• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    魯迅的“硬譯”與譯者慣習(xí)解析

    2017-12-27 06:24:57
    關(guān)鍵詞:譯介場域譯者

    (浙江理工大學(xué)外國語學(xué)院,杭州 310018)

    魯迅的“硬譯”與譯者慣習(xí)解析

    陳芙

    (浙江理工大學(xué)外國語學(xué)院,杭州 310018)

    譯者慣習(xí)是翻譯社會學(xué)的核心概念。譯者慣習(xí)在社會語境和翻譯規(guī)范制約下形成,具有自上而下的被結(jié)構(gòu)性,但譯者的翻譯活動又對社會語境和翻譯規(guī)范會產(chǎn)生反作用力,具有自下而上的結(jié)構(gòu)性,因此譯者并非僅僅被動地屈從于翻譯規(guī)范的制約,譯者對維護(hù)和改變翻譯規(guī)范同時發(fā)揮作用。譯者慣習(xí)二重性強調(diào)規(guī)范與慣習(xí)之間的雙向互動。五四新文化運動前后的中國,文化場域?qū)ξ幕a(chǎn)的影響顯著,而魯迅的譯者主體意識強烈,因此魯迅翻譯活動中外因和內(nèi)因的相互作用明顯。“硬譯”作為魯迅翻譯風(fēng)格的代名詞,是分析譯者慣習(xí)二重性的理想案例,能有效闡釋譯者慣習(xí)的被結(jié)構(gòu)性與結(jié)構(gòu)性。

    魯迅;“硬譯”;譯者慣習(xí);二重性

    20世紀(jì)60年代,法國社會學(xué)家皮埃爾·布爾迪厄(Pierre Bourdieu)在他的兩部重要著作《文化生產(chǎn)的場域》[1]和《藝術(shù)的法則》[2]中提出了文化生產(chǎn)的場域理論。場域(field)、資本(capital)和慣習(xí)(habitus)是文化生產(chǎn)的三要素?!皥鲇騼?nèi)的行動者擁有自己特定的慣習(xí),會在慣習(xí)指導(dǎo)下產(chǎn)生行為以爭奪資本,并以資本為工具來獲取權(quán)力,穩(wěn)固地位?!盵3]17布爾迪厄的場域理論適用于一切文化生產(chǎn)活動。翻譯活動牽涉至少兩種語言和文化,受社會因素的影響遠(yuǎn)大于寫作等其他文化活動,因此翻譯更適合從社會學(xué)角度進(jìn)行分析。

    翻譯學(xué)與社會學(xué)的結(jié)合源自1972年詹姆斯·霍姆斯(James Holmes)提出的翻譯的社會語境化,但直到上世紀(jì)末、本世紀(jì)初才引起充分重視。吉迪恩·圖里(Gideon Toury)[4]在《描述翻譯學(xué)及其他》(DescriptiveTranslationStudiesandBeyond)中用社會化視角研究翻譯規(guī)范及其作用于譯者的過程。描述翻譯學(xué)側(cè)重翻譯標(biāo)準(zhǔn)化法則,關(guān)注社會規(guī)范的他律性,但理論方向單一,忽略規(guī)范的內(nèi)化過程,未將規(guī)范和譯者之間的雙向互動關(guān)系納入理論體系。

    1998年,丹尼爾·西米奧尼(Daniel Simeoni)在國際權(quán)威翻譯雜志Target上發(fā)表了《譯者慣習(xí)的中心地位》(ThePivotalStatusoftheTranslator’sHabitus)一文,該文基于布爾迪厄的理論框架,但同時拓展了布氏的理論,指出慣習(xí)既有被結(jié)構(gòu)化特征,也有結(jié)構(gòu)化特征。該文構(gòu)建了翻譯社會學(xué)的新視角,是翻譯理論研究社會學(xué)轉(zhuǎn)向的標(biāo)志性文獻(xiàn)?!皬拇酥螅紶柕隙虻纳鐣W(xué)理論被頻繁運用到翻譯研究領(lǐng)域,將規(guī)范與慣習(xí)、場域、資本轉(zhuǎn)化等相結(jié)合的研究開始大量涌現(xiàn)?!盵5]21譯者慣習(xí)的二重性對于分析譯者與影響翻譯活動的諸多歷時和共時因素之間的互動關(guān)系具有啟示意義。

    魯迅生活在動蕩的社會和變革的年代,文化活動所受的外部因素影響十分顯著,而魯迅作為當(dāng)時的文壇領(lǐng)袖和激進(jìn)的革命者,主體意識強烈,因此魯迅翻譯活動的外因和內(nèi)因不斷相互沖突、相互作用,與翻譯社會學(xué)的研究范疇契合,是十分難得的翻譯社會學(xué)研究案例。

    一、魯迅的翻譯軌跡

    譯者的個人軌跡(trajectory)對研究譯者慣習(xí)來說是十分重要甚至必不可少的資料?!白g者慣習(xí)是譯者個人的社會和文化歷程造成的復(fù)雜產(chǎn)物?!盵6]32因此研究魯迅的譯者慣習(xí),有必要梳理他的主要翻譯活動軌跡。

