性調(diào)整和非策略性調(diào)整均是真實(shí)存在的, 這是源于交流情境中個(gè)人認(rèn)知和公共認(rèn)知的共存性特征, 各研究爭(zhēng)論的焦點(diǎn)在于實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)、實(shí)驗(yàn)任務(wù)等的差異性, 并且各研究在強(qiáng)調(diào)一種交流語(yǔ)言認(rèn)知加工特征的前提下, 并不完全否認(rèn)另一種語(yǔ)言認(rèn)知加工特征的伴隨性。此處, 本文認(rèn)為在真實(shí)交流互動(dòng)情境中, 語(yǔ)言加工的非策略性認(rèn)知過(guò)程更為突出,因?yàn)檎鎸?shí)交流中交流情境因素對(duì)交流語(yǔ)言潛在的影響性更大, 如交流者人數(shù)、非語(yǔ)言交流方式的多寡(注視、面部表情、手勢(shì)等)、交流任務(wù)的復(fù)雜性程度等等, 這決定了自下而上的互動(dòng)層面設(shè)計(jì)過(guò)程更為顯著突出; 反之, 在控制性不同的限制互動(dòng)交流情境中, 語(yǔ)言加工的策略性認(rèn)知過(guò)程相對(duì)顯現(xiàn)出來(lái), 因?yàn)榛?dòng)水平的降低直接導(dǎo)致策略性的、自上而下的個(gè)人層面設(shè)計(jì)過(guò)程更為突出。誠(chéng)然, 現(xiàn)實(shí)交流情境下, 交流的目的、交流方式、交流者間的人際特征等均可能存在不同程度的差異性, 既然是交流互動(dòng)就一定存在非策略性語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程, 同時(shí)既然交流者間交流中的心理狀態(tài)、個(gè)體認(rèn)知、對(duì)交流活動(dòng)的認(rèn)識(shí)程度等差異也是真實(shí)存在的, 就一定也存在策略性語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程。
交流中語(yǔ)言的顯著地位得到研究者們的一致認(rèn)可, 與個(gè)人語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程相比, 交流語(yǔ)言認(rèn)知加工的復(fù)雜性和靈活性更大, 這一方面在于互動(dòng)語(yǔ)言自身, 另一方面也在于交流中存在眾多非語(yǔ)言交流媒介, 并且和語(yǔ)言交流間存在一定程度的相互作用。在實(shí)驗(yàn)研究條件下對(duì)于非語(yǔ)言因素的控制程度使得交流實(shí)驗(yàn)情境的自然性不同, 這一直也是研究者爭(zhēng)論的一個(gè)重要方面(Bezuidenhout,2013; Brown-Schmidt & Heller, 2014; Overall &McNulty, 2017)。
從現(xiàn)實(shí)生活中的語(yǔ)用觀點(diǎn)而言, 交流語(yǔ)言的發(fā)生發(fā)展和理解始終是處于一個(gè)相對(duì)語(yǔ)境背景之下, 交流情境特征是多樣化的并貫穿在語(yǔ)言交流的全程中, 譬如, 交流者的個(gè)性特征和社會(huì)群體身份, 已有的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)背景, 彼此的交流目的、時(shí)空條件(面對(duì)面交流、遠(yuǎn)程交流等)等, 這些因素綜合影響交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程(張恒超, 2013;張恒超, 陰國(guó)恩, 2014; Barnett & Johnson, 2016;Buz et al., 2016; Clark & Wilkes-Gibbs, 1986; Rogers et al., 2013)。誠(chéng)然, 交流語(yǔ)言的現(xiàn)實(shí)自然觀察最為真實(shí), 然而現(xiàn)實(shí)交流復(fù)雜性極高, 并且隨著交流時(shí)間進(jìn)程的發(fā)展交流語(yǔ)言認(rèn)知受非語(yǔ)言因素的不確定性影響可能即時(shí)發(fā)生各種變化, 因此, 無(wú)實(shí)驗(yàn)控制的交流語(yǔ)言認(rèn)知研究是困難的, 交流實(shí)驗(yàn)控制允許研究者相對(duì)科學(xué)界定和解釋交流語(yǔ)言認(rèn)知特征, 有助于揭示語(yǔ)言認(rèn)知加工的一般特征和交流語(yǔ)言使用的一般特點(diǎn)(Brown-Schmidt, 2009;Clark & Schaefer, 1989)。
在語(yǔ)言心理學(xué)的實(shí)驗(yàn)研究領(lǐng)域中, 當(dāng)前大量研究主要關(guān)注了兩類(lèi)非語(yǔ)言因素:語(yǔ)言交流中的對(duì)象共享性(Gahl & Strand, 2016; Galati, 2009; Vesper,Schmitz, Safra, Sebanz, & Knoblich, 2016; Yoon,Koh, & Brown-Schmidt, 2012; Zwaan, 2014)和表情共享性(手勢(shì)表情由于具有顯著的非語(yǔ)言交流特征和可觀察可量化性, 成為研究的熱點(diǎn)) (Beaudoin-Ryan & Goldin-Meadow, 2014; Goldin-Meadow, 2015;Graziano & Gullberg, 2013; Koppensteiner et al., 2016;Novack & Goldin-Meadow, 2015; Perniss, ?zyürek,& Morgan, 2015)。
