【摘要】:近年來,英語被動(dòng)語態(tài)是各語言學(xué)流派研究的熱點(diǎn)之一,語言學(xué)家們從不同角度對(duì)其進(jìn)行分析研究。范疇理論在認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域中也有著廣泛的應(yīng)用,亞里士多德、維特根斯坦和羅斯等曾先后對(duì)“范疇”這一領(lǐng)域的相關(guān)概念進(jìn)行了探究。本文基于原型范疇角度,對(duì)英語被動(dòng)句中的原型與非原型句式進(jìn)行分析。
【關(guān)鍵詞】:英語被動(dòng)態(tài);原型理論;原型被動(dòng)句;非原型被動(dòng)句
1.引言
英語中的被動(dòng)語態(tài)是一種較為常見的語言現(xiàn)象, 在語言學(xué)習(xí)中有著重要作用。而原型理論作為范疇化的補(bǔ)充,受到眾多認(rèn)知語言學(xué)家的關(guān)注。本文從原型理論的角度分析英語中的被動(dòng)語態(tài),文中以核心被動(dòng)句、狀態(tài)被動(dòng)句和準(zhǔn)被動(dòng)句為主要分析對(duì)象,用原型范疇理論分析英語被動(dòng)句中的典型成員和非典型成員。
王寅(2007)指出亞里士多德的經(jīng)典范疇理論認(rèn)為范疇是通過一組共同特征的實(shí)體建構(gòu)起來的,具有二分性,且邊界明確,沒有中心和邊緣之分,符合所有條件的實(shí)體即被視為范疇內(nèi)成員,不符合其中任何一個(gè)條件的實(shí)體則不能被稱為范疇內(nèi)成員。維特根斯坦(1953)首先發(fā)現(xiàn)了經(jīng)典范疇理論的缺陷,認(rèn)為某些范疇很難用充分必要條件來定義,范疇間成員有中心和邊緣之分;范疇成員之間的界限較模糊。維特根斯坦的家族相似性理論認(rèn)為,范疇中的各個(gè)之間具有一定的相似性,這些共同的屬性使得該范疇與其它范疇有所區(qū)分。在維氏家族相似性的基礎(chǔ)上,羅斯等人(1975)發(fā)現(xiàn),同一范疇內(nèi)某些成員比其他成員更具有代表性,這種非對(duì)稱性被稱為原型效應(yīng),更具有代表性的成員因此稱為原型成員。
2. 英語被動(dòng)句的類型
夸克等(1985)認(rèn)為,英語中的被動(dòng)句主要分為三類:核心被動(dòng)句(central passive),準(zhǔn)被動(dòng)句(semi-passive)和狀態(tài)型被動(dòng)句(pseudo passive)。
2.1 核心被動(dòng)句
核心被動(dòng)句的形式為:Be+動(dòng)詞過去分詞(by+名詞性短語)。在核心被動(dòng)句中,被動(dòng)結(jié)構(gòu)的主語會(huì)受到動(dòng)作行為的影響,因此是真正的受事。根據(jù)句子中有無施事,核心被動(dòng)句可分為有施事被動(dòng)句和無施事被動(dòng)句。
有施事被動(dòng)句是指被動(dòng)句包含一個(gè)由介詞by引導(dǎo)的介詞短語,其中受事可以被看作一個(gè)英語主動(dòng)句的主語。其中,施事通常由by作為一個(gè)連詞引出,表明整個(gè)事件過程發(fā)生的狀態(tài)。如:
(1a) He broke the cup.
(1b) The cup was broken by him.
由以上例子也可看出,有施事被動(dòng)句也可轉(zhuǎn)化為:名詞性短語+ Be +過去分詞+by+名詞短語,如:
(2) The door is opened by Tom.
無施事被動(dòng)句在英語被動(dòng)句中的大部分被動(dòng)句由by引導(dǎo),大多數(shù)情況下,by 引導(dǎo)的介詞短語通??刹槐槐磉_(dá)出來。在英語被動(dòng)語態(tài)中,動(dòng)作的受事是句子的主語時(shí),介詞by引導(dǎo)的介詞短語通常省略。如:
(3)Thousands of trees are planted every year.
無施事被動(dòng)句可表示為:名詞性短語+Be+過去分詞,如:
(4) A present was bought for me by my parents.
2.2 狀態(tài)型被動(dòng)句
狀態(tài)型被動(dòng)句通常表現(xiàn)主語的某種狀態(tài)或行為結(jié)果,其形式由Be+V-en構(gòu)成,且沒有明顯的施事和受事,如:
(5) The old man is used to living alone.
