【摘要】:本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析了2016年中國(guó)總理李克強(qiáng)的政府工作報(bào)告及同年美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬所做國(guó)情咨文演講中的隱喻表達(dá)。重點(diǎn)關(guān)注其中所含隱喻表達(dá)的相同和不同之處。美國(guó)和中國(guó)的政治語(yǔ)篇中均包含有旅程、軍事、建筑和家庭隱喻,這由認(rèn)知的普遍性和語(yǔ)言的普遍性決定。但是因?yàn)閮蓢?guó)的歷史傳統(tǒng)、意識(shí)形態(tài)、文化背景等多方面的差異,兩國(guó)的政治語(yǔ)篇中又有其本國(guó)特色,比如美國(guó)的宗教隱喻和中國(guó)的圓圈隱喻。
【關(guān)鍵詞】:概念隱喻;2016中國(guó)政府工作報(bào)告;2016國(guó)情咨文
1.引言
在以往的對(duì)政治語(yǔ)篇的研究中,學(xué)界側(cè)重于從其文本的修辭手法、語(yǔ)言風(fēng)格以及其翻譯技巧入手。近幾年來(lái),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論,尤其是隱喻也開(kāi)始被學(xué)者運(yùn)用于政治語(yǔ)篇的分析之中。查特里斯-布萊克(2004:87)運(yùn)用批評(píng)隱喻分析三步法,對(duì)英美兩國(guó)的政治語(yǔ)篇進(jìn)行了分析,他認(rèn)為政治演說(shuō)中隱喻的選取多是明顯的或有意識(shí)的。Lackoff(1996:41)認(rèn)為政治觀點(diǎn)是由道德概念衍生而來(lái)的。不同的國(guó)家和黨派的道德觀念不同,所以他們?cè)谡紊喜扇〉恼咭膊煌?/p>
本文選取中國(guó)總理李克強(qiáng)所作的政府工作報(bào)告情咨文和同年美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬2016年的國(guó)情咨文演說(shuō)作為研究語(yǔ)料語(yǔ)料,運(yùn)用概念隱喻理論,比分析其中的概念隱喻,對(duì)中美兩國(guó)政治隱喻中存在的不同形式及產(chǎn)生不同形式的原因進(jìn)行探究。
2. 理論框架
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的概念隱喻理論認(rèn)為,隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是一種思維現(xiàn)象,是一種認(rèn)知現(xiàn)象。(Lakoff, G. Johnson. 2003)所謂概念隱喻就是以約定俗成的的方式將結(jié)構(gòu)相對(duì)容易理解的源域映射到結(jié)構(gòu)較難理解的的目標(biāo)域之上,是源域到目標(biāo)域的結(jié)構(gòu)映射。概念隱喻通常隱含于字面意義之外,是深層次的,他高度概括了各類隱喻性表達(dá)的內(nèi)涵,而隱喻性表達(dá)則是隱喻在語(yǔ)言使用中的具體表達(dá)方式。(汪少華,樊星. 2009:24-29)
語(yǔ)言通過(guò)架構(gòu)、隱喻、原型等獲得定義,從而具有很強(qiáng)的說(shuō)服力,這在政治語(yǔ)篇中尤為明顯。譬如,當(dāng)人們談及教育時(shí),會(huì)激起相應(yīng)的元素,其中包含的元素為:學(xué)校、教師、學(xué)生、學(xué)費(fèi)、貸款以及學(xué)習(xí)環(huán)境等等。概念隱喻必然會(huì)涉及到目標(biāo)域和始源域。人們通過(guò)自己熟知的域來(lái)理解不太熟悉的域,通過(guò)較為具體的域來(lái)了解較為抽象的域,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)隱喻語(yǔ)言的認(rèn)知。
3. 研究方法
3.1語(yǔ)料來(lái)源
此次的語(yǔ)料出自2016年3月5日中國(guó)的政府工作報(bào)告和2016年1月4日美的國(guó)情咨文演講。其發(fā)言人分別是中國(guó)總理李克強(qiáng)、美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬。
