【摘要】:副詞在漢語作為第二語言教學(xué)中是一個難點。所以,本文以我所教的漢語國際教育專業(yè)本科留學(xué)生的書面語作業(yè)作為語料,對語氣副詞“簡直”進(jìn)行偏誤分析,嘗試找出這些留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的原因,希望改進(jìn)教學(xué)。
【關(guān)鍵詞】:簡直;偏誤分析;副詞
“偏誤分析”在對外漢語教學(xué)中的地位是舉足輕重的,它是漢語作為第二語言習(xí)得的突破口,通過對外國人學(xué)習(xí)漢語的過程中出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行分析和研究,找出偏誤產(chǎn)生的原因并提出應(yīng)對方案,有助于提高教師的教學(xué)效率和學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。
筆者通過查找大量文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學(xué)者對副詞“簡直”的研究主要集中在語義和語法化的研究,對“簡直”的偏誤分析這一方面的研究并未作深入探討。所以,就“簡直”的偏誤,筆者作了如下兩個層面的分析:
一、語義層面的偏誤
“簡直”與“的確”的混用:
(1)*我不是不想去參加,而是我簡直(的確)沒有時間,我下午要排練話劇。
(2)*事實上這次hsk5級考試比較難,我簡直(的確)沒有把握通過。
(3)*這件事情,他說的簡直(的確)是對的,是我錯了。
(4)*南昌簡直(的確)是這樣,冬天特別冷。
“簡直”和“的確”的主要區(qū)別:“簡直”是主觀性的陳述,表達(dá)說話人的主觀意愿和情感態(tài)度?!暗拇_”是客觀性的陳述,表達(dá)說話人對客觀事實的強(qiáng)調(diào)。例如:她簡直瘋了和她的確瘋了。“她簡直瘋了”是說話人的自己認(rèn)為的,一種主觀的想法,實際情況也可能不是這樣的,這句話不存在真假的問題,不需要說話人對所說的話負(fù)責(zé)。而“她的確瘋了”是客觀的強(qiáng)調(diào),既然是對客觀事物的強(qiáng)調(diào),就肯定存在一個真假問題,有時需要聽話人判斷這句話真?zhèn)巍@?)—(4)中整個句子的基調(diào)都是在客觀地陳述存在的情況,并沒有特別明顯的在表達(dá)說話人主觀上認(rèn)為的事實。
以上就是留學(xué)生對于副詞“簡直”在語義方面的偏誤,主要體現(xiàn)為這個詞在句中沒有表達(dá)句子本來想要表達(dá)的意思。
二、“語用層面”的偏誤
(5)*沒有為什么,我簡直喜歡她。
(6)*別擔(dān)心,你簡直好好復(fù)習(xí)就行。
(7)*食堂里的飯菜,簡直很好吃。
(8)*她幫了我很多,簡直是我的好朋友。
(9)*她簡直很漂亮。
語氣副詞“簡直”的語用環(huán)境與“簡直”表示強(qiáng)調(diào)的語義特征有密切聯(lián)系。
第一,“簡直”最基本的語義是表示“強(qiáng)調(diào)”,強(qiáng)調(diào)的是說話者在表述時的是主觀態(tài)度,往往伴隨著強(qiáng)烈的情感表達(dá)。例(5)表示的意思本來就是一般性的陳述,肯定“喜歡他”這種行為狀態(tài)本身。例(6)和(8)句中雖然在語法上不存在錯誤,但是母語者念起來就是覺得不自然,那是因為這兩個句子顯然缺乏情緒和語氣上的力度,如果改成“你好好復(fù)習(xí)就行,簡直一點問題也沒有?!薄八龓土宋液芏啵喼笔俏业男疫\女神?。ㄅ枷瘢备某蛇@樣,主觀上的情感張力才能符合整個句子的語境。
第二,“簡直”表強(qiáng)調(diào)時,強(qiáng)調(diào)的往往是具有程度極值的成分。例如:“簡直美極了!” “簡直一敗涂地!” 。“美極了”是到達(dá)了程度最大值,而“一敗涂地”是達(dá)到程度最小值。而例(7)和(9)句中“很好吃、很漂亮”都沒有達(dá)到程度最高。