大多數(shù)及物動(dòng)詞可用于表示狀態(tài)型被動(dòng)句,除了一些表示靜態(tài)的及物動(dòng)詞如know, seem, become等,因?yàn)樗麄兊姆衷~形式不能表達(dá)一個(gè)動(dòng)作的結(jié)果,因此不能用于被動(dòng)句。大部分不及物動(dòng)詞如:come, feel, keep, 等可以用于狀態(tài)型被動(dòng)句中。如:
(6) Spring is come.
由于在狀態(tài)型被動(dòng)句中,系動(dòng)詞Be表示某種狀態(tài),而過去分詞僅表明受事的最終狀態(tài),而不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作發(fā)生的過程,可表示為:名詞短語(人)+Be+動(dòng)詞過去分詞(形容詞) 如:
(7)The boy is hurt.
2.3 準(zhǔn)被動(dòng)句
當(dāng)施為句被定義為前事件,其中受影響的實(shí)體被認(rèn)為是事件的控制者, 或該事件不受任何外界因素的作用時(shí),這種被動(dòng)句稱為半被動(dòng)句,其形式為名詞短語(人)+ V-en + 介詞+ 名詞短語。準(zhǔn)被動(dòng)句中,被動(dòng)語態(tài)既有動(dòng)詞和形容詞兩種性質(zhì),其中過去分詞表明動(dòng)詞的特性,如:
(8a)You would be happy to see your friends tomorrow .
(8b)It would be happy to see your friends tomorrow.
由以上例句可看出,受影響的實(shí)體在句中通常作主語。準(zhǔn)被動(dòng)句的動(dòng)詞特性相當(dāng)于英語中的主動(dòng)態(tài),可由it作形式主語。此外,它的形容詞特性使之能夠與quite, rather等連用,而Be動(dòng)詞能夠被狀態(tài)型動(dòng)詞如stay, feel, remain等取代。此時(shí)通常不與By引導(dǎo)的介詞短語連用,(8a)也通常變換為(8b)。
3 英語被動(dòng)句的原型分析
在核心被動(dòng)句結(jié)構(gòu)中,過去分詞主要側(cè)重于事件中受事最終狀態(tài),并同時(shí)包含與整個(gè)事件相關(guān)的所有狀態(tài),因此核心被動(dòng)句是被動(dòng)語態(tài)中的原型成員。在狀態(tài)型被動(dòng)句中,系動(dòng)詞be呈現(xiàn)的是一種狀態(tài),其中過去分詞僅表明受事者的最終狀態(tài),而不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作發(fā)生的過程。而準(zhǔn)被動(dòng)句中的過去分詞既表明了動(dòng)詞的特性,又體現(xiàn)了形容詞的特性。狀態(tài)型被動(dòng)句和準(zhǔn)被動(dòng)句是被動(dòng)態(tài)中的非原型成員。由于原型內(nèi)成員基于家族相似性特征不斷向外擴(kuò)展,因此英語被動(dòng)態(tài)的范疇化過程具有一定的延展性。此外,不是所有的被動(dòng)句都是被動(dòng)態(tài)范疇內(nèi)的典型成員,有部分為非典型成員。因此原型被動(dòng)態(tài)有兩個(gè)重要特征:有兩個(gè)參與者,有能量的傳遞。
3.1 核心被動(dòng)句的原型分析
一般來說,被動(dòng)句都有其對(duì)應(yīng)的主動(dòng)句式。從原型致使性事件中受影響的實(shí)體的角度出發(fā),原型英語被動(dòng)句式在句法上可以表示為NP+Be+V-en。
核心被動(dòng)句主要有以下時(shí)態(tài)形式:一般現(xiàn)在時(shí), 一般過去時(shí), 完成時(shí), 進(jìn)行時(shí)和將來時(shí)等。原型被動(dòng)句時(shí)態(tài)富于多樣化,能夠用于以上任一時(shí)態(tài)。不管by引導(dǎo)的短語或有沒有施事,被動(dòng)態(tài)都能夠從被影響實(shí)體的角度分析整個(gè)事件。
根據(jù)原型理論,英語被動(dòng)句中的各成員有一些共同的句法和語義特征。如受事被標(biāo)記為句子的主語,而施事通常沒有。動(dòng)詞通常被用來指示能量傳遞的過程。在原型被動(dòng)句中,使役事件由被影響實(shí)體轉(zhuǎn)化為一個(gè)靜態(tài)事件,即表示事件的狀態(tài),這個(gè)事件也能轉(zhuǎn)化為相應(yīng)的主動(dòng)句。原型被動(dòng)句中的所有受事都包含三個(gè)要素:狀態(tài)的改變,能量的傳遞及實(shí)質(zhì)性接觸,因此其動(dòng)作鏈比非原型被動(dòng)句中的動(dòng)作鏈更
(下轉(zhuǎn)第頁)
(上接第頁)
具典型性。
3.2 狀態(tài)型被動(dòng)句的原型分析
是否所有“名詞短語+Be+ V-en”的句子都屬于原型被動(dòng)句的范疇?Langacker(1990)給出了關(guān)于被動(dòng)句和結(jié)構(gòu)上類似原型被動(dòng)句的結(jié)構(gòu)關(guān)于體的對(duì)比。類原型結(jié)構(gòu)是指在句法上與原型被動(dòng)句相同,而語義不同的句子結(jié)構(gòu)。如:
(11a) His leg was (so) wounded(he could hardly move it).