    魯迅最初的求學(xué)方向不是人文學(xué)科,而是以自然科學(xué)為主業(yè)。1898入讀江南水師學(xué)堂,同年改入陸師學(xué)堂的礦學(xué)堂,1902年赴日本留學(xué),1904至1906年在日本仙臺醫(yī)學(xué)專門學(xué)校學(xué)習(xí)西方醫(yī)學(xué)。[7]254-255早期求學(xué)經(jīng)歷使魯迅在青年時期就接觸了西方唯物論和科學(xué)觀,并打下了地質(zhì)學(xué)、生物學(xué)、醫(yī)學(xué)的專業(yè)基礎(chǔ),為后來翻譯科技文本創(chuàng)造了條件。1903年,魯迅發(fā)表了《月界旅行》等最早的幾篇譯作,這是魯迅翻譯活動的發(fā)端。魯迅翻譯活動時間線及主要內(nèi)容見表1[7]254-309。

    表1 魯迅翻譯活動時間線及主要內(nèi)容

    魯迅的翻譯一以貫之地體現(xiàn)愛國精神和革命熱情,但在不同階段,翻譯目的、翻譯文本、策略、技巧的取向存在調(diào)整和變化。留日早期魯迅翻譯科學(xué)小說的意圖,在《月界旅行》辨言中闡述得很清楚,他希望借助翻譯西方科學(xué)作品,“能于不知不覺間,獲一斑之智識,破遺傳之迷信,改良思想,補助文明,……故茍欲彌今日譯界之缺點,導(dǎo)中國人群以進(jìn)行,必自科學(xué)小說始”。[8]2

    早期翻譯體現(xiàn)的是傳統(tǒng)家國觀念。留日后期,魯迅思想中現(xiàn)代民族主義和人類主義萌生。1909年出版的《域外小說集》,選材目光已經(jīng)從科技轉(zhuǎn)向人文,并且開始關(guān)注歐洲弱小民族的文學(xué)作品。新文化運動開始以后,魯迅的翻譯文本和翻譯策略選擇發(fā)生了顯著變化,主張文化啟蒙、思想啟蒙,并希望從西文里汲取重建漢語的營養(yǎng),推動白話文運動。到了后期,魯迅的革新意識和反對文化霸權(quán)的思想日益強烈,主要翻譯東歐及蘇聯(lián)的革命文學(xué)作品。

    公路運輸行業(yè)作為民生行業(yè)的重要組成部分,在國民經(jīng)濟領(lǐng)域占據(jù)著越發(fā)重要的位置。若想有效開展公路橋梁養(yǎng)護(hù)工作就必須要引起有關(guān)政府部門的高度關(guān)注。首先,國家有關(guān)交通管理部門要充分意識到公路橋梁養(yǎng)護(hù)工作的重要性,以此為基礎(chǔ)拓寬公路橋梁養(yǎng)護(hù)的扶持政策,以保證公路橋梁養(yǎng)護(hù)工作的連續(xù)性;其次,國家有關(guān)法律部門還需要制定一系列法律法規(guī),對公路橋梁養(yǎng)護(hù)工作的內(nèi)容與流程進(jìn)行規(guī)范化管理,使公路橋梁養(yǎng)護(hù)工作變得更加合法化與科學(xué)化。

    魯迅畢生“共譯介了14個國家近100位作家,200多種作品,共計300多萬字”[9]119。不論時間跨度、精力投入、作品字?jǐn)?shù)以及社會影響力,魯迅的翻譯和寫作都不相上下,因此魯迅不僅是中國現(xiàn)代文學(xué)的先驅(qū),也是中國現(xiàn)代翻譯的先驅(qū)。

    二、為何“硬譯”與何為“硬譯”

    關(guān)于魯迅的翻譯,最經(jīng)常被提及的是“硬譯”二字和魯梁之爭?!坝沧g”是魯迅翻譯風(fēng)格的核心概念,因此研究魯迅的譯者慣習(xí)首先要深入剖析“硬譯”。“硬譯”的說法出自魯迅譯作《文藝與批評》的譯者后記。魯迅為什么說自己的翻譯是“硬譯”?“硬譯”的實質(zhì)又是什么?根據(jù)布爾迪厄的場域理論,所有翻譯活動都在特定的社會語境中進(jìn)行,受到外因的作用和內(nèi)因的影響,慣習(xí)和資本是內(nèi)因,文化場域則是外因。要深入理解魯迅“硬譯”的原因和本質(zhì)就必須結(jié)合文化場域和譯者個人因素來分析。

    (一)“硬譯”的原因

    歸納整理一下魯迅在諸多譯本的譯者前言和后記中零星表達(dá)的翻譯觀點,“硬譯”的形成是外因和內(nèi)因共同作用的結(jié)果,主要原因可以歸納為以下六點:

    第一,“硬譯”的“硬”首先是出于原文本選擇的無奈。魯迅所處的年代,歐洲,尤其是俄國以及一些弱小國家的文學(xué)、社會學(xué)書籍幾乎沒有漢譯本,很多值得譯介的作品無人翻譯。魯迅很想譯介這些國家的作品,但不通俄語等語言,不得不退而求其次,采用轉(zhuǎn)譯填補空白[8]280?!八詴簳r之間,恐怕還只好任人笑罵,仍從日文來重譯,或者取一本原文,比照了日譯本來直譯罷。我還想這樣做,并且希望更多有這樣做的人,來填一填徹底的高談中的空虛”[10]216。魯迅提倡一手翻譯,深知翻譯時最好選擇原語文本直接譯入漢語,選擇轉(zhuǎn)譯是亡國的恐懼下,為打破閉關(guān)鎖國的狀態(tài)采取的權(quán)宜之計,這是魯迅之所以稱自己的翻譯為“硬”譯的首要原因。轉(zhuǎn)譯是不得已而為之的無奈之舉。

    第二,“硬譯”的第二個重要因素是當(dāng)時漢語白話書面語尚不成熟,翻譯過來的文字時常難以找到通順的對應(yīng)語,語句難免生硬,魯迅又反對“曲譯”,所以語句不順只能暫時將就。

