方奕揚(yáng)
摘 要:在現(xiàn)代化的進(jìn)程中,英語(yǔ)學(xué)習(xí)較為普遍。雖然可以加強(qiáng)與國(guó)外的交流,但是對(duì)于一些學(xué)習(xí)法語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)卻存在消極影響。這是因?yàn)殚L(zhǎng)期生活在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的環(huán)境之下,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)法語(yǔ)的時(shí)候出現(xiàn)法語(yǔ)英語(yǔ)化的現(xiàn)象,雖說(shuō)這兩種語(yǔ)言之間有很大的聯(lián)系,但是在學(xué)習(xí)過(guò)程中也不能混用。本文就法語(yǔ)學(xué)習(xí)中英語(yǔ)化的現(xiàn)象進(jìn)行分析研究。
關(guān)鍵詞:法語(yǔ);英語(yǔ);英語(yǔ)化
眾所周知,各種語(yǔ)言在發(fā)展的過(guò)程中,必然會(huì)受到其他語(yǔ)言的影響,這種影響既有積極的一面,也有消極的一面。英語(yǔ)與法語(yǔ)在交流過(guò)程中,就出現(xiàn)部分融合的現(xiàn)象,在這種相互融合的過(guò)程中,英語(yǔ)占據(jù)了很大的優(yōu)勢(shì)。因此,目前的法語(yǔ)中就出現(xiàn)了英語(yǔ)化現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了法語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法、發(fā)音與書(shū)寫(xiě)。下面就對(duì)這種情況進(jìn)行具體的討論。
一、法語(yǔ)中的英語(yǔ)化現(xiàn)象
(一)法語(yǔ)詞匯英語(yǔ)化
在英語(yǔ)與法語(yǔ)相互交流的過(guò)程中,它們之間的詞匯也在不斷地互相交換與發(fā)展,在這種情況下,就慢慢就出現(xiàn)了法語(yǔ)詞匯英語(yǔ)化的現(xiàn)象。在現(xiàn)在的法語(yǔ)詞匯中,有很多詞匯都與英語(yǔ)有著莫大的關(guān)系,有些詞匯完全就是英語(yǔ)詞匯;還有的詞匯在借鑒過(guò)程中,意思發(fā)生變化,發(fā)展成為法語(yǔ)詞匯;還有的詞匯,就是使用的與法語(yǔ)意思相近的詞語(yǔ)。就如現(xiàn)在法語(yǔ)中的boss、sleigh等等詞匯,就是完全借鑒英語(yǔ)的詞匯;英語(yǔ)中的can在法語(yǔ)發(fā)展中就成為現(xiàn)在的canne,brewage經(jīng)過(guò)法語(yǔ)的發(fā)展,就成為現(xiàn)在法語(yǔ)中的breuvage等等;在英語(yǔ)中l(wèi)ibrary是圖書(shū)館的意思,但是經(jīng)過(guò)法語(yǔ)的遷移,成為librairie,這是書(shū)店的意思,actual在英語(yǔ)中是真實(shí)的意思,經(jīng)過(guò)法語(yǔ)的遷移,成為actuellement,這是目前的意思。經(jīng)過(guò)法語(yǔ)的遷移,有很多的英語(yǔ)詞匯都成為法語(yǔ)詞匯。這也導(dǎo)致現(xiàn)在的法語(yǔ)中出現(xiàn)了許多的英語(yǔ)化現(xiàn)象,嚴(yán)重制約了法語(yǔ)的發(fā)展。
(二)法語(yǔ)語(yǔ)法英語(yǔ)化
在中國(guó),學(xué)生從小接觸的外語(yǔ)都是英語(yǔ),英語(yǔ)的基本語(yǔ)法已經(jīng)深深地刻在學(xué)生的腦海之中,而在長(zhǎng)大后忽然學(xué)習(xí)法語(yǔ),就會(huì)自然而然地把一些英語(yǔ)語(yǔ)法用到法語(yǔ)的學(xué)習(xí)之中。但是很多的學(xué)生都不知道,有許多法語(yǔ)的規(guī)則與英語(yǔ)有著很大的不同,這就不利于學(xué)生在法語(yǔ)方面的繼續(xù)學(xué)習(xí)。比如,學(xué)生在學(xué)習(xí)法語(yǔ)的時(shí)候,首先就是要認(rèn)清各種時(shí)態(tài),有些學(xué)生就會(huì)認(rèn)為外語(yǔ)語(yǔ)法都相同,導(dǎo)致在學(xué)習(xí)過(guò)程中經(jīng)常用英語(yǔ)時(shí)態(tài)去判別法語(yǔ)的時(shí)態(tài):有些句子在法語(yǔ)中的時(shí)態(tài)是未完成過(guò)去時(shí),而在英語(yǔ)中的時(shí)態(tài)卻是過(guò)去完成時(shí);在法語(yǔ)中是復(fù)合過(guò)去時(shí),而在英語(yǔ)中卻是現(xiàn)在完成時(shí)等等。英語(yǔ)與法語(yǔ)在很多時(shí)態(tài)上都存在差別。由于對(duì)時(shí)態(tài)的錯(cuò)誤運(yùn)用,使得許多學(xué)生在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中出現(xiàn)很多語(yǔ)法上的錯(cuò)誤。還有就是在動(dòng)詞結(jié)構(gòu)上,英語(yǔ)與法語(yǔ)有很大的相同點(diǎn),可是在許多動(dòng)詞的常用結(jié)構(gòu)上,它們存在很大的差別,就比如,有些法語(yǔ)的動(dòng)詞后直接加介詞,而在英語(yǔ)中卻需要加賓語(yǔ)。不注意這些問(wèn)題,也導(dǎo)致出現(xiàn)法語(yǔ)學(xué)習(xí)中的英語(yǔ)化現(xiàn)象。