影響交流語(yǔ)言認(rèn)知的一個(gè)非語(yǔ)言因素是“交流對(duì)象的共同可視性”。當(dāng)前研究較一致認(rèn)為, 在語(yǔ)言交流過(guò)程中, 交流對(duì)象物理感知特征的共享將導(dǎo)致交流語(yǔ)言的顯著簡(jiǎn)化, 然而, 對(duì)象感知特征和交流情境中的表情因素不同, 其不具有獨(dú)立的交流性, 所以語(yǔ)言的簡(jiǎn)化會(huì)使交流者彼此間認(rèn)知和行為的協(xié)調(diào)效率和水平顯著降低。Galati (2009)的研究采用了卡片匹配任務(wù), 研究將對(duì)象可視性作為研究變量, 結(jié)果發(fā)現(xiàn)雙方是否共享交流卡片的感知特征影響交流語(yǔ)言認(rèn)知加工的過(guò)程和特征,具體而言:交流者彼此共享交流卡片感知特征的條件下, 交流語(yǔ)言的信息顯著更少。Vesper等(2016)的實(shí)驗(yàn)任務(wù)是交流者雙方通過(guò)語(yǔ)言交流同步移動(dòng)屏幕中的相應(yīng)對(duì)象, 一種條件下彼此語(yǔ)言交流溝通和操作中不能同時(shí)觀察對(duì)方的屏幕內(nèi)容(“hidden condition”), 另一種條件下語(yǔ)言交流中可以即時(shí)觀察同伴的屏幕內(nèi)容(“visible condition”), 結(jié)果也證實(shí):語(yǔ)言交流對(duì)象可視條件下, 交流語(yǔ)言顯著更為簡(jiǎn)單, 信息更為片段化。
關(guān)于交流對(duì)象共享性對(duì)語(yǔ)言認(rèn)知的影響特點(diǎn),研究者們一致解釋為, 交流語(yǔ)言認(rèn)知在即時(shí)交流過(guò)程中時(shí)刻包含和體現(xiàn)了交流者的自我認(rèn)知和與同伴共享信息的公共認(rèn)知, 兩者對(duì)交流語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程的影響特征和程度取決于實(shí)際的交流情境特點(diǎn)(Crossley, Woodworth, Black, & Hare, 2016; Gahl& Strand, 2016; Yoon et al., 2012; Zwaan, 2014)。具體而言, 當(dāng)交流者彼此共享交流對(duì)象的物理特征時(shí), 表面上這似乎有助于易化語(yǔ)言交流過(guò)程, 而實(shí)際上交流對(duì)象的共同可視并不具有真正的交流性, 并不能獨(dú)立促進(jìn)交流者的交流公共認(rèn)知過(guò)程,相反這種共同可視性相對(duì)增強(qiáng)了交流者對(duì)交流對(duì)象的自我認(rèn)知過(guò)程, 因此, 交流對(duì)象的共同可視性在弱化交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程的同時(shí), 也弱化了語(yǔ)言媒介的交流性, 由于無(wú)法提高和促進(jìn)交流的公共認(rèn)知過(guò)程, 而使得交流者間語(yǔ)言認(rèn)知和交流行為的協(xié)調(diào)過(guò)程相應(yīng)增長(zhǎng)。
影響交流語(yǔ)言認(rèn)知的另一個(gè)非語(yǔ)言因素是“交流表情的共享性”, 表情是相對(duì)概括和可以從不同方面進(jìn)行精細(xì)劃分的, 這對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知實(shí)驗(yàn)研究相對(duì)而言的困難的, 部分研究以語(yǔ)言交流過(guò)程中“同伴可視性”來(lái)整體上操作性定義表情變量:Arnold等(2012)研究中交流者面對(duì)面交流,實(shí)驗(yàn)要求一方(說(shuō)者)語(yǔ)言指導(dǎo)對(duì)方(聽(tīng)者——研究者同謀)對(duì)物品做出指定的擺放, 研究者控制了聽(tīng)者(操作者)的任務(wù)反饋行為, 以探討指導(dǎo)者語(yǔ)言認(rèn)知加工受聽(tīng)者反饋性表情的影響特征, 結(jié)果發(fā)現(xiàn):如果聽(tīng)者在說(shuō)者語(yǔ)言指導(dǎo)前預(yù)先拿起了相應(yīng)物品, 說(shuō)者的語(yǔ)言表達(dá)變得快速而簡(jiǎn)潔。Brown-Schmidt (2009)的研究通過(guò)控制交流情境的真實(shí)性也證實(shí)“真人交流互動(dòng)情境下”交流語(yǔ)言中包含了特定交流者間豐富的經(jīng)歷和經(jīng)驗(yàn)信息, 相反,“非真實(shí)互動(dòng)情境下” (人與錄音交流)語(yǔ)言的交流共享性特征減弱甚至消失。