3.2研究的內(nèi)容和步驟
Charteris-Black(2004:34-35)把隱喻分析分成了三個(gè)階段:隱喻的識(shí)別、隱喻的闡述、隱喻的解釋。隱喻的識(shí)別是分析隱喻關(guān)鍵詞在語(yǔ)料中的語(yǔ)境來(lái)辨別其意義是隱喻的還是純字面的。隱喻的闡釋即確定由隱喻所構(gòu)建的社會(huì)關(guān)系,確定隱喻及其背后的認(rèn)知、語(yǔ)用因素之間的關(guān)系。隱喻的解釋則是指隱喻之間的相互關(guān)系、分析隱喻產(chǎn)生的社會(huì)機(jī)制和隱喻的語(yǔ)篇功能。
本研究首先借用Lakoff(1993:134-135)隱喻的表現(xiàn)方式“A 是B”,把始源域定義為B,把中美兩國(guó)報(bào)告所關(guān)注的政治問(wèn)題定義為A,所蘊(yùn)含的概念隱喻為“A是B”。然后識(shí)別兩發(fā)言稿中出現(xiàn)頻率較高的隱喻關(guān)鍵詞,分析其始源域,并抽離出各種概念隱喻,結(jié)合隱喻關(guān)鍵詞所存在的語(yǔ)境進(jìn)行分析。分析兩國(guó)語(yǔ)篇中概念隱喻的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。
4. 政治語(yǔ)篇中的隱喻分析
在八個(gè)目標(biāo)域中,圓圈隱喻是中國(guó)政府報(bào)告中所特有的,所占比例為14.85%。宗教隱喻是美國(guó)國(guó)情咨文中所特有的,占所有比例的17.4%。旅程、戰(zhàn)爭(zhēng)、建筑、家庭、等隱喻是更為常見(jiàn)的隱喻,占到所有比喻表達(dá)的80%以上。本文將兩國(guó)隱喻的異同及作用進(jìn)行分析。
4.1中國(guó)政治語(yǔ)篇中的概念隱喻:
1)路程隱喻:
政治語(yǔ)篇中所使用的 \"路程隱喻”可以被定義為一種有目的的社會(huì)活動(dòng),尤其指相關(guān)的政治活動(dòng)。在李克強(qiáng)總理的演說(shuō)中,路程隱喻得到了很好的使用。
例如:1)要堅(jiān)持......正確道路,堅(jiān)持......
諸如“道路”、“推進(jìn)”、“加速”,“階段”在路程隱喻中已經(jīng)具有其明確的政治內(nèi)涵,作為一個(gè)國(guó)家的政府工作報(bào)告,其主要的任務(wù)就是直觀地向社會(huì)各個(gè)基層真實(shí)高效地反映中國(guó)發(fā)展?fàn)顩r。一個(gè)國(guó)家的發(fā)展歷程和一個(gè)人的生命旅程,是具有一定程度的可比性的。
2) 戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻
政治語(yǔ)篇中,隱喻“社會(huì)發(fā)展是一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)”中,戰(zhàn)爭(zhēng)中 “戰(zhàn)略、“部署”、“攻堅(jiān)”、“安全”等詞尤為重要,語(yǔ)篇中有很多的此類隱喻。
例如:2)創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略持續(xù)推進(jìn),....
3).......攻堅(jiān)克難,開(kāi)拓進(jìn)取,.....
在以上例子中,\"戰(zhàn)略”、\"部署”、\"攻堅(jiān)”、\"安全”這些詞都屬于戰(zhàn)爭(zhēng)的概念域,能夠映射社會(huì)發(fā)展。
3) 建筑隱喻
\"發(fā)展一個(gè)國(guó)家就是在建一座大樓”這一隱喻在政治語(yǔ)篇中被頻繁使用。其中\(zhòng)"基礎(chǔ)”、\"建設(shè)”、\"結(jié)構(gòu)”、\"框架”等詞很好地映射了建筑隱喻的基本要素。社會(huì)主義的系列政策太過(guò)于抽象和復(fù)雜,人們很難認(rèn)知和理解,所以演說(shuō)者通過(guò)使用建筑隱喻來(lái)讓其變得通俗易懂。
例如:4)......加強(qiáng)城鎮(zhèn)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)......