(三)法語(yǔ)發(fā)音英語(yǔ)化
在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生了解到,法語(yǔ)共有36個(gè)音素,包括16個(gè)元音、20個(gè)輔音;而英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,共有46個(gè)音素,其中包括20個(gè)元音、26個(gè)輔音。學(xué)生在開(kāi)始學(xué)習(xí)法語(yǔ)的時(shí)候,就很容易將法語(yǔ)的發(fā)音用英語(yǔ)表現(xiàn)出來(lái),這是因?yàn)樵谶@兩種音素之中,有一部分音素有著相似的發(fā)音且寫(xiě)法也差不多,這使得學(xué)生在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中就面臨許多困難。在元音音素的學(xué)習(xí)中,法語(yǔ)的發(fā)音沒(méi)有英語(yǔ)那么繞口,它們有著固定不變的發(fā)音位置,屬于一種比較單純的音素,而且在元音的發(fā)音長(zhǎng)短上也存在不同,這也就是法語(yǔ)讀起來(lái)簡(jiǎn)練干脆的原因,其實(shí)這也是法語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)法有區(qū)別的地方,但是由于這些差別比較小,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中一般很難注意到,同時(shí)又為了降低自己學(xué)習(xí)的難度,自然地就根據(jù)英語(yǔ)的發(fā)音規(guī)則進(jìn)行發(fā)音了。當(dāng)然在輔音的發(fā)音中也存在這樣的情況,學(xué)生不重視法語(yǔ)與英語(yǔ)之間這些細(xì)微的差別,在使用中就出現(xiàn)混用的情況,這也是法語(yǔ)中英語(yǔ)化的主要原因之一。
(四)法語(yǔ)書(shū)寫(xiě)英語(yǔ)化
在經(jīng)歷了長(zhǎng)時(shí)間的相互影響后,英語(yǔ)與法語(yǔ)都在繼續(xù)良好地向前發(fā)展著,但是相比于英語(yǔ),法語(yǔ)在相互交流過(guò)程中受到英語(yǔ)的影響較多,這就導(dǎo)致現(xiàn)在的許多法語(yǔ)詞匯在拼寫(xiě)中與英語(yǔ)有許多的相同點(diǎn)。比如舞蹈這個(gè)單詞,在英語(yǔ)中是dance,在法語(yǔ)中是danse,還有語(yǔ)言這個(gè)單詞,在英語(yǔ)中是language,在法語(yǔ)中是langage,類似這樣的單詞還有很多。正是由于這種情況的存在,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)中就很容易把這類單詞錯(cuò)寫(xiě)為英語(yǔ)單詞。這些現(xiàn)象都導(dǎo)致了目前法語(yǔ)中的英語(yǔ)化現(xiàn)象。
二、針對(duì)法語(yǔ)中英語(yǔ)化現(xiàn)象對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的建議
(一)上課時(shí)間集中注意力
在學(xué)習(xí)法語(yǔ)時(shí),學(xué)生要意識(shí)到法語(yǔ)的學(xué)習(xí)是一個(gè)全新的過(guò)程,要摒棄自己頭腦中的英語(yǔ)思維。從開(kāi)始上課的時(shí)候就要用一個(gè)全新的自己,認(rèn)真聽(tīng)老師的講解,在自己心中構(gòu)建一個(gè)基礎(chǔ)的法語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)。學(xué)生對(duì)于法語(yǔ)的學(xué)習(xí),是一個(gè)普遍存在英語(yǔ)化現(xiàn)象的過(guò)程,因此,教師在法語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,就會(huì)有針對(duì)性地比較這兩種語(yǔ)言,多舉一些英語(yǔ)與法語(yǔ)在詞匯、時(shí)態(tài)、發(fā)音、書(shū)寫(xiě)方面的例子。作為學(xué)生,就要注意在上課時(shí)盡量集中自己的注意力,努力把法語(yǔ)與英語(yǔ)的細(xì)微區(qū)別認(rèn)清,在自己心中構(gòu)建一個(gè)正確的法語(yǔ)學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)。在這樣的基礎(chǔ)上,學(xué)生就能夠分清英語(yǔ)與法語(yǔ)的基本語(yǔ)法規(guī)則,只有熟悉了語(yǔ)法規(guī)則,才能更好地把英語(yǔ)與法語(yǔ)分清楚,這樣才能消除法語(yǔ)中的英語(yǔ)化現(xiàn)象,從而才能更好地進(jìn)行法語(yǔ)的學(xué)習(xí)。當(dāng)然,這需要學(xué)生的自己努力,才能達(dá)到最佳的效果。
