• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      錯(cuò)誤分析理論對(duì)藝術(shù)類大學(xué)生英語寫作教學(xué)的啟示

      2018-01-29 17:47:14和光輝
      科教導(dǎo)刊 2017年36期
      關(guān)鍵詞:錯(cuò)誤分析藝術(shù)生英語寫作教學(xué)

      和光輝

      摘 要 英語寫作教學(xué),作為英語教學(xué)中的難點(diǎn)之一,一直是英語教師重視但對(duì)學(xué)生來講最薄弱的環(huán)節(jié),教授英語基礎(chǔ)差的藝術(shù)生們更是難上加難。目前藝術(shù)類院校學(xué)生的英語寫作問題嚴(yán)重,學(xué)生們害怕寫作,一旦動(dòng)筆錯(cuò)詞、斷句、語義不通等現(xiàn)象就會(huì)出現(xiàn)。在本篇文章中,作者借助于錯(cuò)誤分析理論,用錯(cuò)誤分析理論來分析目前藝術(shù)生的英語寫作現(xiàn)狀,研究并總結(jié)他們寫作中常見的錯(cuò)誤。通過這樣的分析探討,不斷加深人們對(duì)教學(xué)過程的理解,最終為課堂教學(xué)活動(dòng)提供實(shí)際且有效的幫助。

      關(guān)鍵詞 藝術(shù)生 錯(cuò)誤分析 英語寫作教學(xué)

      中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2017.12.064

      Abstract English writing teaching, as one of the difficulties in English teaching, has always been the focus of English teachers but the weakest link to students. It is even harder to teach art students with poor English foundation. At present, students in art colleges and universities have serious problems with writing in English. Students are afraid of writing. Once the wrong words and sentences are broken down, the phenomenon of semantic imprecision appears. In this article, the author uses the theory of error analysis to analyze the current situation of art writing in English with error analysis theory, and to study and summarize the common mistakes in their writing. Through such analysis and discussion, people are constantly deepening their understanding of the teaching process and eventually providing practical and effective help for classroom teaching activities.

      Keywords art students; error analysis; English writing teaching

      1 錯(cuò)誤分析理論

      兒童開始學(xué)習(xí)一種語言時(shí),第一語言或第二語言,他或她可能產(chǎn)出一些大人認(rèn)為錯(cuò)誤的話語。有些話語存在語法錯(cuò)誤,被稱為“錯(cuò)誤”。有些話語語法正確,但是放入交際語境中,就會(huì)變得不恰當(dāng),被稱為“失誤”。error是從語法角度進(jìn)行定義的,而mistake是從語用角度定義的。mistake可能是口誤或筆誤,它發(fā)生在特定的情況下。個(gè)人觀點(diǎn)的變化、疲勞、緊張、分心都可以造成失誤,他們是不系統(tǒng)的,并沒有反映出說話人真正的語言能力。本族語者也無法避免此類失誤的發(fā)生。相反,error是系統(tǒng)的,是語言正確形式的規(guī)律性偏離。此種現(xiàn)象在外語學(xué)習(xí)者中較為常見。

      一直以來,應(yīng)用語言學(xué)家們和語言教師們都對(duì)外語學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤分析較為感興趣。這種分析稱之為“錯(cuò)誤分析”。通過錯(cuò)誤分析,應(yīng)用語言學(xué)家們和語言教師們嘗試找出外語學(xué)習(xí)過程中,什么樣的錯(cuò)誤經(jīng)常出現(xiàn),以及出現(xiàn)這些錯(cuò)誤的原因是什么,進(jìn)而可以預(yù)測(cè)和阻止此類錯(cuò)誤的再次發(fā)生,錯(cuò)誤分析理論的出現(xiàn)期待給學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)機(jī)制帶來啟示。

