張文俊
【摘要】20世紀(jì)美國著名詩人T.S.艾略特的代表作《J.阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》多次提到《圣經(jīng)》中的典故,描述了一個渴望愛情卻又膽小懦弱的中年男子的形象。本文分析詩歌中的用典來揭示詩歌主題。
【關(guān)鍵詞】《J.阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》 《圣經(jīng)》 典故
T.S.艾略特是美國著名詩人、評論家和劇作家,1948年獲諾貝爾文學(xué)獎。其代表作包括《荒原》、《四個四重奏》等。《J.阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》是艾略特的早期詩作。這首詩描寫了主人公普魯弗洛克去參加宴會途中以及面對現(xiàn)實世界時所體現(xiàn)的內(nèi)心的脆弱、痛苦和怯懦。目前,國內(nèi)外學(xué)者對該詩的研究主要是從隱喻、語用學(xué)、語言藝術(shù)、諷刺手法等角度來分析。詩歌中多處提到了《圣經(jīng)》中的故事,因此本論文將從“互文性”的角度重點(diǎn)分析詩歌中的典故,從而更加深刻地揭示詩歌表達(dá)的主題。
20世紀(jì)60年代,法國當(dāng)代文藝?yán)碚摷铱死锼沟偻拮钤缭凇斗枌W(xué):解析符號學(xué)》一書中提出“互文性”這一術(shù)語,并在《小說文本:轉(zhuǎn)換式語言結(jié)構(gòu)的符號學(xué)方法》中詳細(xì)論述了“互文性”概念的內(nèi)容?;ノ男钥梢岳斫鉃閮蓚€具體或特殊文本之間的關(guān)系,以及某一文本通過記憶、重復(fù)、修正向其它文本產(chǎn)生的影響?!翱死锼沟偻拚J(rèn)為,每個文本的外觀都是用馬賽克的引文拼嵌起來的圖案,每個文本都是對其他文本的吸收和轉(zhuǎn)化”。《情歌》中大量引用了《圣經(jīng)》中的故事情節(jié)和人物原型,將西方古典文明與現(xiàn)代詩歌有機(jī)結(jié)合,富含深刻的蘊(yùn)意。艾略特曾在《傳統(tǒng)與個人才能》中提出,詩人不能超越傳統(tǒng),只能在意識到整個文學(xué)傳統(tǒng)“同時存在”的前提下進(jìn)行創(chuàng)作,這就是詩人創(chuàng)作時必須具有的“歷史感”?!肚楦琛分谐霈F(xiàn)的多處經(jīng)典作品和《圣經(jīng)》用典體現(xiàn)了現(xiàn)在文本與過去文本發(fā)生互文性作用,體現(xiàn)了其“歷史意識”的創(chuàng)作原則。詩歌意義的闡發(fā)在得到延伸的同時,也由此生發(fā)出多種解讀的可能。
《情歌》中“雖然我見過我的頭顱(稍有點(diǎn)禿)被放在盤里端了進(jìn)來,我不是先知——這也沒有什么了不起”這句話與《圣經(jīng)》中“施洗約翰被斬”的故事形成互文?!妒ソ?jīng)》及其文化在基督徒歷代經(jīng)久不息的傳播下,同古希臘、羅馬文化一起構(gòu)成歐洲文化的三大基石。在該節(jié)詩中,普魯弗洛克想象自己的頭被用盤子端了進(jìn)來,正如約翰的頭一樣。普魯弗洛克想成為先知,希望像先知一樣,為自己和其他人尋找到出路。此外,從“砍頭”這一行為來說,施洗約翰是因為口吐真言而死于無辜,是為耶穌犧牲。普魯弗洛克之所以會想到砍頭,是因為他渴望以死來解脫自己,并結(jié)束眼前的一切。