    第三,術(shù)語、名詞翻譯困難。中國當(dāng)時的科學(xué)發(fā)展遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于西方,很多術(shù)語從未譯入漢語。術(shù)語和專名翻譯之難,魯迅在譯文序跋中多次提到[8]72-74,129-136,當(dāng)時詞典工具書又少[8]123,只能硬著頭皮翻譯。

    第四,目標(biāo)讀者對譯本的接受度較差。例如《域外小說集》的銷量就十分不理想,給周氏兄弟“以文藝改造社會”的理想當(dāng)頭一棒,但是為了救亡圖存和開啟民智,即使讀者寥寥,自己貼錢出版,魯迅也仍然堅持翻譯。

    第五,新書來源受限?!白≡陔m然大都市,而新書卻極難得的地方,見聞決不能廣?!盵8]144有時為了得到新書,魯迅不惜自掏腰包花大價錢,1928年花了銀元五元二角買了限定版圖書《雄雞和雜饌》的日譯本。[8]332

    第六,書報審查制度的限制。“但自從有了書報檢查以來,……較有斤兩的譯作,能保存它的完膚的是很少見的?!螞r是出于我的譯作,上有御用詩官的施威,下有幫閑文人的助虐,那遭殃更當(dāng)然在意料之中了。然而一面有殘毀者,一面也有保全、補救、推進(jìn)者,世界這才不至于荒廢?!彼贼斞傅姆g是頂著政治壓力的革命行動,這也是“硬譯”的一重原因。[8]289

    綜上所述,魯迅所說的“硬譯”和錯綜復(fù)雜的文化場域以及譯者的翻譯目的等因素密切相關(guān),不能剝離這些因素僅從字面孤立地理解。

    (二)“硬譯”的實質(zhì)

    如前所述,魯迅的“硬譯”與時代背景和牽制翻譯活動的因素有千絲萬縷的關(guān)聯(lián)。魯迅一直推崇嚴(yán)復(fù)的翻譯理論和風(fēng)格,并且熟諳翻譯之道。魯迅的翻譯工作謹(jǐn)慎、細(xì)致、專業(yè),他所說的“硬譯”,并不等同于字面意義上的“生硬的翻譯”,更不等于“死譯”,絕非一定要譯得艱澀難懂。理解“硬譯”的實質(zhì),需要從各個層面剖析。

    1.翻譯目的

    魯迅的翻譯活動并非純粹只為翻譯,而是為復(fù)興民族文化、改良漢語、推動白話文運動而翻譯的,可謂“醉翁之意不在酒”,因此魯迅在翻譯時本著拿來主義,采用“硬譯”的方法,目的是盡力吸收西方語言詞匯和句式,讓國人了解世界,促進(jìn)中國文化革新。魯迅把翻譯當(dāng)做一劑良藥,通過譯介外國作品促進(jìn)國民教育,吸納外國語言文化的精髓,使中國逐漸擺脫封建傳統(tǒng)的藩籬,構(gòu)建中國語言、文化和社會的現(xiàn)代性。

    2.文化傾向

    魯迅是第一個在譯論中提出“歸化”一詞的人?!皠庸P之前,就先得解決一個問題:竭力使它歸化,還是盡量保存洋氣呢?”[11]302魯迅反對歸化譯法,提倡保持譯文的“洋味”,即所謂陌生感、異域情調(diào)?!胺彩欠g,必須兼顧著兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保存著原作的豐姿,但這保存,卻又常常和易懂相矛盾:看不慣了。不過它原是洋鬼子,當(dāng)然誰也看不慣,為比較的順眼起見,只能改換他的衣裳,卻不該削低他的鼻子,剜掉他的眼睛。我是不主張削鼻剜眼的,所以有些地方,仍然寧可譯得不順口。只是文句的組織,無須科學(xué)理論似的精密了,就隨隨便便,但副詞的“地”字,卻還是使用的,因為我覺得現(xiàn)在看慣了這字的讀者已經(jīng)很不少。”[11]302。保留陌生感的譯本讀起來自然不如歸化式翻譯的譯本暢達(dá)。盡管譯文有艱澀之嫌,魯迅仍主張通過異化譯法,克服民族自戀情結(jié),吸收外來異質(zhì)成分,改造本土文化。

    3.翻譯策略和技巧

    魯迅堅持采取忠實于原文的立場。魯迅始終認(rèn)為“信”是第一位的,并在20世紀(jì)30年代提出“寧信而不順”的主張?!案淖儽鞠啵坏珜Σ黄鹱髡?,也對不起讀者的?!盵8]138。所以魯迅在翻譯策略上強調(diào)“信”,翻譯技巧上傾向于直譯,當(dāng)通順與忠實不可兼得時,寧愿犧牲通順。

    以上三點是魯迅所言“硬譯”的本質(zhì)內(nèi)涵。結(jié)合魯迅在《“硬譯”與“文學(xué)的階級性”》等文章中的闡述,“硬譯”體現(xiàn)了魯迅在翻譯策略和原則等核心問題上的選擇,凸顯了翻譯活動中的譯者主體性。魯迅翻譯的出發(fā)點不是翻譯本身,而是民族復(fù)興的宏大目標(biāo),翻譯初衷不同,翻譯選擇自然也不同。從翻譯政治層面來說,魯迅的“硬譯”是一種抵抗式翻譯,和韋努蒂主張的反對文化霸權(quán)和文化殖民的解構(gòu)主義翻譯觀不謀而合,但是魯迅翻譯觀的提出比韋努蒂早了半個多世紀(jì),足以說明魯迅譯學(xué)思想與見識的先進(jìn)性和現(xiàn)代性。