Yu等(2012)則將“與錄音交流”替換為相對(duì)形象的“與等比例人偶交流”,結(jié)果仍然證實(shí), 真實(shí)互動(dòng)情境下交流者語(yǔ)言溝通中表現(xiàn)出對(duì)同伴表情細(xì)節(jié)或細(xì)微動(dòng)作的顯著敏感性。O’Carroll等(2015)進(jìn)一步在同一交流任務(wù)中將交流過(guò)程分為前后兩個(gè)部分:交流前半期交流者面對(duì)面交流, 后半期進(jìn)行無(wú)表情交流(以隔板分開(kāi)), 交流前后期語(yǔ)言對(duì)比發(fā)現(xiàn):前半期的交流語(yǔ)言顯著更為簡(jiǎn)潔而高效, 后半期的交流語(yǔ)言則更為精細(xì)和全面。Koppensteiner等(2016)從交流語(yǔ)言理解性的角度也證實(shí), 當(dāng)政客的演講視頻表情豐富時(shí), 有助于聽(tīng)者觀點(diǎn)的理解和接受, 反之亦然。概括而言, 表情整體上是一個(gè)復(fù)雜而綜合的交流系統(tǒng), 在實(shí)際交流過(guò)程中其不僅輔助和促進(jìn)語(yǔ)言交流, 而且其自身也具有一定的獨(dú)立交流性,因此對(duì)于語(yǔ)言發(fā)生過(guò)程和理解過(guò)程均具有顯著的促進(jìn)作用。
當(dāng)前, 大量研究關(guān)注了手勢(shì)表情對(duì)交流語(yǔ)言認(rèn)知的影響特征, 交流中手勢(shì)表現(xiàn)出和語(yǔ)言的共同發(fā)生特點(diǎn), 甚至先天盲人的語(yǔ)言交流也會(huì)伴隨大量的手勢(shì)表達(dá)(Novack & Goldin-Meadow, 2015)。語(yǔ)言交流中手勢(shì)的使用一方面輔助揭示語(yǔ)言中的不明確信息, 鑒于語(yǔ)言認(rèn)知加工的“深思熟慮”特征, 手勢(shì)有助于澄清語(yǔ)言的模糊表達(dá), 或傳遞不便于語(yǔ)言解釋的信息; 另一方面手勢(shì)不是交流語(yǔ)言的附屬品, 其擁有獨(dú)立的交流特征, 手勢(shì)表達(dá)的自動(dòng)化一定程度上可以降低語(yǔ)言加工的認(rèn)知負(fù)荷(Goldin-Meadow, 2015; Goldin-Meadow & Alibali,2013)。關(guān)于交流語(yǔ)言和手勢(shì)關(guān)系特點(diǎn)的研究形成了兩種觀點(diǎn):其一, 手勢(shì)的表達(dá)方式雖然不同于語(yǔ)言, 但在特定交流活動(dòng)中兩者相伴發(fā)生, 多角度表達(dá)相關(guān)聯(lián)的交流信息。例如, Graziano和Gullberg (2013)實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):在易于交流的任務(wù)中,交流語(yǔ)言的流暢發(fā)生伴隨著手勢(shì)的自然連貫表達(dá);反之在難以交流的任務(wù)中, 交流語(yǔ)言模糊、贅余,且表達(dá)斷續(xù), 手勢(shì)也不自然不連貫。交流的“相互作用模型” (the interface model)認(rèn)為, 手勢(shì)和語(yǔ)言分別由行動(dòng)發(fā)生器和信息發(fā)生器計(jì)劃、啟動(dòng)和支配, 兩者發(fā)生機(jī)制雖然不同, 但交流中卻彼此互動(dòng)和限制(Kita & ?zyürek, 2003)。其二, 手勢(shì)具有獨(dú)立的交流性, 可以促進(jìn)語(yǔ)言交流。比如Alibali,Kita和Young (2000)以及Pine, Bird和Kirk (2007)發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言流暢表達(dá)時(shí), 手勢(shì)發(fā)生相對(duì)減少; 反之,手勢(shì)頻繁發(fā)生, 以彌補(bǔ)語(yǔ)言交流的不完整性和不準(zhǔn)確性, 手勢(shì)獨(dú)立的交流性表現(xiàn)出來(lái)。交流的“詞匯性手勢(shì)生成模型” (lexical gesture process model)認(rèn)為, 手勢(shì)可以配合語(yǔ)言交流表達(dá)共同的交流意圖, 但是手勢(shì)不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言伴生品, 手勢(shì)的發(fā)生并不總是滯后于語(yǔ)言的發(fā)生, 其發(fā)生、發(fā)展過(guò)程甚至影響著語(yǔ)言的發(fā)生和理解——激活說(shuō)者的語(yǔ)言發(fā)生過(guò)程和聽(tīng)者的語(yǔ)言理解過(guò)程, 并且手勢(shì)可以使交流者共享語(yǔ)言之外的交流信息(Alibali &Nathan, 2012)。