      2 藝術(shù)類大學(xué)生常見的錯(cuò)誤分類

      在錯(cuò)誤分析領(lǐng)域,窮盡學(xué)習(xí)者所犯錯(cuò)誤的種類是相當(dāng)困難的,因?yàn)殄e(cuò)誤來源是不計(jì)其數(shù)的。根據(jù)大多數(shù)應(yīng)用語言學(xué)家們和語言教師們認(rèn)同的觀點(diǎn),學(xué)生們的錯(cuò)誤可以歸為兩類:語際錯(cuò)誤和語內(nèi)錯(cuò)誤。語際錯(cuò)誤主要是不同層面,如:語音層面、詞匯層面、語法層面或語篇層面等,這是由跨語言干擾因素所導(dǎo)致的。(1)語際錯(cuò)誤。①[t]代替[ ]和[d]代替[e]。一些中國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語時(shí),易于將three [ ri:]讀成tree[tri:],this[eis]讀成dis [dis].這可能是語際干擾所造成的,因?yàn)闈h語中沒有[ ]和 [e]此類的音。②縮短長(zhǎng)元音的音長(zhǎng)。分別將sheep[∫i:p] 和meat[mi:t] 讀成ship [∫ip]和meat[mit]。甚至,有些學(xué)習(xí)者從來都不區(qū)分。例如fourteen and forty兩個(gè)詞的發(fā)音。(2)語內(nèi)錯(cuò)誤。語內(nèi)錯(cuò)誤主要是對(duì)目標(biāo)語言的錯(cuò)誤學(xué)習(xí)或片面學(xué)習(xí)所造成的。主要有學(xué)習(xí)策略為基礎(chǔ)的錯(cuò)誤、交際策略為基礎(chǔ)的錯(cuò)誤、歸納的錯(cuò)誤和一些混合錯(cuò)誤或易引起歧義的錯(cuò)誤。其中,學(xué)者對(duì)過度概括和互相聯(lián)想研究的較為透徹。①過度概括。過度概括是指將已有的有效策略運(yùn)用到新語言的學(xué)習(xí)中。在第二語言學(xué)習(xí)過程中,已有的學(xué)習(xí)策略可以對(duì)學(xué)習(xí)第二語言非常有效,例如:由Jane advised me to give up smoking. 學(xué)習(xí)者會(huì)推出“Jane suggested me to give up smoking”不合適的句子。顯然,這些錯(cuò)誤并不是由本族語的干擾所造成,在很大程度上,是由于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語的認(rèn)知所造成,或者由其直覺甚至是在其他語境下的交際策略所造成。②互相聯(lián)想。在英語中,我們會(huì)遇見一些同義詞。這些詞的拼寫和發(fā)音極其相似。兩者的相似性容易造成學(xué)習(xí)者的混淆。這種內(nèi)在的干擾因素常被稱為互相聯(lián)想?;ハ嗦?lián)想可能影響到語言的各個(gè)層面,從語音到句法。如:other/another;much/many; stalagmite/ stalactite等。endprint

      3 藝術(shù)類大學(xué)生語言錯(cuò)誤的原因分析

      筆者對(duì)所收集的2014級(jí)鄭州輕院易斯頓美術(shù)學(xué)院環(huán)藝專業(yè)60名學(xué)生的英語作文著重進(jìn)行調(diào)查,通過對(duì)這些錯(cuò)誤的統(tǒng)計(jì),找出學(xué)生作文中最常犯的錯(cuò)誤,并對(duì)產(chǎn)生這些錯(cuò)誤的原因進(jìn)行了分析和討論,結(jié)果發(fā)現(xiàn)受試者的語言錯(cuò)誤主要來源是母語干擾,接著是過度類推,最后是文化遷移的影響。

      3.1 母語干擾

      當(dāng)學(xué)習(xí)者開始學(xué)習(xí)第二語言,他可能會(huì)拓展他的第一語言知識(shí)、技能,來更好地學(xué)習(xí)目標(biāo)語言。他可能在學(xué)習(xí)第一語言中獲得的經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用于學(xué)習(xí)第二語言。例如,當(dāng)一個(gè)說漢語的人學(xué)習(xí)英語時(shí),可能經(jīng)常寫出下面的句子:

      ①我喜歡玩具。

      ②*I like toy.

      當(dāng)?shù)谝徽Z言的習(xí)慣對(duì)第二語言學(xué)習(xí)帶來干涉時(shí),負(fù)面遷移產(chǎn)生。語言遷移可以分為兩類,包括正遷移和負(fù)遷移。當(dāng)?shù)谝徽Z言和目標(biāo)語言相似時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)正遷移,相反會(huì)出現(xiàn)后者,后者又稱為干擾。當(dāng)兩種語言結(jié)構(gòu)不同時(shí),可能會(huì)把第一語言中的習(xí)慣和結(jié)構(gòu)帶到第二語言的學(xué)習(xí)和使用當(dāng)中。此時(shí),學(xué)習(xí)者第一語言的知識(shí)將與第二語言的學(xué)習(xí)相互干擾。因此,負(fù)遷移可能導(dǎo)致錯(cuò)誤或形式不當(dāng)。