5)......大力推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革......要用改革的辦法推進(jìn)結(jié)構(gòu)調(diào)整。
正如建筑需要更加穩(wěn)固才能保護(hù)居民,一個(gè)國(guó)家同樣需要加強(qiáng)自身在、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多方面的條件的建設(shè)來(lái)強(qiáng)大自己,這些跟一個(gè)國(guó)家的前途和命運(yùn)密切相關(guān)。通過(guò)使用將社會(huì)發(fā)展比喻成建筑過(guò)程,這樣的比喻極為恰當(dāng)且又通俗易懂,這樣的比喻不僅讓民眾更好地理解包括基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、廉政建設(shè)、結(jié)構(gòu)調(diào)整等各大方面的政策,也提起了聽(tīng)眾的興趣,這對(duì)也對(duì)贏得民眾支持和幫助有很大的作用。
4) 家庭隱喻
受傳統(tǒng)文化的影響,“家庭”這個(gè)詞在已經(jīng)深深的植入中人民的心中。人們的家族觀念極強(qiáng)及家族榮譽(yù)感極強(qiáng)。中國(guó)的政治語(yǔ)篇也常常巧妙地使用 “國(guó)家是一個(gè)大家庭”這一隱喻來(lái)來(lái)達(dá)到勸說(shuō)效果。
例如:6) ......依法維護(hù)海外僑胞和歸僑僑眷的合法權(quán)益......不斷增強(qiáng)海內(nèi)外中華兒女的向心力。
“胞”、“眷”、“中華兒女”都屬于家庭隱喻,中國(guó)政府強(qiáng)調(diào)要全國(guó)各族人民應(yīng)該像家人一樣團(tuán)結(jié),同時(shí)而且要和周邊的\"鄰居”保持有好的發(fā)展,一同促發(fā)展,同進(jìn)步。語(yǔ)篇中,李克強(qiáng)總理很巧妙地運(yùn)用了這一描述,給民眾以親切感、責(zé)任感。給國(guó)際友人以一種極為包容接納的真誠(chéng)感。
5) 圓圈隱喻
自古以來(lái),中國(guó)人很注重\"圈”這個(gè)單詞,可以用以表示太陽(yáng)、氣球等,它是美好幸運(yùn)的象征。
例如:7) 必須毫不動(dòng)搖堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,......
上述例子中的“以......為中心”都是屬于圓圈隱喻范疇。中國(guó)是一個(gè)由共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的社會(huì)主義國(guó)家,所有的一切活動(dòng)都要符合黨的基本綱領(lǐng),在社會(huì)主義的現(xiàn)代化建設(shè)中,“圈”是最最重要的一部分。由此我們不僅可以看出中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的重要性。也看出了中國(guó)是一個(gè)極為有組織有紀(jì)律的民族。
4.2美國(guó)政治語(yǔ)篇中的概念隱喻
1)路程隱喻
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬使用的首個(gè)隱喻是“路程隱喻”、“goal”、 \"path”、“step”、 “seek”、 “way” 等詞都是屬于路程隱喻的概念域。通過(guò)此概念域,可以映射出資本主義的發(fā)展。
例如:8) It makes it harder to achieve our goals......
9) We're taking steps to give home owners the freedom.....通過(guò)以上的這些隱喻,奧巴馬告訴市民資本主義的建設(shè)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,
需要不斷堅(jiān)持、不斷努力。而且現(xiàn)今的民主、也是來(lái)之不易的,絕非一帆風(fēng)順的。這些隱喻吸引了聽(tīng)眾,使得聽(tīng)眾更加支持奧巴馬的團(tuán)隊(duì)乃至下一屆的民主黨派。
2)戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻
在16年國(guó)情咨文中,奧巴馬運(yùn)用了“attack”、“ruin”、“cut”、“stamp”等詞來(lái)映射戰(zhàn)爭(zhēng)域。以此更好的表達(dá)的觀點(diǎn)和立場(chǎng)。美國(guó)將一直致力于反恐行動(dòng),不懼怕任何國(guó)家,在必要時(shí)會(huì)采取單獨(dú)行動(dòng),但是會(huì)更多的借助于全世界的力量,充分發(fā)揮好盟友關(guān)系,讓每一個(gè)國(guó)家盡到自己該盡的責(zé)任,以此來(lái)防止不被世界其他孤立,在不充當(dāng)世界警察的前提下下,保持美國(guó)的強(qiáng)大和維護(hù)世界的和平與安全。
例:(10) No nation dares to attack us or our allies because they know that's the path to ruin.
