【摘要】:總統(tǒng)就職演講是美國總統(tǒng)就職典禮的關(guān)鍵環(huán)節(jié),歷屆總統(tǒng)借此機(jī)會(huì)闡述政見、鼓勵(lì)民心,最終實(shí)現(xiàn)其政治目的。概念隱喻的提出標(biāo)志著隱喻不再單純是語言形式上的修辭和裝飾手段,更是概念的和認(rèn)知的。實(shí)質(zhì)上,概念隱喻是一種通過另一類事物來理解和經(jīng)歷某一類事物的認(rèn)知活動(dòng),并以人們擁有的切身經(jīng)驗(yàn)和感受作為文化基礎(chǔ)。根據(jù)萊可夫和約翰遜的觀點(diǎn),概念隱喻不僅存在于日常的語言中,也存在于我們?nèi)粘5乃枷牒托袨橹小?/p>
隱喻作為人類認(rèn)知活動(dòng)的工具,在政治語篇中也發(fā)揮著重要作用。美國總統(tǒng)的就職演講是典型的政治語篇。隱喻作為橋梁,可以將抽象的政治概念和價(jià)值觀轉(zhuǎn)化為易理解接受的內(nèi)容。本文運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)中的概念隱喻理論對美國總統(tǒng)特朗普就職演講進(jìn)行分析。
【關(guān)鍵詞】:概念隱喻;特朗普;總統(tǒng)就職演講
一、引言
盡管雷迪在60年代已提出傳導(dǎo)隱喻的觀點(diǎn),他的觀點(diǎn)在很長時(shí)間內(nèi)未能引起學(xué)術(shù)界的注意。直到1980年萊可夫(George Lakoff)和約翰遜(Mark Johnson)的合著《我們賴以生存的隱喻》出版,使隱喻研究從此擺脫以文學(xué)和修辭學(xué)為本的傳統(tǒng)隱喻理論的束縛,正式納入認(rèn)知科學(xué)的新領(lǐng)域。
根據(jù)Lakoff和Johnson(1980)的概念隱喻理論,隱喻包括兩個(gè)認(rèn)知域:目標(biāo)域和源域。表達(dá)公式為:目標(biāo)域是源域(target domain is source domain)。其中目標(biāo)域多為抽象難以理解的事物或概念,而源域?yàn)橄鄬^易理解或可感知的概念。概念隱喻是從一個(gè)具體的概念域向一個(gè)抽象的概念域的系統(tǒng)映射,隱喻的實(shí)質(zhì)就是通過另一類事物(源域)來理解和經(jīng)歷某一類事物(目標(biāo)域)。人們通常用簡單的、具體的、有形的、熟悉的概念來表達(dá)復(fù)雜的、抽象的、無形的、陌生的概念。
隱喻被廣泛應(yīng)用于廣告、新聞、經(jīng)濟(jì)、政治等領(lǐng)域,具有多種功能:使陌生抽象的概念更加具體易懂;表達(dá)說話者的情感態(tài)度;使話語生動(dòng)風(fēng)趣,增加感染力;重新定義建構(gòu)現(xiàn)實(shí)世界,有引導(dǎo)作用,凸顯特征,并隱藏另一些特征;實(shí)現(xiàn)組織語篇的功能,起到銜接,構(gòu)建和連貫語篇的作用。
萊可夫和約翰遜也發(fā)現(xiàn),隱喻在我們的日常生活中俯拾即是,不僅僅存在于語言中,而且存在于思維和行動(dòng)中。由于隱喻的使用普遍存在,隱喻也很自然地體現(xiàn)在美國總統(tǒng)就職演講中。美國新就職的總統(tǒng)在就職演講中經(jīng)常利用概念隱喻的連貫、說服、刺激、簡單化的功能。
對于前人研究,許多國內(nèi)外學(xué)者都從文體、措辭、評論、時(shí)態(tài)、批判等角度研究美國總統(tǒng)就職演講,研究概念隱喻在美國總統(tǒng)就職演講詞運(yùn)用的學(xué)者相對較少。孫毅、陳朗(2007)研究了美國總統(tǒng)就職演講辭中隱喻機(jī)制的勸諫性功能。王慧晶(2013)分析了1789年到1889年美國總統(tǒng)就職演講文本中的概念隱喻。文章分析了18位美國總統(tǒng)的就職演講辭中“世界是一個(gè)社區(qū)”的概念隱喻,并揭示了概念隱喻之間的邏輯關(guān)系和形成的概念隱喻網(wǎng)絡(luò)。
本文采用的是特朗普總統(tǒng)于2017年1月20日的就職演講。他的就職演講為1116詞,時(shí)長約為16分鐘,其中運(yùn)用了多次概念隱喻,使得他的演講具有感染力。
二、特朗普總統(tǒng)就職演講的概念隱喻分析
特朗普總統(tǒng)就職演講中引用的概念隱喻可總結(jié)為五種:建筑隱喻、旅途隱喻、戰(zhàn)爭隱喻、人類隱喻、物品隱喻。
(一) 建筑隱喻 (Building Metaphor)
1. We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.
譯:我們美國公民,現(xiàn)在萬眾一心,要努力振興我們的國家,恢復(fù)國家對全國民眾的承諾。
2.We will get our people off of welfare and back to work—rebuilding our country with American hands and American labor.