(二)平時(shí)測(cè)試
測(cè)試是進(jìn)步的最佳途徑,在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中當(dāng)然也不例外。學(xué)生在課上聽(tīng)了老師的講解之后,平時(shí)還要多做一些練習(xí)。比如在教師講解完一部分知識(shí)后,學(xué)生就可以自己找一些測(cè)試題,在測(cè)試的過(guò)程中,就能發(fā)現(xiàn)在書(shū)寫(xiě)與語(yǔ)法上的錯(cuò)誤。同時(shí),在教師組織的朗讀練習(xí)中,鼓勵(lì)學(xué)生積極地去朗讀法語(yǔ)文章,在閱讀的過(guò)程中,一個(gè)人的語(yǔ)法與發(fā)音錯(cuò)誤能更好體現(xiàn)出來(lái)。此外,對(duì)于學(xué)生在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一些錯(cuò)誤,教師不一定可以完全把握,而在練習(xí)的過(guò)程中,學(xué)生在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中的英語(yǔ)化現(xiàn)象能更清楚地被老師指出,這樣也就更有利于學(xué)生學(xué)習(xí)法語(yǔ)。
(三)重視對(duì)法語(yǔ)的學(xué)習(xí)
眾所周知,課上的學(xué)習(xí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能讓學(xué)生熟練掌握知識(shí),因此,學(xué)生在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中,就需要保持一個(gè)積極的心態(tài)。在課上聽(tīng)完教師的講解后,直接就摒棄書(shū)本是一種完全錯(cuò)誤的想法。作為一個(gè)學(xué)生,就要渴求知識(shí),在日常的法語(yǔ)學(xué)習(xí)后,還要進(jìn)行一些課外知識(shí)的學(xué)習(xí)。比如,到圖書(shū)館借一些與法語(yǔ)相關(guān)的書(shū)籍,閱讀的過(guò)程是一個(gè)潛移默化的過(guò)程,學(xué)生會(huì)在這個(gè)過(guò)程中慢慢熟悉法語(yǔ)的規(guī)則。還可以自己在網(wǎng)上找一些相關(guān)的法語(yǔ)影音,在這樣的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生的法語(yǔ)發(fā)音的標(biāo)準(zhǔn)化程度也能夠得到很大的提高。當(dāng)然,也就有助于改變法語(yǔ)中的英語(yǔ)化現(xiàn)象。
三、結(jié)語(yǔ)
作為較為接近的兩種語(yǔ)言,法語(yǔ)與英語(yǔ)在交流過(guò)程中出現(xiàn)許多相互遷移的現(xiàn)象。此外,又由于英語(yǔ)存在強(qiáng)大的影響力,導(dǎo)致法語(yǔ)中出現(xiàn)許多英語(yǔ)化的現(xiàn)象。對(duì)此,廣大學(xué)生在學(xué)習(xí)法語(yǔ)的過(guò)程中,要進(jìn)行細(xì)微的觀察,努力發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言在詞匯、語(yǔ)法、發(fā)音及書(shū)寫(xiě)方面存在的不同之處,再加上自己平時(shí)的努力,最大程度改變法語(yǔ)中的英語(yǔ)化現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn):
[1]李云.淺析二外法語(yǔ)學(xué)習(xí)中英語(yǔ)詞匯的遷移現(xiàn)象[J].科教導(dǎo)刊,2014(11):145-146.
[2]于倩.法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的英語(yǔ)遷移現(xiàn)象研究[J].海外英語(yǔ)(上),2016(5):201-202,206.
[3]熊益.論第二外語(yǔ)(法語(yǔ))習(xí)得中遷移策略的培養(yǎng)[J].考試周刊,2017(3):92-93.endprint