隨著科學(xué)心理實(shí)驗(yàn)技術(shù)的應(yīng)用, 如眼動(dòng)儀,使得交流注視成為實(shí)驗(yàn)控制因素之一。交流注視優(yōu)勢(shì)假說(shuō)(gaze advantage hypothesis)認(rèn)為, 在某些交流情境下, 如陌生對(duì)象交流、視覺(jué)空間交流任務(wù)等, 交流語(yǔ)言難以清晰而完備地解釋對(duì)象, 并且語(yǔ)言信息的展開(kāi)需要耗費(fèi)時(shí)間和認(rèn)知努力, 這便形成一個(gè)交流語(yǔ)言弊端, 相反此時(shí)共享的注視信息更具有交流優(yōu)勢(shì)(Hanna & Brennan, 2007)。Brennan等(2008)在“O-in-Qs”視覺(jué)搜索任務(wù)中, 借助眼動(dòng)儀使交流者彼此實(shí)現(xiàn)注視共享, 證實(shí)了搜尋任務(wù)中, 與共享語(yǔ)言相比共享注視交流的顯著高效性; 當(dāng)僅語(yǔ)言交流時(shí), 交流者語(yǔ)言不僅復(fù)雜且表述時(shí)間更長(zhǎng)。Hanna和Brennan (2007)強(qiáng)調(diào)尤其是在交流早期共享的注視信息提供了消除交流語(yǔ)言歧義的直觀線索。然而, 現(xiàn)實(shí)交流中, 僅依靠注視的沉默交流不是普遍現(xiàn)象; 并且, 依賴眼動(dòng)儀實(shí)現(xiàn)的共享注視在現(xiàn)實(shí)中難以完全實(shí)現(xiàn)(雖然像交流者共同鑒賞一副畫(huà)作等交流情境可以發(fā)生,但注視信息不可能像眼動(dòng)儀那樣實(shí)現(xiàn)直觀呈現(xiàn))。
張恒超(2017)研究中在以往探討基礎(chǔ)上進(jìn)一步系統(tǒng)性設(shè)計(jì)了交流情境中的語(yǔ)言和非語(yǔ)言因素,以交流語(yǔ)言為核心, 通過(guò)因素遞加分別創(chuàng)設(shè)了“共享語(yǔ)言、共享語(yǔ)言+對(duì)象、共享語(yǔ)言+對(duì)象+表情”三種交流方式, 探查了交流情境中雙方共享因素對(duì)參照性交流雙方學(xué)習(xí)的影響特征, 結(jié)果表明:參照性交流學(xué)習(xí)過(guò)程中“共享語(yǔ)言+對(duì)象+表情”方式下交流者學(xué)習(xí)水平最高, 集中表現(xiàn)于低成績(jī)一方的學(xué)習(xí)效率更高, 交流雙方學(xué)習(xí)協(xié)調(diào)水平最高; “共享語(yǔ)言方式和共享語(yǔ)言+對(duì)象+表情方式”下被試選擇性注意水平顯著高于“共享語(yǔ)言+對(duì)象方式”。從各因素彼此影響關(guān)系的角度證實(shí):在交流語(yǔ)言互動(dòng)的基礎(chǔ)上, 表情共享性顯著促進(jìn)參照性交流認(rèn)知和行為水平, 對(duì)象共享性則表現(xiàn)出不利性影響效應(yīng); 研究進(jìn)一步指出表情對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知的影響不僅表現(xiàn)在交流信息的互動(dòng)溝通過(guò)程, 還表現(xiàn)在表情傳遞了語(yǔ)言之外的交流情緒特征(如:肯定、否定, 支持、拒絕以及期望鼓勵(lì)等), 這對(duì)于交流雙方語(yǔ)言信息的辨別、確認(rèn)等互動(dòng)過(guò)程至關(guān)重要。
綜上, 交流語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程是復(fù)雜的、多變的,語(yǔ)言交流的意識(shí)性、策略性認(rèn)知過(guò)程和非語(yǔ)言交流的非意識(shí)性、非策略性認(rèn)知過(guò)程并行不悖且相互依存。語(yǔ)言是交流的核心媒介和典型特征, 以語(yǔ)言為媒介的交流認(rèn)知協(xié)調(diào)過(guò)程, 需要交流者精心推理彼此的認(rèn)知狀態(tài)并時(shí)刻更新, 該策略性調(diào)整過(guò)程對(duì)認(rèn)知資源提出了相對(duì)更高的要求, 與此相應(yīng), 非語(yǔ)言媒介的非策略性協(xié)調(diào)過(guò)程來(lái)自于交流情境中的多種自發(fā)性線索, 這樣就形成了交流認(rèn)知中語(yǔ)言和非語(yǔ)言媒介間的相輔相承和相互制約的特征, 因此, 這決定了交流認(rèn)知過(guò)程是一個(gè)相對(duì)龐雜的系統(tǒng), 以往研究已經(jīng)嘗試做了一定的研究探索, 一方面, 應(yīng)當(dāng)客觀對(duì)待各研究結(jié)果的多樣性和分歧性, 另一方面, 隨著該領(lǐng)域研究的不斷深入, 應(yīng)始終考慮到交流語(yǔ)言認(rèn)知加工過(guò)程的核心特征和媒介作用, 交流語(yǔ)言認(rèn)知的進(jìn)一步探查和分析不應(yīng)離開(kāi)非語(yǔ)言因素客觀存在的多樣化交流背景。
如上所述, 交流語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程, 對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知特征的探討應(yīng)持一個(gè)相對(duì)開(kāi)放的態(tài)度:
特定交流條件下交流語(yǔ)言內(nèi)容的信息特征,信息過(guò)多和信息過(guò)少可能同時(shí)存在和發(fā)生, 不應(yīng)該也不必要絕對(duì)化排斥一方; 盡管交流語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程和個(gè)人私語(yǔ)的認(rèn)知過(guò)程存在明顯的差異性,交流語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程帶有典型的“同伴特定性”特征,當(dāng)存在交流情境便會(huì)存在交流語(yǔ)言的公共認(rèn)知過(guò)程, 但是顯然, 交流語(yǔ)言的“同伴特定性”特征不意味著交流者彼此間交流語(yǔ)言認(rèn)知的絕對(duì)同一性,因此任何交流情境下, 交流者的語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程也必定帶有個(gè)人認(rèn)知過(guò)程的獨(dú)有特征; 語(yǔ)言交流是一種典型的社會(huì)行為, 言語(yǔ)行為具有社會(huì)性, 交流語(yǔ)言內(nèi)容是思維過(guò)程的一種反映, 因而交流語(yǔ)言的意識(shí)性、策略性是客觀存在的, 但也并不應(yīng)該完全排斥語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程中的無(wú)意識(shí)認(rèn)知過(guò)程;交流語(yǔ)言認(rèn)知的復(fù)雜性一定程度上源于交流互動(dòng)認(rèn)知的復(fù)雜性, 語(yǔ)言是交流互動(dòng)的核心媒介而不是唯一媒介, 因此交流語(yǔ)言認(rèn)知的探查, 不應(yīng)該忽視非語(yǔ)言因素的潛在影響作用, 及與語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程的相互作用關(guān)系。
在此基礎(chǔ)上, 未來(lái)研究應(yīng)進(jìn)一步考慮以下幾個(gè)方面的問(wèn)題:
首先, 交流語(yǔ)言認(rèn)知研究和傳統(tǒng)的個(gè)人語(yǔ)言認(rèn)知研究不同, 其復(fù)雜性源于交流情境的多因素共存性和關(guān)系的復(fù)雜性, 鑒于這種實(shí)驗(yàn)復(fù)雜性和語(yǔ)言分析的相對(duì)困難性, 以往研究的通常思路是針對(duì)性的設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn), 集中探查某種單一因素對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知的影響, 這有助于語(yǔ)言認(rèn)知探查和影響因素的評(píng)估, 未來(lái)研究應(yīng)在此基礎(chǔ)上嘗試采用多因素依次疊加的方式設(shè)計(jì)多重實(shí)驗(yàn)條件, 這些因素可以以漸增的方式依次加入實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)中,不僅有助于檢驗(yàn)每個(gè)限制因素對(duì)交流語(yǔ)言認(rèn)知的影響程度, 還有助于根據(jù)多因素疊加的方式考查彼此間的影響性質(zhì)和特征。
其次, 對(duì)于交流語(yǔ)言認(rèn)知機(jī)制的最終解釋,需要考慮交流實(shí)驗(yàn)情境的自然性和現(xiàn)實(shí)性, 只有在相對(duì)良好外部效度的實(shí)驗(yàn)情境下, 才有助于真實(shí)解釋和對(duì)照“即時(shí)交流”和“長(zhǎng)時(shí)交流”中語(yǔ)言加工過(guò)程的復(fù)雜性, 才有助于真實(shí)總結(jié)出語(yǔ)言認(rèn)知加工中各種限制因素的影響等級(jí)和關(guān)系。交流語(yǔ)言互動(dòng)的語(yǔ)用特征, 更注重實(shí)驗(yàn)研究結(jié)果的現(xiàn)實(shí)遷移性, 這是交流語(yǔ)言認(rèn)知研究的出發(fā)點(diǎn)和最終歸宿; 這將有助于更為廣泛和真實(shí)的理解現(xiàn)實(shí)中社會(huì)情境下的交流互動(dòng)認(rèn)知特征, 有助于理解教育教學(xué)情境下的交流合作學(xué)習(xí)認(rèn)知過(guò)程, 也有助于解釋和理解隨著科技的發(fā)展, 不同現(xiàn)實(shí)交流情境下的交流語(yǔ)言認(rèn)知共同性和差異性(如電話交流、網(wǎng)絡(luò)交流; 多媒體互動(dòng)教學(xué); 廣告宣傳等等)。
最后, 雖然交流語(yǔ)言認(rèn)知和傳統(tǒng)的個(gè)人語(yǔ)言認(rèn)知比較具有研究的復(fù)雜性和多樣性, 但是共同性在于均涉及到認(rèn)知過(guò)程的不同層次(感知、注意、記憶、思維、個(gè)性等等), 未來(lái)研究仍然需要從多種思路出發(fā), 進(jìn)一步擴(kuò)展研究設(shè)計(jì), 在多種子加工過(guò)程基礎(chǔ)上完善語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程的全面理解。并進(jìn)一步嘗試借助眼動(dòng)儀、腦成像技術(shù)等提供多角度的同步證據(jù)。
張恒超.(2013).參照性交流中的“聽(tīng)者設(shè)計(jì)”.心理發(fā)展與教育, 29(5), 552?560.
