劉暢+郭海波
【摘要】全國高等院校英語專業(yè)的口譯學員期末測試的相關研究文獻較少?;诘胤叫栽盒S⒄Z專業(yè)口譯教學的發(fā)展需要和現(xiàn)實局限,本文提出應自建口譯課程期末考試測評口譯學員平行語料庫,結合已有的口譯相關研究的研究成果,討論從信息完整度、語言爭取度和語言流利度三個維度對口譯質量進行分級,探索建設符合地方性院校實際的、旨在提高口譯學員自學自評、促進教師教學研究的綜合性分層級口譯平行語料庫。
【關鍵詞】地方性院校 英語專業(yè) 口譯課程 教學測評
口譯課程是地方性普通本科院校英語專業(yè)的必修課程,因此,如何提升口譯教學水平具有極其重要的實踐意義和研究意義。英語專業(yè)口譯學員在校期間一般需經(jīng)歷幾次重要測評環(huán)節(jié),如期末考試、口譯比賽和口譯證書考試等,但現(xiàn)有國家性測評標準注重對成千上萬考生的區(qū)分度,不適合剛剛接觸口譯課程的英專本科口譯學生。因此,為了更加清晰地了解每一位口譯學員的水平,必須充分利用口譯期末考試環(huán)節(jié)的語料和相關評測數(shù)據(jù),并將之于現(xiàn)有全國性口譯質量標準比對,促進口譯教學和研究。
一、建設基于口譯課程期末考試的平行語料庫的重要性和必要性
首先,服務于教學的口譯語料庫在國內(nèi)外已經(jīng)興起并蓬勃發(fā)展,但是針對地方性院校英語專業(yè)口譯學員的語料庫建設和利用仍然未得到系統(tǒng)、深入的研究。現(xiàn)有國內(nèi)口譯語料庫的語料多來自考試而非實際口譯教學過程。張威(2017)層指出口譯學習者語料庫缺乏導致的五大類問題,并帶領團隊構建大型學習者語料庫,但語料來自20所中國各類重點高校的口譯課堂,且把英語專業(yè)本科全部歸位初級水平,未納入地方性院校語料,初級水平需進一步區(qū)分層級?,F(xiàn)有口譯語料庫由于種種原因不能公開共享,英專本科口譯學員口譯質量的分級因院校而異。因此,建立地方性英語專業(yè)口譯期末考試測試平行語料庫勢在必行。
二、基于高??谧g期末考試的口譯能力分級及相應平行語料庫的建設方案
英語專業(yè)口譯課堂的期末考試測評,不是實際環(huán)境下的真實口譯場景。因此,本研究不關注涉及語言外能力和職業(yè)能力的口譯能力,集中研究口譯譯語質量的分級方案。首先,應借鑒口譯證書、口譯大賽的評分標準。全國英語專業(yè)八級口語與口譯考試口譯部分的評分,主要關注信息點,考生說出信息點基本就可以得分;內(nèi)容、流利度和語法準確度是關鍵,語法準確度不能區(qū)分低等級口譯水平,內(nèi)容完整度才是口譯質量的核心。其次,參考口譯考試中凸顯的口譯難點、失誤現(xiàn)象的相關總結。發(fā)現(xiàn)包括信息遺漏、專有名詞翻譯、數(shù)字翻譯、詞匯和句子層面的語言表達問題。英譯漢任務中的困難主要是理解、記憶源信息,特別是數(shù)字、生詞、復雜句式;在漢譯英任務中的困難主要是目的語表達層面,如句子建構、專有名詞的表達,及對小詞和中式短語的傳達。
因此,本研究的平行語料庫對口譯學員質量分級體系為:信息完整度(信息遺漏、專有名詞翻譯、數(shù)字翻譯三個方面)、流利度(語音語調(diào)、停頓、語速、音量、自我修正、重復等)和語言表達(詞匯、句子層面等)。根據(jù)期末成績區(qū)分高中低或高低組別,研究口譯學員口譯質量在三個方面各層級的數(shù)據(jù),建設以口譯質量分級為特色的平行語料庫,服務于口譯教學與研究。此外,口譯學員的自學、自評 非常重要,自建語料庫能有效提高自我口譯質量評估,符合以學生為中心的能力自然發(fā)展規(guī)律。
三、小結
地方性院校在借鑒其他成熟語料庫的基礎上建立各??谧g學員平行語料庫的主要思路和作用是:第一,基于語料庫對口譯學員質量進行分級,對比其他口譯質量評估標準,分析口譯學員內(nèi)部能力差異以及在全國水平當中的地位。第二,積累歷屆口譯學員語料,有利于口譯學員的自學、自評和口譯教師的教學科研。第三,口譯期末考試測評語料庫可以成為校際、院際的交流平臺,逐漸發(fā)展成為跨專業(yè)、跨學科的特色口譯語料庫資源庫,改變被動提升的局面,積極互動交流,突出地方性院校的特色優(yōu)勢。
參考文獻:
[1]張威.中國口譯學習者語料庫建設與研究——理論與實踐的若干思考[J].中國翻譯,2017(1).
[2]徐海銘,金燕.口譯水平測評中的語言指標效度研究——以英語專業(yè)八級考試中的口譯樣本為例[J].外語測試與教學,2016(1).
[3]秦勤,秦勇.從釋意理論再探大學英語專業(yè)口譯教學新思路——基于中歐同聲傳譯培訓項目[J].外國語文,2014(6).
[4]王文宇,周丹丹,王凌.對英語專業(yè)高年級學生口譯能力的調(diào)查——兼談口譯教學[J].外語教學,2010(5).
[5]王文宇,段燕.從“八級口語與口譯考試”看英語專業(yè)學生的口譯能力培養(yǎng)[J].外語測試與教學,2014(3).
[6]歐陽倩華.口譯質量評估:功能語言學新途徑[M].廣州:世界圖書出版廣東有限公司,2015.
[7]黃曉佳,王建國.全國英語專業(yè)八級口譯考試評判標準評議[J].中國翻譯,2009(1).
[8]許幸.全國英語專業(yè)八級口語與口譯考試分析及其對教學的啟示——以2015年考試為例[J].外語測試與教學,2015(3).endprint