(11) ......where we're partnering with local forces and leading international efforts to help ......
這些“戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻”在意識(shí)形態(tài)方面都是強(qiáng)有力的,能夠奧巴馬達(dá)到其最終的政治目的。讓更多的民眾關(guān)注此話題,讓下一屆的總統(tǒng)繼續(xù)致力于這些行動(dòng),團(tuán)結(jié)全國(guó)人民、同其他力量以期對(duì)抗威脅力量。
3)建筑隱喻
與中國(guó)政治語(yǔ)篇相類似,美國(guó)的政治演講中也使用了\"發(fā)展一個(gè)國(guó)家就是在建造一所大樓”這一隱喻。
例如:(12) ...... or trying to nation-build everywhere there's a problem......
(13) We don't need to build them up to show that we're serious......
“build”在政治隱喻中被頻繁地使用,奧巴馬使用\"建筑隱喻”一方面回顧和總結(jié)了在他當(dāng)權(quán)期間處理世界重大問(wèn)題所取得的成果和不足,呼吁后續(xù)的當(dāng)局者和民眾對(duì)上述問(wèn)題的重視。另一方面,他也對(duì)國(guó)家未來(lái)的建設(shè)提出了自己的期望。這些都在很大程度上影響了美國(guó)建造成為世界上最強(qiáng)的的國(guó)家發(fā)展歷程。
4)家庭隱喻
同中國(guó)的政治語(yǔ)篇一樣,美國(guó)政治語(yǔ)篇中也用到了較多的家庭隱喻。家庭隱喻的定語(yǔ)是\"國(guó)家是一個(gè)大家庭”。比如,在..And we have to make college affordable for every American.......中通過(guò)使用“家庭隱喻”,奧巴馬提及市民所關(guān)注的日常點(diǎn)滴、比如“失業(yè)”、“教育”等,來(lái)強(qiáng)調(diào)這個(gè)國(guó)家的所做的一切努力都是為了美國(guó)人民,每個(gè)市民都會(huì)從中受益。
5)宗教隱喻
在美國(guó)的歷史中,宗教一直有著很重要的作用。所以在美國(guó)的政治語(yǔ)篇中,“宗教隱喻”很常見(jiàn)。比如God bless you, and God bless the United States of America在語(yǔ)篇中反復(fù)出現(xiàn),作為宗教國(guó)家,宗教在美國(guó)比任何其他事情都具有影響力,多處使用可以極大地喚醒人們的靈魂抱負(fù),調(diào)動(dòng)民眾積極性投身到美國(guó)事業(yè)進(jìn)程中去。
4.3 中美政治隱喻中概念隱喻對(duì)比
4.3.1相同隱喻背后的差異
以上分析表明中美政治語(yǔ)篇中均用到了旅程、戰(zhàn)爭(zhēng)、建筑、和家庭隱喻。但是由于兩者根植與不同的文化,這四種隱喻又有其特色。正如Lakoff和Johnson所說(shuō),人們談?wù)撌虑榈姆绞皆从谒麄儗?duì)事物的感知(Lakoff and Johnson, 1980:4)。來(lái)自某種特定文化的人們難以理解來(lái)自其他文化的隱喻。
第一,就旅程隱喻來(lái)說(shuō),中國(guó)政治語(yǔ)篇中的隱喻數(shù)量比美國(guó)語(yǔ)篇中多得多。兩者的道路和目標(biāo)也不同。中國(guó)的目標(biāo)是走中國(guó)特色的社會(huì)主義和諧之路來(lái)實(shí)現(xiàn)國(guó)家的繁榮穩(wěn)定。而作為發(fā)達(dá)國(guó)家的美國(guó),則是以建立一個(gè)更為自由平等的發(fā)達(dá)國(guó)家。最后就所遇到的困難而言,中國(guó)所面對(duì)的是不發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì)和環(huán)境污染、而美國(guó)面對(duì)的是恐怖主義和不平等。