張恒超.(2016).參照性交流和個(gè)人情境對(duì)學(xué)習(xí)雙方選擇性注意的影響.心理學(xué)探新, 36(2), 123?127.
張恒超.(2017).共享因素對(duì)參照性交流雙方學(xué)習(xí)的影響.心理學(xué)報(bào), 49(2), 197?205.
張恒超, 陰國(guó)恩.(2012).關(guān)系復(fù)雜性對(duì)關(guān)系類(lèi)別間接性學(xué)習(xí)的影響.心理發(fā)展與教育, 28(2), 193?200.
張恒超, 陰國(guó)恩.(2014).參照性交流中的非策略性認(rèn)知過(guò)程.心理研究, 7(5), 7?14.
Alibali, M.W., Kita, S., & Young, A.J.(2000).Gesture and the process of speech production: We think, therefore, we gesture.Language and Cognitive Processes, 15, 593?613.
Alibali, M.W., & Nathan, M.J.(2012).Embodiment in mathematics teaching and learning: Evidence from learners’and teachers’ gestures.Journal of the Learning Sciences,21, 247?286.
Arnold, J.E., Kahn, J.M., & Pancani, G.C.(2012).Audience design affects acoustic reduction via production facilitation.Psychonomic Bulletin & Review, 19(3), 505?512.
Arts, A., Maes, A., Noordman, L., & Jansen, C.(2011).Overspecification facilitates object identification.Journal of Pragmatics, 43(1), 361?374.
Barnett, M.D., & Johnson, D.M.(2016).The perfectionism social disconnection model: The mediating role of communication styles.Personality and Individual Differences,94, 200?205.
Barr, D.J., & Keysar, B.(2002).Anchoring comprehension in linguistic precedents.Journal of Memory and Language,46(2), 391?418.
Beaudoin-Ryan, L., & Goldin-Meadow, S.(2014).Teaching moral reasoning through gesture.Developmental Science,17(6), 984?990.
Berezan, O., Yoo, M., & Christodoulidou, N.(2016).The impact of communication channels on communication style and information quality for hotel loyalty programs.Journal of Hospitality and Tourism Technology, 7(1), 100?116.
Beyer, H., & Liebe, U.(2015).Three experimental approaches to measure the social context dependence of prejudice communication and discriminatory behavior.Social ScienceResearch, 49, 343?355.
Bezuidenhout, A.(2013).Perspective taking in conversation:A defense of speaker non-egocentricity.Journal of Pragmatics,48, 4?16.
Branigan, H.P., Pickering, M.J., Pearson, J., McLean, J.F.,& Brown, A.(2011).The role of beliefs in lexical alignment:Evidence from dialogs with humans and computers.Cognition, 121(1), 41?57.
Brennan, S.E., Chen, X., Dickinson, C.A., Neider, M.B., &Zelinsky, G.J.(2008).Coordinating cognition: The costs and benefits of shared gaze during collaborative search.Cognition, 106(3), 1465?1477.
Brennan, S.E., & Clark, H.H.(1996).Conceptual pacts and lexical choice in conversation.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 22(6),1482?1493.
Bromme, R., Jucks, R., & Wagner, T.(2005).How to refer to‘diabetes’? Language in online health advice.Applied Cognitive Psychology, 19(5), 569?586.
Brown-Schmidt, S.(2009).Partner-specific interpretation of maintained referential precedents during interactive dialog.Journal of Memory and Language, 61(2), 171?190.
Brown-Schmidt, S., & Heller, D.(2014).What language processing can tell us about perspective taking: A reply to Bezuidenhout (2013).Journal of Pragmatics, 60, 279?284.
Buz, E., Tanenhaus, M.K., & Jaeger, T.F.(2016).Dynamically adapted context-specific hyper-articulation: Feedback from interlocutors affects speakers’ subsequent pronunciations.Journal of Memory and Language, 89, 68?86.
Christensen, P., Fusaroli, R., & Tylén, K.(2016).Environmental constraints shaping constituent order in emerging communication systems: Structural iconicity, interactive alignment and conventionalization.Cognition, 146, 67?80.
Clark, H.H., & Carlson, T.B.(1982).Hearers and speech acts.Language, 58(2), 332?373.
Clark, H.H., & Marshall, C.R.(1981).Definite reference and mutual knowledge.In A.K.Joshi, I.A.Sag, & B.L.Webber (Eds.),Elements of discourse understanding(pp.10?63).Cambridge: Cambridge University Press.