      3.2 過度類推

      母語的干擾會(huì)導(dǎo)致受試者作文中的很多錯(cuò)誤,但它不能代表所有的錯(cuò)誤。本研究的分析結(jié)果還表明,當(dāng)學(xué)生誤用或誤解的目標(biāo)語言的規(guī)則時(shí),會(huì)出現(xiàn)過度類推的錯(cuò)誤。這是一種目標(biāo)語言中的遷移。當(dāng)學(xué)習(xí)者已學(xué)習(xí)第二語言一段時(shí)間后,他可能把他以前的習(xí)慣轉(zhuǎn)移到一個(gè)新的發(fā)展階段。這就是概括過度或引申過度。例如,當(dāng)按照形態(tài)規(guī)則學(xué)習(xí)研究動(dòng)詞的過去式時(shí),可能根據(jù)“knocked, played”這些動(dòng)詞,概括出-ed后綴是動(dòng)詞過去式的基本形式。然后,他可以把這一假設(shè)延伸到不規(guī)則動(dòng)詞當(dāng)中,如“drink, sleep”,并產(chǎn)生出錯(cuò)誤的形式“drinked,sleeped”。

      母語干擾常見于早期的學(xué)習(xí)階段,但過度類推在后期開始增加。錯(cuò)誤分析可以為外語老師提供有關(guān)學(xué)習(xí)者語言和交際策略方面的信息,更可以幫助教師關(guān)注學(xué)習(xí)者的教學(xué)大綱,有效地組織課堂活動(dòng)。

      3.3 文化遷移

      人們普遍認(rèn)為中國(guó)與說英語的國(guó)家之間存在文化差異。如果一個(gè)人想掌握一門外語,他必須首先了解它的文化。但是一些學(xué)漢語的學(xué)生忽略了這個(gè)因素,帶來了許多錯(cuò)誤。例如,經(jīng)過老師幫助學(xué)生解決一些問題后,學(xué)生會(huì)很有禮貌地說, “ Trouble you(麻煩你了) ”。在漢語中,得到別人的幫助時(shí),這是非常禮貌的表達(dá)。當(dāng)他們想表達(dá)自己的感激時(shí),還是習(xí)慣于漢語思維。但是,如果了解英語母語習(xí)慣,當(dāng)他們想表達(dá)感謝時(shí),合適的表達(dá)應(yīng)為“Thank you!”。因此,為了使學(xué)生寫出地道的、符合英語表達(dá)習(xí)慣的英語,有效的方法是重視文化差異。

      4 藝術(shù)類大學(xué)生英語教學(xué)的策略

      4.1 正確糾正英語中的漢語思維

      很大程度上,受漢語思維的影響,大多數(shù)人的寫作都帶有中式英語的痕跡,只是痕跡強(qiáng)弱的問題。

      完全要求學(xué)生放棄漢語思維是不現(xiàn)實(shí)的,這和學(xué)習(xí)者的成長(zhǎng)環(huán)境緊密相連。學(xué)生學(xué)習(xí)的英語與漢語對(duì)比下來有以下三種情況:第一,兩種語言完全對(duì)等;第二,兩種語言完全不對(duì)等;第三,兩種語言不完全對(duì)等。

      此時(shí)教師應(yīng)該告訴學(xué)生,在第一種情況下,漢語的語法可以直接被遷移。第二種情況下,學(xué)生應(yīng)學(xué)習(xí)新知識(shí)、新語法。只有第三種情況需慎重對(duì)待。此時(shí),教師要和學(xué)生分析兩種語言的相似和差異。可以告知學(xué)生一些典型的錯(cuò)誤,這樣學(xué)生可以有意識(shí)地避免。教師應(yīng)強(qiáng)調(diào)學(xué)生留意那些受漢語影響造成的錯(cuò)誤,并對(duì)這些錯(cuò)誤進(jìn)行收集和總結(jié),鼓勵(lì)學(xué)生去討論這些錯(cuò)誤和對(duì)應(yīng)的校正方法,同時(shí)帶著學(xué)生進(jìn)行一些練習(xí)。系統(tǒng)的寫作練習(xí)有益于培養(yǎng)學(xué)生的線性思維。最后,需要說明的是,不管發(fā)問或回答,大多數(shù)學(xué)生都十分懼怕講外語,并且過去依靠漢語思維模式。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多講英語,動(dòng)員學(xué)生思考如何進(jìn)行英語表達(dá),降低中式英語(chinglish)出現(xiàn)的次數(shù),從而獲得更符合目標(biāo)語言的表達(dá)方式。