第二.就戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻來(lái)說(shuō),中國(guó)政治語(yǔ)篇中戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻的源域?yàn)閲?guó)家發(fā)展是戰(zhàn)爭(zhēng)。中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)是指揮官,中國(guó)人們是士兵。戰(zhàn)爭(zhēng)的終極目標(biāo)是克服難關(guān),實(shí)現(xiàn)國(guó)家發(fā)展。而美國(guó)的政治語(yǔ)篇中,源域?yàn)榉纯质菓?zhàn)爭(zhēng)。在他的演講中恐怖分子是敵人,在此奧巴馬表達(dá)了其所代表的黨派的觀點(diǎn):將致力于反恐,不懼怕任何恐怖分子,在必要時(shí)會(huì)采取措施,但是會(huì)更多的借助于全世界的力量,讓每個(gè)國(guó)家盡到自己該盡的責(zé)任,在不充當(dāng)世界警察的前提下,維護(hù)美國(guó)的強(qiáng)大和安全。
第三、就建筑隱喻而言,兩國(guó)隱喻的源域均為國(guó)家是建筑。兩篇材料中均用到了有關(guān)建筑概念隱喻的表達(dá),李克強(qiáng)總理所做演講語(yǔ)篇中“建設(shè)、建立、基礎(chǔ)、結(jié)構(gòu)性改革”和奧巴馬所做演講中的“build”、 “rebuild”和“foundation”等詞是一樣的。但是在概念隱喻層面,兩者還是有細(xì)微的區(qū)別的。中國(guó)的建筑隱喻的子源域是國(guó)家的根基是基本,而美國(guó)卻是有意義的活動(dòng)是建筑、社會(huì)制度是穩(wěn)定基礎(chǔ)。而產(chǎn)生這兩者的根源就是兩個(gè)國(guó)家的不同文化背景。
通過(guò)上述的分析,兩國(guó)語(yǔ)篇中均存在家庭隱喻,但是兩者的數(shù)量上有明顯的差異。在中國(guó)的政治語(yǔ)篇中,家庭隱喻明顯偏多。演說(shuō)者將國(guó)家比喻成一個(gè)大家庭,中國(guó)人民被稱為中華兒女,中國(guó)共產(chǎn)黨和中國(guó)政府則是大家庭中的父母。鄰國(guó)是伙伴。比喻相當(dāng)恰當(dāng),直至人心,給聽(tīng)眾以良好的視覺(jué)感和觸感。更加理解要團(tuán)結(jié)一致,和諧友好地相處的重要性和責(zé)任。同時(shí)也要處理好同鄰居的關(guān)系,一同促發(fā)展,同進(jìn)步。而美國(guó)奧巴馬總統(tǒng)則是強(qiáng)調(diào)平等和法制。強(qiáng)調(diào)國(guó)家的所作努力都是為了民眾,每個(gè)人都能享有平等權(quán),平等的就業(yè)權(quán)、救濟(jì)保障權(quán)和平等的受教育的權(quán)利。
4.3.2 不同隱喻的對(duì)比
通過(guò)上述的研究,我們不難發(fā)現(xiàn),圓圈隱喻是中國(guó)政治語(yǔ)篇中所特有的一種隱喻,在李所作的政府工作報(bào)告中,圓圈隱喻的主要源域是中國(guó)共產(chǎn)黨是中心,發(fā)展為核心。而美國(guó)則是由民主和共和兩黨輪流執(zhí)政控制,兩黨輪兩者相互獨(dú)立,共同管理美國(guó)事物,不存在誰(shuí)是中心的問(wèn)題。除此之外,美國(guó)人民崇尚自由平等,追求個(gè)性,更喜歡個(gè)人主義,所以不會(huì)存在一個(gè)圈子問(wèn)題,所以?shī)W巴馬的國(guó)情咨文中幾乎沒(méi)有圈圈隱喻不難理解。然而宗教隱喻卻是奧巴馬演講所特有的。這源于西方國(guó)家宗教的影響。
4.4 產(chǎn)生差異背后的原因
通過(guò)上述的分析,不難發(fā)現(xiàn),中美兩國(guó)所用的概念隱喻還是有明顯的差異的,本章將從歷史傳統(tǒng)、意識(shí)形態(tài)和宗教三個(gè)方面來(lái)闡述產(chǎn)生這些差異的原因。