    三、魯迅譯者慣習(xí)的二重性

    “規(guī)范”是共時角度下的概念,指特定歷史時期的文化生產(chǎn)規(guī)則,是場域內(nèi)所有成員行動的關(guān)鍵原則;而“慣習(xí)”則側(cè)重歷時角度下,行動者在社會語境中形成的性格傾向。西米奧尼指出慣習(xí)具有被結(jié)構(gòu)性也具有結(jié)構(gòu)性[6]1。慣習(xí)在社會語境中被塑造,但同時個體行動者的慣習(xí)對社會規(guī)范和語境具有反作用力[6]24,永遠(yuǎn)處于不斷往復(fù)的被結(jié)構(gòu)與結(jié)構(gòu)的循環(huán)之中[6]23。圖1歸納了慣習(xí)二重性中自上而下的被結(jié)構(gòu)性(實線)和自下而上的結(jié)構(gòu)性(虛線)的主要作用路徑。

    圖1 慣習(xí)二重性的主要作用路徑

    由于魯迅所處的時代十分特殊,他的翻譯軌跡中體現(xiàn)的文化場域與譯者慣習(xí)之間的相互影響顯著,很好地體現(xiàn)了譯者慣習(xí)的二重性。

    (一)被結(jié)構(gòu)性

    被結(jié)構(gòu)化意味著譯者慣習(xí)體現(xiàn)的傳統(tǒng)性。魯迅遵循自己信奉的翻譯傳統(tǒng),例如在譯本選擇時,會考慮翻譯的難易和讀者的接受度[8]137、文本是否有益[8]138,145,116等因素,甚至?xí)堊髡邊⑴c文本選擇[8]52,在翻譯時強調(diào)忠實于原文的直譯,這些都是譯界傳統(tǒng)規(guī)范,也是魯迅在整個翻譯生涯中一直秉持的做法。

    魯迅的早期翻譯深受晚清譯介潮流影響,“是裹挾在晚清域外小說譯介潮流中的摸索階段”。[12]70。魯迅早期受林紓模式影響,后來推崇嚴(yán)復(fù),翻譯策略和文風(fēng)上受嚴(yán)復(fù)影響較大,偏愛文言文。例如《月界旅行》、《地底旅行》等早期譯作,采用文言文和章回體,文字和風(fēng)格上保守傳統(tǒng),民族意識和長衫氣濃厚,與嚴(yán)復(fù)翻譯《天演論》的做法相類。這些都體現(xiàn)出魯迅翻譯活動的傳統(tǒng)性,即譯者慣習(xí)在翻譯規(guī)范和文化場域規(guī)約下的被結(jié)構(gòu)性。

    (二)結(jié)構(gòu)性

    圖里的描述翻譯學(xué)理論強調(diào)翻譯規(guī)范對譯者的操控,而西米奧尼的慣習(xí)理論側(cè)重譯者在創(chuàng)造和維護(hù)翻譯規(guī)范中起到的作用[6]26。翻譯規(guī)范是相對固定的,而慣習(xí)卻一直在變化和進(jìn)化;慣習(xí)一面被規(guī)范結(jié)構(gòu)化,一面也發(fā)揮著強大的主觀能動性,影響和改變翻譯傳統(tǒng)和規(guī)范。

    晚清嚴(yán)林到新文化運動期間的文人政治言說意圖明顯,這一時期的西方人文著作的翻譯本身就是革命性的、開創(chuàng)性的。翻譯目的是全新的,這種翻譯行為也是全新的,并沒有可以參考和依循的固有模式,所以這一時期譯者慣習(xí)的“結(jié)構(gòu)性”特征更突出。作為當(dāng)時文壇的急先鋒,魯迅意在借翻譯干預(yù)社會生活,參與社會改造,因而他的翻譯從出發(fā)點、文本選擇到最后的譯成品都體現(xiàn)出強烈的文化構(gòu)建欲。[13]233-234

    魯迅翻譯活動的反傳統(tǒng)性十分鮮明?!棒斞笍某跎孀g界開始就在不斷地探索和不懈地嘗試,不停歇地自我否定,自我提升?!盵14]130魯迅的思想受傳統(tǒng)和時代的共同影響、隨著時代變化表現(xiàn)出明顯的演變過程,并且?guī)赢?dāng)時文壇甚至全社會的變革。

    從譯事開端,魯迅的視野不斷拓展。1906年開始,周氏兄弟“提出了‘文以移情’的翻譯理念,……也是在這個時期內(nèi),周氏兄弟開始關(guān)注俄國文學(xué)和弱小民族文學(xué)”。[12]76。自那以后,對俄國文學(xué)和弱小民族文學(xué)的關(guān)注一直貫徹在魯迅的翻譯活動中,為文壇注入新風(fēng),魯迅孜孜不倦的譯介使中國民眾逐漸熟悉了俄國和歐洲弱小國家。從《域外小說集》到《現(xiàn)代小說譯叢》,文集命名的變化也說明魯迅的思想突破了傳統(tǒng)的華夏中心主義,從民族主義上升到人類主義和世界主義。魯迅認(rèn)為大同世界的實現(xiàn)不是通過國家層面的交往能實現(xiàn)的,而需要各民族人民相互了解和友善相待,認(rèn)同“人人都是人類的相待,不是國家的相待,才得永久和平,但非人人民眾覺醒不可?!盵8]47因此魯迅意圖在譯介中建立平等的民族關(guān)系和國家關(guān)系,帶來文化的溝通和融合。