譯:我們將使人們擺脫救濟(jì),出去工作,用美國人的雙手、美國的勞動(dòng)力來重建我們的國家。
任何建筑都不能由個(gè)人單獨(dú)完成,將建設(shè)國家映射為需要消耗大家共同時(shí)間精力、逐層構(gòu)造的建筑過程,一方面?zhèn)鬟f給民眾做好長期奮斗的準(zhǔn)備,另一方面鼓勵(lì)民眾共同努力。
(二)旅途隱喻(Journey Metaphor)
1. Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.
譯:你們的聲音、希望和夢想將決定美國的命運(yùn)。你們的勇氣、善良和愛心將永遠(yuǎn)指引我們的方向。
2. We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.
譯:我們會(huì)遇到挑戰(zhàn),我們將迎接挑戰(zhàn),但是,我們會(huì)達(dá)到目標(biāo)。
在旅途中我們會(huì)遇到困難與障礙,但無論經(jīng)歷怎樣的艱辛,都要繼續(xù)前進(jìn),朝著目的地進(jìn)發(fā)??偨y(tǒng)將美國未來的發(fā)展映射為長途旅行,使得廣大民眾意識(shí)到道阻且艱的同時(shí)鼓勵(lì)大家為目標(biāo)而奮斗。
(三)戰(zhàn)爭隱喻 (War Metaphor)
1. America will start winning again, winning like never before.
譯:美國將再次開始獲勝,以前所未有的程度獲勝。
2. We will not fail. Our country will thrive and prosper again.
譯:我們不會(huì)失敗。我們的國家會(huì)再次繁榮富強(qiáng)。
將我們要讓美國再次偉大這一過程中遇到的種種阻礙映射成一場戰(zhàn)爭,表達(dá)了形勢的嚴(yán)峻與面對困難的決心。
(四)人類隱喻(Human Metaphor)
1. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.
譯:我們美國人明白,一個(gè)國家只有奮斗才能生存。
2. We will seek friendship and goodwill with the nations of the world—but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.
譯:我們將尋求和世界各國的友誼與善意,但是我們明白,所有國家都有權(quán)把自己的利益置于首位。
在概念隱喻“國家是人”中,國家是一個(gè)相對抽象的概念,但是人是具體的概念。總統(tǒng)使用這一概念隱喻是讓民眾看到美國在世界這一大社區(qū)中所處的位置。國家同人一樣需要奮斗、需要與別人的互惠關(guān)系,從而使得民眾意識(shí)到要承擔(dān)自身的公民責(zé)任。
(五)物品隱喻 (Object Metaphor)
1. It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.
譯:它屬于今天來到這里的每一個(gè)人,屬于全國觀看這一時(shí)刻的每一個(gè)人。
2. ……because this moment is your moment: it belongs to you.
譯:因?yàn)檫@一刻開啟了你們的時(shí)代,它屬于你們。
將抽象成果映射為物品,并提出它屬于美國民眾,體現(xiàn)了成果由大家共享,增強(qiáng)了民眾的主體意識(shí),激發(fā)大家共同努力。
三、結(jié)束語
概念隱喻在美國總統(tǒng)就職演說中起到重要的作用,可以通過概念隱喻把政治、經(jīng)濟(jì)等問題同說服人們的事物聯(lián)系起來,也可以把演講辭中抽象的概念具體化,把抽象的政治策略映射成為人們?nèi)粘I钪械氖挛?,以具體的方式表達(dá)出來,不僅有利于勸說和鼓勵(lì)民眾,更有利于政治思想的表達(dá)。在隱喻的幫助下,特朗普總統(tǒng)就職演說語篇銜接的更加緊密連貫,演說內(nèi)容更易被民眾理解接受。
參考文獻(xiàn):
[1] Lakoff, G. Johnson,M. Metaphors We Live By[M].Chicago: Chicago University Press,1980:7.
[2] Vestermark I. Metaphors in Politics: A Study of the Metaphorical Personification of America in Political Discourse [D]. Lulea University of Technology, 2007:3-4.
[3]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:71-80.
[4]孫毅,陳朗.美國總統(tǒng)就職演講辭中隱喻機(jī)制的勸諫性功能[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,24(5):60-62.
[5]張國磊.林肯總統(tǒng)就職演講的隱喻認(rèn)知分析[J].文學(xué)界·語言研究,2011:107.
[6]周維超.美國總統(tǒng)就職演講中的隱喻[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)),2012,26(8):85-86.