      4.2 關(guān)注詞匯和語法基礎(chǔ)教學(xué)

      課前教師應(yīng)明確并詳細(xì)地展示教學(xué)大綱中對(duì)于詞匯、語法的要求,課下加強(qiáng)對(duì)詞匯、語法的訓(xùn)練和考查。課中教師可以在學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯時(shí)引入上下文,如此一來,更為豐富的上下文信息有助于帶來更好的學(xué)習(xí)效果。詞匯的記憶和理解可以通過對(duì)其分類來加深。比較分析可以用于同義詞和反義詞的學(xué)習(xí)。單詞可以通過構(gòu)詞法來學(xué)習(xí)和記憶。此外,語法的解釋應(yīng)注重系統(tǒng)性。由上海交通大學(xué)出版社出版的教科書《應(yīng)用型大學(xué)英語教程》,是一本針對(duì)大學(xué)生的英語教材,在我校得到使用。書中的語法知識(shí)呈螺旋形式分布。這意味著相同的語法常識(shí),例如八大時(shí)態(tài)、四大從句、虛擬語氣、英語構(gòu)詞法等具體的知識(shí)點(diǎn),在不同的單元文章、習(xí)題中會(huì)反復(fù)出現(xiàn)。這樣的好處在于強(qiáng)化學(xué)生對(duì)于語法知識(shí)的學(xué)習(xí)。然而,美中不足的是,它的語法并不是系統(tǒng)性的。因此,教師應(yīng)在授課前先進(jìn)行系統(tǒng)講授,再逐個(gè)強(qiáng)化,做到先看森林,再看樹木。

      參考文獻(xiàn)

      [1] Corder, S.P. The Significance of Learners Errors[J].International Review of Applied Linguistic in Language Teaching ,1967(5).

      [2] Selinker, L. Interlanguage in Second Language Learning: Contrastive Analysis, Error Analysis, and Related Aspects [C].Oxford: Oxford University Press,1972.

      [3] 戴煒棟,何兆熊.新編簡(jiǎn)明英語語言學(xué)教程[M].上海:外教社,2002.

      [4] 戴煒棟,束定芳.對(duì)比分析、錯(cuò)誤分析和中介語研究中的若干問題[J].外國(guó)語,1994(5).

      [5] 胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.

      [6] 朱樂紅.EFL教學(xué)中的錯(cuò)誤分析與對(duì)策探討[J].華中農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2003(2).endprint

      猜你喜歡
      錯(cuò)誤分析藝術(shù)生英語寫作教學(xué)
      高中英語寫作中的語法錯(cuò)誤分析
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 10:59:20
      文化視野下高職院校大學(xué)英語寫作教學(xué)研究
      初中英語寫作中的常見錯(cuò)誤分析
      藝術(shù)生計(jì)算思維的培養(yǎng)
      民辦高校藝術(shù)類大學(xué)生黨建工作模式探索
      大學(xué)英語學(xué)生作文語言錯(cuò)誤分析研究
      考試周刊(2016年90期)2016-12-01 21:22:12
      以提升藝術(shù)生專業(yè)素質(zhì)為導(dǎo)向的學(xué)生活動(dòng)設(shè)計(jì)探索
      語法翻譯法對(duì)高考英語藝術(shù)生復(fù)習(xí)探究
      高一學(xué)生英語作文中詞匯錯(cuò)誤分析
      “以讀促寫”與“以改促寫”英語寫作教學(xué)對(duì)比研究
      湘潭县| 大姚县| 崇文区| 绩溪县| 广东省| 新巴尔虎右旗| 射阳县| 祁连县| 苗栗县| 六盘水市| 南乐县| 曲麻莱县| 威海市| 镇雄县| 绍兴县| 瑞丽市| 南安市| 屏边| 泗阳县| 张掖市| 台东市| 连云港市| 黔南| 双城市| 炉霍县| 永清县| 蚌埠市| 安乡县| 阳春市| 安陆市| 旌德县| 广饶县| 宁阳县| 清流县| 万山特区| 壶关县| 鸡泽县| 建昌县| 海阳市| 金堂县| 虞城县|