    魯迅的翻譯實踐對現(xiàn)代中國語言、文學(xué)和思想的變革和發(fā)展所起到的作用絕不比他的文學(xué)創(chuàng)作小,甚或更大。翻譯和創(chuàng)作是魯迅啟蒙民智,建設(shè)新文化的兩件利器。魯迅孜孜不倦地譯介外國著作,并嘔心瀝血地培養(yǎng)、幫助和鼓勵青年譯者,他的努力為當(dāng)時的中國帶來了文學(xué)和思想的新鮮活力。魯迅譯介的異域作品可以按區(qū)域分為幾大板塊,最大的是俄蘇文學(xué),占59.5%,其次是日本文學(xué),第三大板塊是東歐國家文學(xué),約占8.5%。[15]188魯迅大量翻譯俄國和蘇聯(lián)文學(xué),使國民產(chǎn)生對俄羅斯的親近感,“在幾位最早、最為熱烈地?fù)肀Ф韲膶W(xué)、最為執(zhí)著地譯介俄蘇文學(xué)翻譯家中間,魯迅占有極重要的地位。一定程度上說,中俄、中蘇文化關(guān)系熱始于魯迅等少數(shù)幾位譯家世紀(jì)初別具只眼的大力譯介”[15]185;國人對很多西方國家,尤其是東歐弱小國家如波蘭、芬蘭、匈牙利等國家的認(rèn)知最初來自魯迅譯介的小說,魯迅認(rèn)為選取那些“在中國無人知曉的弱小國家作家與作品,尤其是中國讀者對其整個國家、該國的整個文學(xué)文化一無所知的情境下,很有必要,也能取得事半功倍的效果”[15]186,魯迅倡導(dǎo)的弱國翻譯模式一直延續(xù)到建國后。魯迅思想中的現(xiàn)代精神直接體現(xiàn)在翻譯實踐中,并影響了同時代的大批譯者,尤其是青年譯者;這些都說明魯迅的譯事對文化場域和翻譯規(guī)范的改造和推動。

    魯迅的翻譯同時深刻影響自身的文學(xué)創(chuàng)作。魯迅的文學(xué)創(chuàng)作中可以看到他翻譯過的外國作家的影子,例如果戈理與《狂人日記》,夏目漱石與《藤野先生》,望·藹覃與《朝花夕拾》。翻譯成為魯迅創(chuàng)作的精神源泉之一,這也是譯者慣習(xí)結(jié)構(gòu)性的極佳注腳。

    四、結(jié) 語

    清末至五四運動期間,中國的歷史背景、社會局勢和意識形態(tài)復(fù)雜多變,動蕩不安,漢語在這個歷史階段也正處于變革期。諸多因素使這一時期的翻譯活動成為翻譯研究的寶庫,許多翻譯現(xiàn)象、翻譯問題值得研究者發(fā)掘探索。這段特殊時期,涉及特殊語言(變革期的漢語),由特殊人群(新文化運動時期的譯者大多并非專職,很多是文人或作家等等兼任的),本著特殊目的進(jìn)行的翻譯活動,為翻譯社會學(xué)研究提供了取之不盡的寶貴素材。

    身為文化先鋒的譯者,譯者慣習(xí)的結(jié)構(gòu)性是發(fā)揮先知先覺的社會影響力的強大武器,推動社會革新與進(jìn)步。歌德曾經(jīng)說過,每一個翻譯家都是他本民族里的一個先知,魯迅先生恰恰就是這樣一位民族先知,他的思想、風(fēng)格和作品如同盞盞明燈,為中國社會、文化和語言的進(jìn)步照亮前程。魯迅的翻譯作品卷帙繁多,翻譯活動成果卓著,影響深遠(yuǎn),對魯迅翻譯的研究與其翻譯活動的重要性十分不相稱,還有很多寶貴資源有待發(fā)掘。隨著翻譯研究的新技術(shù)、新手段的發(fā)展和應(yīng)用,有望更完整清晰繪制出魯迅翻譯活動的個人軌跡以及譯者慣習(xí)和社會場域之間產(chǎn)生的“被結(jié)構(gòu)性”和“結(jié)構(gòu)性”的雙重相互作用,從而更全面地了解譯者魯迅,更深入地理解社會、文化與譯者的互動關(guān)系。

    [1] BOURDIEU P. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature[M]. New York: Columbia University Press,1993.

    [2] BOURDIEU P. The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field [M]. California: Stanford University Press,1996.

    [3] 任文,徐寒.社區(qū)口譯中的場域、慣習(xí)和資本:口譯研究的社會學(xué)視角[J].中國翻譯,2013(5):16-22.

    [4] TOURY G. Descriptive Translation Studies and Beyond[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

    [5] 王運鴻.描寫翻譯研究之后[J].中國翻譯,2014(3):17-24.

    [6] SIMEONI D. The pivotal status of the translator’s habitus[J]. Target,1998,10(1):1-39.

    [7] 顧鈞.魯迅翻譯研究[M].福州:福建教育出版社,2009.

    [8] 魯迅.譯文序跋集[M].北京:人民文學(xué)出版社,2006.

    [9] 賀愛軍.魯迅翻譯思想的文化解讀[J].名作欣賞,2009(1):119-121.

    [10] 魯迅.魯迅全集:第四卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.

    [11] 魯迅.魯迅文集 [M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1995.

    [12] 高傳峰.論周氏兄弟的早期翻譯[J].杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(6):68-77.

    [13] 吳嵐.魯迅翻譯的社會學(xué)意義:從《小約翰》的新譯本看魯迅的“硬譯”[J].社會科學(xué)家,2007(s2):233-234.