第三,“簡直”大多數(shù)情況都用在表示否定成分的前面。例:簡直不可思議/簡直無法忍受…之所以會有這種用法的概括,是因為“簡直”表示強(qiáng)烈的主觀情緒和態(tài)度的表達(dá),我們在表示對事物的否定情況時,語氣明顯比肯定語氣強(qiáng)、程度大,反應(yīng)激烈。
三、偏誤產(chǎn)生的原因
由于漢語國際教育本科班有來自泰國和馬達(dá)加斯加兩個國家的學(xué)生,他們各自的母語不一樣。目前,我對泰語、法語或者馬語的語法規(guī)則并不是十分熟悉,所以他們是否受到各自母語負(fù)遷移的影響,日后有待進(jìn)一步的考究。目前,本文關(guān)于“簡直”的偏誤原因可以歸結(jié)為以下幾個:
1、語內(nèi)干擾,已掌握的漢語知識對新學(xué)的漢語知識的干擾。
在第二語言學(xué)習(xí)中,由于學(xué)習(xí)者對目的語知識掌握的不夠充分,將有限的目的語知識,類推地運用到新學(xué)的語言現(xiàn)象中,造成了偏誤。通過分析偏誤預(yù)料,我發(fā)現(xiàn)被誤用的詞語與正確的詞語之間有共同語義成分。學(xué)生學(xué)習(xí)了一定數(shù)量的詞匯后,在實際運用中,本該使用“的確”時,卻使用了簡直,即便是意義上有關(guān)聯(lián),但是用法上還是有不同的。由于留學(xué)生對語法規(guī)則的細(xì)微差別不清楚,導(dǎo)致了兩個詞語的混用。對于這種情況,學(xué)生需要不斷擴(kuò)大詞匯量,教師應(yīng)該重視近義詞的語義講解。
2、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響,這里主要是指教師的教學(xué)方式
對外漢語教學(xué)中,教師的作用不容小覷。如果教師在教學(xué)過程中,忽略了一些規(guī)律性知識的講解或者故意不講那些自己都沒有完全掌握的知識,而教材又沒有對“簡直”的用法作詳細(xì)的說明,老師不做適當(dāng)提醒,這樣也會造成偏誤。所以,教師首先必須要準(zhǔn)確全面地掌握目的語知識,然后應(yīng)及時對學(xué)生提出的問題給出準(zhǔn)確的解答,尤其是對重點和難點部分必須了然于心。
四、本研究對對外漢語詞匯教學(xué)的啟示
1、要特別加強(qiáng)近義詞的辨析
教師要通過對“的確、簡直”的對比分析,既突出詞匯之間的共性,又闡述它們之間的細(xì)微差別,從而提高對詞匯語義理解的準(zhǔn)確性。辨析可以從范圍的大小、程度的深淺、語義的輕重等幾方面入手,尤其要注意近義副詞在語用層面上的差別。
2、副詞教學(xué)要從意義出發(fā),結(jié)合句法、語用進(jìn)行教學(xué)
在教學(xué)中, 首先我們應(yīng)該告訴學(xué)生“簡直”表示強(qiáng)調(diào),可以進(jìn)入“比”字句、“是”字句、后面可以接“四字成語”等。最重要的是通過對比,讓學(xué)生了解“簡直”表達(dá)的是說話人主觀判斷的事實,伴有強(qiáng)烈的語氣表達(dá),使學(xué)生明白說話人不會在心平氣和地情況下用“簡直”構(gòu)句。最后,高度概括出“簡直”常見的用法和結(jié)構(gòu)形式,以便留學(xué)生在日常生活中更好地運用“簡直”這個詞。
本文對我所教留學(xué)生使用“簡直”出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行了分析和歸納,并對偏誤出現(xiàn)的原因以及本研究對對外漢語教學(xué)的啟示作初步探究。但是由于參考資料和時間的局限性以及我個人水平有限,本文討論不夠全面,期待日后改進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1]呂淑湘. 現(xiàn)代漢語八百詞[k]. 北京:商務(wù)印書館,1999.
[2]吳德新. 語氣副詞“簡直”的多角度考察[D].鄭州大學(xué),2007.05.15
[3]王芝清. 強(qiáng)調(diào)類語氣副詞與對外漢語教學(xué)[D]. 內(nèi)蒙古師范大學(xué),2009.04.20
[4]張明瑩.說簡直[J]. 北京:北京大學(xué),2000.