作為一名默默無聞的知識分子,他寧愿為自己的愛情付出生命的代價。該典故又讓讀者想起英國唯美主義代表作家王爾德在其獨(dú)幕劇《莎樂美》中對《圣經(jīng)》故事情節(jié)的修改。希律王要娶其弟腓力的妻子希羅底,先知約翰對希羅底說:“你娶了你兄弟的妻子是不合法的。”希羅底對約翰懷恨在心,想殺掉他,但沒有機(jī)會。后來,希律過生日,希羅底的女兒進(jìn)來跳舞,客人們都很高興,希律王向她承諾無論她要什么,都可以給。先知施洗約翰拒絕了莎樂美的愛情,莎樂美為了報復(fù),在希羅底的指使下,要求將施洗約翰的頭裝在盤里交給她。被迫無奈,希律只好命令護(hù)衛(wèi)兵去斬約翰的頭,放在盤子上,拿來給希羅底的女兒。施洗約翰深受公主莎樂美追求,而普魯弗洛克通過自比施洗約翰,希望自己能得到婦女們的青睞和喜歡??墒?,以普魯弗洛克當(dāng)時的身體狀況和心理活動方式,他根本不可能實現(xiàn)自己的“美夢”。
“身份認(rèn)同”是西方現(xiàn)代文學(xué)中的重要概念和研究對象。它“植根于西方現(xiàn)代性的內(nèi)在矛盾”。在“身份認(rèn)同”所追問的話題中,有對于“我(現(xiàn)代人)是誰”的反問,也有對于我“從何而來、到何而去”的反思?!肚楦琛分兄魅斯蒸敻ヂ蹇藢τ谧晕疑矸菀约白晕襾碓从兄羁痰乃伎寂c探討。普魯弗洛克認(rèn)為,他是施洗約翰,在某些方面是哈姆萊特。他與二者間的認(rèn)同充分表明,第一次世界大戰(zhàn)后西方社會人們對自我普遍感到迷失、迷惘,以及對信仰的缺失,乃至對未來生活的絕望。他的處境反映了西方社會人們普遍的心態(tài)。普魯弗洛克對傳統(tǒng)人物的認(rèn)同體現(xiàn)了詩人艾略特對過去傳統(tǒng)文化和價值觀的認(rèn)同和追求。普魯弗洛克表達(dá)了對于施洗者約翰的“身份認(rèn)同”。但經(jīng)過仔細(xì)分析,讀者不難看出其背后的言外之意。顯然,約翰是因為其過于直言而冒犯了希律和希羅底才惹來殺身之禍;而普魯弗洛克的情形大不相同。首先,從二者所處的時代和環(huán)境來看,普魯弗洛克自身難保,無能為力,甚至比常人不如,何談先知。其次,以普魯弗洛克的性格,他絕對不敢“直言”對婦女們的愛,且即使鼓足了勇氣向婦女們表白,最壞的結(jié)果也是被拒絕,而不可能被砍頭。他既不會因草率的決定而掉腦袋,也不會為某種像先知那樣的光輝行動而掉腦袋。最后,“這也沒有什么了不起”是詩人別有用心的反語。一個連表達(dá)愛的勇氣都沒有的中年男子,不可能有面對死亡的勇氣?對這句話另外的一種理解是:他把自己比作施洗約翰,而又絲毫稱不上先知?!安皇窍戎矝]有什么了不起”體現(xiàn)了普魯弗洛克無能和逃避的心理,也凸顯了詩人對普魯弗洛克遲疑、懦弱、多慮的性格特點(diǎn)的強(qiáng)烈諷刺。
參考文獻(xiàn):
[1]黃宗英.抒情史詩論:美國現(xiàn)當(dāng)代長篇詩歌藝術(shù)管窺[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[2]王瑾.互文性[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005.
[3]吳慶軍.論《尤利西斯》的互文性藝術(shù)[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報,2006(5).
[4]趙一凡,張中載,李德恩.西方文論關(guān)鍵詞[M].北京:外語教育與研究出版社.endprint