    [14] 李寄.魯迅傳統(tǒng)漢語翻譯文體論[M].上海:上海譯文出版社,2008.

    [15] 王友貴.魯迅翻譯對中國現(xiàn)代文學(xué)史、翻譯文學(xué)史、中外關(guān)系的貢獻(xiàn)[J].外國語言文學(xué),2005(3):182-188.

    AnalysisofLuXun’s“HardTranslation”andHisHabitus

    CHENFu

    (School of Foreign Languages, Zhejiang Sci-Tech University, Hangzhou 310018, China)

    Habitus is a core concept in translation sociology. The translator’s habitus is structured under the top-down influence of the social context and translation norms, but at the same time, the translator’s translation activity generates counter-acting force on social context and translation norms as the bottom-up structuring factor. Thus, translators are not just subject to the manipulation of translation norms. Meanwhile, they play an active role in maintaining and changing the translation norms. Dualism of habitus puts emphasis on the two-way interaction between norms and habitus. Before and after the May Fourth Movement, cultural field in China had a significant impact on cultural production. Lu Xun’s sense of subjectivity is distinctively strong, so the interaction between the internal and external factors in Lu Xun’s translation practice is evident. As a result, “hard translation”, the symbol of Lu Xun’s translation style, is an ideal case to effectively expound dualism of the translator’s habitus.

    Lu Xun; “hard translation”; habitus; dualism

    任中峰)

    H315.9

    A

    1673- 3851 (2017) 06- 0505- 06

    10.3969/j.issn.1673-3851.2017.12.004

    2017-09-03 網(wǎng)絡(luò)出版日期: 2017-12-01

    國家社會科學(xué)基金項目(16CZX035);浙江理工大學(xué)研究生課程建設(shè)項目(YKC-Z17010);浙江理工大學(xué)研究生教育教學(xué)改革研究項目(YJG-Z17005)