第一,歷史傳統(tǒng)不同。中國(guó)深受儒家文化的影響,傳統(tǒng)的家庭觀念已經(jīng)深深地根植于這個(gè)民族,人人都有強(qiáng)烈的家庭歸屬感和榮譽(yù)感。其次“家和萬(wàn)事興”這類詞也根深蒂固。人們趨向于關(guān)注家庭團(tuán)結(jié)和睦。演說(shuō)者將國(guó)家比喻成一個(gè)大家庭,將較多的家庭隱喻運(yùn)用于政治語(yǔ)篇,在一定程度上更能引起讀者的共鳴。在中國(guó)的政治語(yǔ)篇中,演說(shuō)者較為頻繁地使用“胞”、“眷”和“中華兒女”等詞,將隱喻使用得極為恰當(dāng),這預(yù)示著所有的中國(guó)人民就像是兄弟姐妹、親眷一樣,此類隱喻這在一定程度上激勵(lì)起了聽(tīng)眾的熱情。然而美國(guó)則長(zhǎng)期與戰(zhàn)爭(zhēng)有著絲絲縷縷的聯(lián)系。越南戰(zhàn)爭(zhēng),伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)、911恐怖襲擊等等不安穩(wěn)因素使美國(guó)人們的身心遭受巨大的影響。戰(zhàn)爭(zhēng)觀念在美國(guó)人民的心中早已形成。所以美國(guó)的政治語(yǔ)篇中較多地使用戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻,無(wú)時(shí)不刻不提醒美國(guó)人民銘記歷史,為了自由平等、維護(hù)世界和平而努力。
第二、意識(shí)形態(tài)不同。中國(guó)是社會(huì)主義國(guó)家,其最終的目標(biāo)是追求共同富裕,所以在中國(guó)的政治語(yǔ)篇中會(huì)較多地運(yùn)用“集體主義”、“共同富裕”等詞。美國(guó)人則崇尚獨(dú)立、自由和平等,所以美國(guó)的政治語(yǔ)篇中經(jīng)常會(huì)使用諸如“freedom”、“individualism”、“independence”等詞來(lái)吸引聽(tīng)眾眼球,引起共鳴。
第三、信仰不同。美國(guó)人受西方思想的影響,宗教文化深深地影響著人們的日常生活。大多數(shù)美國(guó)人都有自己的宗教信仰和家庭信條。“oh,my god”、“God bless you”之類的詞被美國(guó)人民所熟知。這類宗教隱喻的使用,不僅增強(qiáng)了演講流暢度,增添的感情色彩,而且能夠被廣大民眾所理解、熟知。
參考文獻(xiàn):
[1] Charteris-Black, J. Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis [M]. Basinstoke: Palgrave Macmillan, 2004 : 34-35.
[2] Lakoff, G. . Moral Politics: How Liberals and Conservatives Think [M]. Chicago : The University of chicago Press, 1996/2002: 41.
[3] Lakoff, G. The Comtemporary theory of Metaphor [M]. Cambridge: Cambridge University Press.1993: 144-145.
[4] Lakoff, G. Johnson. Metaphor We Live by [M]. London: The University of Chicago Press, 2003: 4.
[5] 奧巴馬2016國(guó)情咨文演講(雙語(yǔ)全文) [J/OL]. http://news.xinhuanet.com/world/2016-01/14/c_128627997_3.htm.2016, 2016-1-14.
[6] 汪少華、樊星.概念隱喻、概念整合與語(yǔ)篇連貫----以一則商業(yè)報(bào)道為例[J]. 外語(yǔ)研究,2009(4):24-29.