Clark, H.H., & Schaefer, E.F.(1989).Contributing to discourse.Cognitive Science, 13, 259?294.
Clark, H.H., & Wilkes-Gibbs, D.(1986).Referring as a collaborative process.Cognition, 22(1), 1?39.
Crossley, L., Woodworth, M., Black, P.J., & Hare, R.(2016).The dark side of negotiation: Examining the outcomes of face-to-face and computer-mediated negotiations among dark personalities.Personality and Individual Differences,91, 47?51.
Davies, C.N.(2011).Over-informativeness in referential communication(Unpublished doctorial dissertation).University of Cambridge.
De Ruiter, J.P., Bangerter, A., & Dings, P.(2012).The interplay between gesture and speech in the production of referring expressions: Investigating the tradeoff hypothesis.Topics in Cognitive Science, 4(2), 232?248.
Duff, M.C., Hengst, J., Tranel, D., & Cohen, N.J.(2006).Development of shared information in communication despite hippocampal amnesia.Nature Neuroscience, 9(1), 140?146.
Duran, N.D., & Dale, R.(2014).Perspective-taking in dialogue as self-organization under social constraints.New Ideas in Psychology, 32, 131?146.
Epley, N., Keysar, B., van Boven, L., & Gilovich, T.(2004).Perspective taking as egocentric anchoring and adjustment.Journal of Personality and Social Psychology, 87(3), 327?339.
Epley, N., Morewedge, C.K., & Keysar, B.(2004).Perspective taking in children and adults: Equivalent egocentrism but differential correction.Journal of Experimental Social Psychology, 40(6), 760?768.
Ferreira, V.S., & Dell, G.S.(2000).Effect of ambiguity and lexical availability on syntactic and lexical production.Cognitive Psychology, 40(4), 296?340.
Gahl, S., & Strand, J.F.(2016).Many neighborhoods:Phonological and perceptual neighborhood density in lexical production and perception.Journal of Memory and Language, 89, 162?178.
Galati, A.(2009).Assessing common ground in conversation:The effect of linguistic and physical co-presence on early planning(Unpublished doctorial dissertation).State University of New York at Stony Brook.
Galati, A., & Avraamides, M.N.(2013).Collaborating in spatial tasks: How partners coordinate their spatial memories and descriptions.Cognitive Processing, 14(2), 193?195.
Gatt, A., Goudbeek, M., & Krahmer, E.(2010).A new computational model of alignment and overspecification in reference production.Poster presented at Architectures and Mechanisms of Language Processing (AMLaP), York.
Goldin-Meadow, S.(2015).From action to abstraction:Gesture as a mechanism of change.Developmental Review,38, 167?184.
Goldin-Meadow, S., & Alibali, M.W.(2013).Gesture’s role in speaking, learning, and creating language.Annual Review of Psychology, 64, 257?283.
Graziano, M., & Gullberg, M.(2013).Gesture production and speech fluency in competent speakers and language learners.InTilburg Gesture Research Meeting (TiGeR)2013.Tilburg University.
Green, T., Wilhelmsen, T., Wilmots, E., Dodd, B., & Quinn,S.(2016).Social anxiety, attributes of online communication and self-disclosure across private and public Facebook communication.Computers in Human Behavior, 58, 206?213.
Grice, H.P.(1975).Logic and conversation.In P.Cole & J.Morgan (Eds.),Syntax and semantics, 3: Speech Acts(pp.41?58).New York: Academic Press.
Hanna, J.E., & Brennan, S.E.(2007).Speakers’ eye gaze disambiguates referring expressions early during face-to-face conversation.Journal of Memory and Language, 57(4),596?615.
Hanna, J.E., Tanenhaus, M.K., & Trueswell, J.C.(2003).The effects of common ground and perspective on domains of referential interpretation.Journal of Memory and Language, 49, 43?61.
Hellbernd, N., & Sammler, D.(2016).Prosody conveys speaker’s intentions: Acoustic cues for speech act perception.Journal of Memory and Language, 88, 70?86.
Heller, D., Gorman, K.S., & Tanenhaus, M.K.(2012).To name or to describe: Shared knowledge affects referential form.Topics in Cognitive Science, 4(2), 290?305.
Horton, W.S.(2007).The influence of partner-specific memory associations on language production: Evidence from picture naming.Language and Cognitive Processes,22(7), 1114?1139.
Jacquette, D.(2014).Collective referential intentionality in the semantics of dialogue.Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 36(1), 143?159.
Katsos, N.(2009).Evaluating under-informative utterances with context-dependent and context-independent scales:Experimental and theoretical implications.In U.Sauerland& K.Yatsushiro (Eds.),Experimental semantics and pragmatics(pp.51?73).London: Palgrave.
Keysar, B., Barr, D.J., Balin, J.A., & Brauner, J.S.(2000).Taking perspective in conversation: The role of mutual knowledge in comprehension.Psychological Science, 11(1),32?38.