    陳 芙(1971-),女,安徽安慶人,副教授,碩士,主要從事翻譯理論與實踐、應(yīng)用語言學(xué)方面的研究。

    猜你喜歡
    譯介場域譯者
    基于“自主入園”的沉浸式場域教研
    幼兒100(2023年36期)2023-10-23 11:41:34
    民主論辯場域中的法律修辭應(yīng)用與反思
    法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:20:10
    《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    中國武術(shù)發(fā)展需要多維輿論場域
    余華作品譯介目錄
    組織場域研究脈絡(luò)梳理與未來展望
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    超現(xiàn)實主義在中國的譯介
    最新中文字幕久久久久| 熟女人妻精品中文字幕| 99热只有精品国产| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 免费av观看视频| 国产视频内射| 三级毛片av免费| 男人舔女人下体高潮全视频| 精品不卡国产一区二区三区| 少妇的逼水好多| 亚洲av成人精品一区久久| 欧美极品一区二区三区四区| 两个人视频免费观看高清| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 午夜老司机福利剧场| 精品久久久久久久久av| 色哟哟哟哟哟哟| 精品一区二区三区人妻视频| 亚洲性久久影院| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 亚洲精品影视一区二区三区av| 亚洲综合色惰| 国产一区二区在线观看日韩| 国语自产精品视频在线第100页| 亚洲最大成人中文| 波多野结衣巨乳人妻| 国产色婷婷99| 麻豆一二三区av精品| 日本熟妇午夜| 中文欧美无线码| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲内射少妇av| 久久九九热精品免费| 国产精品一二三区在线看| 99久久精品一区二区三区| 国产成人freesex在线| 成人特级黄色片久久久久久久| 久久这里只有精品中国| 青春草亚洲视频在线观看| 国产成人a∨麻豆精品| 国产成人aa在线观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 91狼人影院| 免费看光身美女| av在线观看视频网站免费| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国国产精品蜜臀av免费| 性色avwww在线观看| 欧美极品一区二区三区四区| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲经典国产精华液单| 高清日韩中文字幕在线| 欧美一区二区亚洲| 热99re8久久精品国产| 99热这里只有精品一区| 国产探花在线观看一区二区| 色哟哟哟哟哟哟| eeuss影院久久| 国产精品爽爽va在线观看网站| 99国产精品一区二区蜜桃av| 男插女下体视频免费在线播放| 99久久人妻综合| 麻豆一二三区av精品| 中文字幕av在线有码专区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 一区福利在线观看| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 亚洲av第一区精品v没综合| 99热这里只有是精品在线观看| av黄色大香蕉| 在线国产一区二区在线| 波多野结衣高清无吗| 国产伦精品一区二区三区视频9| 一夜夜www| 亚洲国产精品成人久久小说 | 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产三级中文精品| 国产高清激情床上av| 亚洲精品色激情综合| 亚洲av一区综合| 国内精品宾馆在线| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲,欧美,日韩| 亚洲无线观看免费| 亚洲欧美精品专区久久| 亚洲av成人av| 日韩高清综合在线| 成人av在线播放网站| 精品日产1卡2卡| 久久鲁丝午夜福利片| 国产伦在线观看视频一区| 一个人看的www免费观看视频| 久久欧美精品欧美久久欧美| 91av网一区二区| 亚洲精品粉嫩美女一区| 午夜爱爱视频在线播放| av在线老鸭窝| 欧美最新免费一区二区三区| 一个人观看的视频www高清免费观看| 亚洲四区av| 午夜福利成人在线免费观看| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 亚洲真实伦在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲va在线va天堂va国产| 午夜激情欧美在线| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产精品不卡视频一区二区| 九草在线视频观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 日韩欧美 国产精品| 亚洲四区av| 在现免费观看毛片| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久久久久久久久黄片| 欧美日韩乱码在线| 午夜亚洲福利在线播放| 天美传媒精品一区二区| 97超视频在线观看视频| 69人妻影院| 超碰av人人做人人爽久久| 免费观看人在逋| 男女视频在线观看网站免费| 国产麻豆成人av免费视频| 51国产日韩欧美| 久久午夜亚洲精品久久| 亚洲天堂国产精品一区在线| 男女啪啪激烈高潮av片| АⅤ资源中文在线天堂| 国产亚洲欧美98| kizo精华| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 最近最新中文字幕大全电影3| 中文字幕制服av| 亚洲最大成人中文| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 深爱激情五月婷婷| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 小说图片视频综合网站| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产真实乱freesex| 99久久成人亚洲精品观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 中文亚洲av片在线观看爽| eeuss影院久久| 亚洲va在线va天堂va国产| 亚洲久久久久久中文字幕| 亚洲丝袜综合中文字幕| 国产精品福利在线免费观看| 少妇被粗大猛烈的视频| 99在线视频只有这里精品首页| 国产av一区在线观看免费| 我的老师免费观看完整版| 丰满人妻一区二区三区视频av| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产淫片久久久久久久久| 亚洲国产精品国产精品| 人人妻人人澡欧美一区二区| 久久综合国产亚洲精品| 观看免费一级毛片| av天堂中文字幕网| www日本黄色视频网| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久这里只有精品中国| 日本爱情动作片www.在线观看| 最近的中文字幕免费完整| 联通29元200g的流量卡| 亚洲精品日韩av片在线观看| 岛国在线免费视频观看| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 国产精品国产三级国产av玫瑰| 好男人视频免费观看在线| 天堂网av新在线| 夫妻性生交免费视频一级片| 婷婷色综合大香蕉| 人妻少妇偷人精品九色| 一进一出抽搐动态| 日韩国内少妇激情av| 亚洲欧美日韩东京热| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 91麻豆精品激情在线观看国产| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 欧美成人精品欧美一级黄| 精品熟女少妇av免费看| 麻豆国产97在线/欧美| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产成人freesex在线| 欧美精品一区二区大全| 亚洲无线在线观看| 美女高潮的动态| av福利片在线观看| 欧美精品国产亚洲| 精品久久久久久成人av| 国产高清不卡午夜福利| 青春草亚洲视频在线观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 午夜免费男女啪啪视频观看| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 国产高清有码在线观看视频| 亚洲va在线va天堂va国产| 国产淫片久久久久久久久| 日韩一区二区三区影片| 看免费成人av毛片| 有码 亚洲区| 国产美女午夜福利| 国产午夜精品一二区理论片| av免费在线看不卡| 好男人视频免费观看在线| 亚洲人成网站在线观看播放| 又粗又爽又猛毛片免费看| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产精品久久久久久久久免| 日韩在线高清观看一区二区三区| 99热只有精品国产| av女优亚洲男人天堂| 搞女人的毛片| 亚洲欧美日韩无卡精品| 免费观看的影片在线观看| 精品久久久噜噜| 日本与韩国留学比较| 免费观看人在逋| 能在线免费观看的黄片| 日韩国内少妇激情av| 日韩中字成人| 精品无人区乱码1区二区| 久久亚洲国产成人精品v| 国产精品一区二区性色av| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 美女高潮的动态| 天堂中文最新版在线下载 | 国产成人福利小说| 99热6这里只有精品| 国产精品乱码一区二三区的特点| 丰满人妻一区二区三区视频av| 男女视频在线观看网站免费| 久久久久免费精品人妻一区二区| 美女大奶头视频| 1024手机看黄色片| 看黄色毛片网站| 国产精品av视频在线免费观看| 毛片一级片免费看久久久久| 在线播放无遮挡| 2021天堂中文幕一二区在线观| 午夜老司机福利剧场| 乱码一卡2卡4卡精品| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久久久久久久大av| 变态另类丝袜制服| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 卡戴珊不雅视频在线播放| 中国美女看黄片| 亚洲色图av天堂| 成年版毛片免费区| 在线观看av片永久免费下载| 国产三级中文精品| 亚洲欧洲国产日韩| 天天躁日日操中文字幕| 国产日本99.