(11b) His leg was wounded (the moment he reached into the fire).
(11a)是狀態(tài)型被動(dòng)句,(11b)是原型被動(dòng)句。從過去分詞來看,(11a)強(qiáng)調(diào)狀態(tài)關(guān)系而非過程,句子中只有最終的狀態(tài)結(jié)果。(11a)中,句子的整個(gè)過程包括最終結(jié)果都體現(xiàn)出來,因此狀態(tài)型被動(dòng)句可被看作原型被動(dòng)句中的成員。
Langacker(1990)指出,原型被動(dòng)句中的be動(dòng)詞與助動(dòng)詞do的意思相同,與分詞結(jié)構(gòu)結(jié)合,所有成分的狀態(tài)都不相同。在這個(gè)結(jié)構(gòu)中,基本成分在某個(gè)過程中的狀態(tài)都取決于分詞。而狀態(tài)型被動(dòng)句中的Be動(dòng)詞不包含任何狀態(tài)的改變。由此可見,原型被動(dòng)句與類原型被動(dòng)句的不同取決于Be動(dòng)詞和過去分詞在句子中的不同意義。
3.3 準(zhǔn)被動(dòng)句的原型分析
在致使性事件中,從被影響實(shí)體的角度看,準(zhǔn)被動(dòng)句有三個(gè)參與者,因此是英語被動(dòng)態(tài)的非原型成員。如:
(26a) Huston sprayed the special liquid on the flowers.
(26b) Huston sprayed the flowers with the special liquid.
兩個(gè)句子中動(dòng)詞為過去分詞,因此可以看成使役性事件。施事對(duì)受事施加一定的影響,使其狀態(tài)結(jié)果改變。當(dāng)動(dòng)詞為過去式時(shí),表明動(dòng)作已經(jīng)完成。
盡管準(zhǔn)被動(dòng)句不具備原型被動(dòng)句凸顯整個(gè)動(dòng)作鏈的功能,被動(dòng)結(jié)構(gòu)的主語總是被動(dòng)作所影響。在準(zhǔn)被動(dòng)結(jié)構(gòu)中,過去分詞有形容詞和動(dòng)詞的屬性,而原型被動(dòng)句需要由一個(gè)實(shí)體對(duì)另一個(gè)實(shí)體傳遞能量或施加力的影響。
(27a) The mother gave the girl a birthday gift.
(27b) The girl was given a birthday gift (by her mother).
準(zhǔn)被動(dòng)句中也不一定有by 引導(dǎo)的短語來引出施事,施事也可以由一些其他介詞如about,at等引導(dǎo)的介詞短語引出。由此可推斷出準(zhǔn)被動(dòng)句是英語原型被動(dòng)句中的非典型成員,與原型被動(dòng)句具有家族相似性。
4. 結(jié)論
本文基于原型范疇理論,對(duì)英語中的幾種主要被動(dòng)句式——核心被動(dòng)句,狀態(tài)型被動(dòng)句及準(zhǔn)被動(dòng)句進(jìn)行范疇化分析,論述了其中的原型成員及非原型成員,對(duì)英語被動(dòng)態(tài)的不同結(jié)構(gòu)及意義作出解釋。分析表明,在原型范疇框架下,核心被動(dòng)句是英語被動(dòng)句中的原型成員,而狀態(tài)型被動(dòng)句及準(zhǔn)被動(dòng)句則是英語被動(dòng)句中的非典型成員,只具備部分原型成員所具有的性質(zhì),此分析為英語被動(dòng)語態(tài)的理解提供了一定的依據(jù)。
參考文獻(xiàn):
[1]Langacker,R,W.1990.Settings, Participants and Grammatical Relations[A].In Tsohatzidis(ed.).Meanings and Prototyes: Studies on linguistic categorization[C].London and New York:Routledge.
[2]Quirk et al.1985.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman.
[3]Rosch, E. Mervis, C.B.1975. Family Resemblances:Studies in the Internal Structures of Categories[J].Cognitive Psychology(7):573-605.
[4]王寅,2007,認(rèn)知語言學(xué)[M], 上海:上海外語教育出版社。