Kita, S., & ?zyürek, A.(2003).What does cross-linguistic variation in semantic coordination of speech and gesture reveal?: Evidence for an interface representation of spatial thinking and speaking.Journal of Memory and Language,48(1), 16?32.
Koppensteiner, M., Stephan, P., & J?schke, J.P.M.(2016).Moving speeches: Dominance, trustworthiness and competence in body motion.Personality and Individual Differences,94, 101?106.
Krauss, R.M., & Weinheimer, S.(1964).Changes in reference phrases as a function of frequency of usage in social interaction: A preliminary study.Psychonomic Science, 1,113?114.
Kronmüller, E., & Barr, D.J.(2015) Referential precedents in spoken language comprehension: A review and metaanalysis.Journal of Memory and Language, 83, 1?19.
Levinson, S.C.(2016).Turn-taking in human communication–origins and implications for language processing.Trends in Cognitive Sciences, 20(1), 6?14.
Malt, B.C., & Sloman, S.A.(2004).Conversation and convention: Enduring influences on name choice for common objects.Memory & Cognition, 32(8), 1346?1354.
Markman, A.B., & Makin, V.S.(1998).Referential communication and category acquisition.Journal of Experimental Psychology: General, 127(4), 331?354.
Metzing, C., & Brennan, S.E.(2003).When conceptual pacts are broken: Partner-specific effects on the comprehension of referring expressions.Journal of Memory and Language,49(2), 201?213.
Nappa, R., & Arnold, J.E.(2014).The road to understanding is paved with the speaker’s intentions: Cues to the speaker’s attention and intentions affect pronoun comprehension.Cognitive Psychology, 70, 58?81.
Novack, M., & Goldin-Meadow, S.(2015).Learning from gesture: How our hands change our minds.Educational Psychology Review, 27(3), 405?412.
O’Carroll, S., Nicoladis, E., & Smithson, L.(2015).The effect of extroversion on communication: Evidence from an interlocutor visibility manipulation.Speech Communication,69, 1?8.
Overall, N.C., & McNulty, J.K.(2017).What type of communication during conflict is beneficial for intimate relationships?Current Opinion in Psychology, 13, 1?5.
Perniss, P., ?zyürek, A., & Morgan, G.(2015).The influence of the visual modality on language structure and conventionalization: Insights from sign language and gesture.Topics in Cognitive Science, 7, 2?11.
Pickering, M.J., & Garrod, S.(2004).Toward a mechanistic psychology of dialogue.Behavioral and Brain Sciences,27(2), 169?190; discussion 190?226.
Pine, K.J., Bird, H., & Kirk, E.(2007).The effects of prohibiting gestures on children’s lexical retrieval ability.Developmental Science, 10(6), 747?754.
Roberts, G., Langstein, B., & Galantucci, B.(2016).(In)sensitivity to incoherence in human communication.Language & Communication, 47, 15?22.
Rogers, S.L., Fay, N., & Maybery, M.(2013).Audience design through social interaction during group discussion.PLoS ONE, 8(2), e57211.
Sacchi, S., Riva, P., & Aceto, A.(2016).Myopic about climate change: Cognitive style, psychological distance,and environmentalism.Journal of Experimental Social Psychology, 65, 68?73.
Sedivy, J.C.(2003).Pragmatic versus form-based accounts of referential contrast: Evidence for effects of informativity expectations.Journal of Psycholinguistic Research, 32(1),3?23.
Shintel, H., & Keysar, B.(2009).Less is more: A minimalist account of joint action in communication.Topics in Cognitive Science, 1(2), 260?273.
Sidera, F., Serrat, E., Serrano, J., Rostan, C., Ca?o, A., &Amadó, A.(2013).Let’s share perspectives! Mentalistic skills involved in cooperation.International Journal of Educational Psychology, 2(3), 325?352.
Snedeker, J., & Trueswell, J.C.(2004).The developing constraints on parsing decisions: The role of lexical-biases and referential scenes in child and adult sentence processing.Cognitive Psychology, 49(3), 238?299.
Vanlangendonck, F., Willems, R.M., Menenti, L., & Hagoort,P.(2013).The role of common ground in audience design:Beyond an all or nothing story.Poster presented at the Workshop on the Production of Referring Expressions:Bridging the Gap between computational and empirical Approaches to Reference the (PRE-CogSci 2013), Berlin,Germany.
Vesper, C., Schmitz, L., Safra, L., Sebanz, N., & Knoblich, G.(2016).The role of shared visual information for joint action coordination.Cognition, 153, 118?123.
Yoon, S.O., Koh, S., & Brown-Schmidt.(2012).Influence of perspective and goals on reference production in conversation.Psychonomic Bulletin & Review, 19, 699?707.
Yu, C., Schermerhorn, P., & Scheutz, M.(2012).Adaptive eye gaze patterns in interactions with human and artificial agents.ACM Transactions on Interactive Intelligent Systems, 1(2), 1?25.
Zwaan, R.A.(2014).Embodiment and language comprehension:Reframing the discussion.Trends in Cognitive Sciences,18(5), 229?234.