免费观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 内地一区二区视频在线| 直男gayav资源| kizo精华| 99视频精品全部免费 在线| 久久人人精品亚洲av| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产精品三级大全| 97在线视频观看| 亚洲国产欧美人成| 免费搜索国产男女视频| 久久久欧美国产精品| 我的老师免费观看完整版| 精品久久久久久久末码| 精品国内亚洲2022精品成人| 高清日韩中文字幕在线| 少妇熟女欧美另类| 黄色日韩在线| 黑人高潮一二区| 国产精华一区二区三区| 人人妻人人看人人澡| 日韩人妻高清精品专区| 欧美最黄视频在线播放免费| www日本黄色视频网| 性色avwww在线观看| 亚洲国产精品合色在线| 变态另类丝袜制服| 国产在线精品亚洲第一网站| 波多野结衣高清无吗| 国产精品嫩草影院av在线观看| a级一级毛片免费在线观看| 99热全是精品| 99热这里只有精品一区| 少妇被粗大猛烈的视频| av女优亚洲男人天堂| 人体艺术视频欧美日本| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 99热这里只有精品一区| 男的添女的下面高潮视频| 欧美成人一区二区免费高清观看| 人人妻人人看人人澡| 国产男人的电影天堂91| 久久久国产成人精品二区| 亚洲精品自拍成人| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国内精品美女久久久久久| 少妇人妻一区二区三区视频| 午夜激情欧美在线| 国产伦在线观看视频一区| 欧美一区二区国产精品久久精品| av黄色大香蕉| 草草在线视频免费看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 国产精品一二三区在线看| av专区在线播放| 欧美日韩在线观看h| 插阴视频在线观看视频| 天堂影院成人在线观看| 国产探花极品一区二区| 亚洲av成人av| 精品久久久噜噜| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 黄色一级大片看看| 一个人免费在线观看电影| 亚洲天堂国产精品一区在线| 久久久成人免费电影| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 在线观看一区二区三区| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 成人毛片60女人毛片免费| 嫩草影院精品99| 日韩一区二区视频免费看| 男女下面进入的视频免费午夜| 久久久精品94久久精品| 国产探花在线观看一区二区| 国产 一区精品| 欧美成人a在线观看| 九九爱精品视频在线观看| 91久久精品电影网| 黄色视频,在线免费观看| 免费人成视频x8x8入口观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 97在线视频观看| 色尼玛亚洲综合影院| 色噜噜av男人的天堂激情| 可以在线观看的亚洲视频| 国产亚洲精品av在线| 国产一区二区激情短视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 2021天堂中文幕一二区在线观| 插阴视频在线观看视频| 国产精品久久久久久久电影| 综合色丁香网| 特级一级黄色大片| 亚洲av成人av| 精品国内亚洲2022精品成人| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产91av在线免费观看| 日韩av不卡免费在线播放| 国产成人a∨麻豆精品| 久久久欧美国产精品| 蜜臀久久99精品久久宅男| 成人无遮挡网站| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 亚洲av电影不卡..在线观看| 村上凉子中文字幕在线| 日本欧美国产在线视频| av.在线天堂| 午夜亚洲福利在线播放| 色尼玛亚洲综合影院| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 成人午夜高清在线视频| 伦理电影大哥的女人| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 亚洲精品日韩av片在线观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 18+在线观看网站| 最新中文字幕久久久久| 国产精品福利在线免费观看| 少妇丰满av| 一级毛片久久久久久久久女| 熟女人妻精品中文字幕| 成年版毛片免费区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 国产伦一二天堂av在线观看| 1000部很黄的大片| 国产精品人妻久久久影院| 久久精品影院6| 久久久色成人| 看免费成人av毛片| 国内揄拍国产精品人妻在线| 日日摸夜夜添夜夜爱| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产一区二区在线av高清观看| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 国产三级在线视频| 日韩高清综合在线| 国产高清三级在线| 成人毛片a级毛片在线播放| 麻豆国产97在线/欧美| 国产真实乱freesex| 在线国产一区二区在线| 亚洲精品成人久久久久久| 卡戴珊不雅视频在线播放| 色吧在线观看| 亚洲国产欧美人成| 神马国产精品三级电影在线观看| 久久鲁丝午夜福利片| 伦理电影大哥的女人| 两个人的视频大全免费| 2022亚洲国产成人精品| www日本黄色视频网| 日日撸夜夜添| or卡值多少钱| 午夜福利在线观看吧| 久久6这里有精品| 性欧美人与动物交配| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 看十八女毛片水多多多| 日日啪夜夜撸| 国产精品,欧美在线| 日韩av在线大香蕉| 青春草视频在线免费观看| 成年版毛片免费区| 免费观看人在逋| 免费观看精品视频网站| 欧美性感艳星| 午夜精品一区二区三区免费看| 男女边吃奶边做爰视频| 日韩大尺度精品在线看网址| 国产高清视频在线观看网站| 国产麻豆成人av免费视频| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 亚洲一区高清亚洲精品| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 精华霜和精华液先用哪个| 韩国av在线不卡| 国产午夜精品论理片| 欧美日本亚洲视频在线播放| av女优亚洲男人天堂| 色5月婷婷丁香| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 免费大片18禁| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲成人av在线免费| 亚洲av成人av| 乱码一卡2卡4卡精品| 日韩av不卡免费在线播放| 偷拍熟女少妇极品色| 午夜精品国产一区二区电影 | 亚洲成a人片在线一区二区| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲综合色惰| 久久草成人影院| 国产精品一区二区在线观看99 | av在线观看视频网站免费| 精品午夜福利在线看| 亚洲成人久久爱视频| 日韩欧美国产在线观看| 人人妻人人澡欧美一区二区| 乱系列少妇在线播放| 一个人看视频在线观看www免费| 91aial.com中文字幕在线观看| 简卡轻食公司| 一个人看视频在线观看www免费| www.色视频.com| 欧美极品一区二区三区四区| av.在线天堂| 成人特级av手机在线观看| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 成人综合一区亚洲| 日本一本二区三区精品| 国产爱豆传媒在线观看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产不卡一卡二| 午夜激情欧美在线| 久久这里只有精品中国| 嘟嘟电影网在线观看| 搡女人真爽免费视频火全软件| 韩国av在线不卡| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 在现免费观看毛片| 身体一侧抽搐| 国模一区二区三区四区视频| 欧美区成人在线视频| 3wmmmm亚洲av在线观看| 中文字幕久久专区| 日韩三级伦理在线观看| 97超碰精品成人国产| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 美女大奶头视频| 日本一本二区三区精品| 精品国产三级普通话版| 日韩大尺度精品在线看网址| 99久久精品热视频| 看黄色毛片网站| 国产高清视频在线观看网站| 欧美人与善性xxx| 黄片无遮挡物在线观看| 校园春色视频在线观看| 成人国产麻豆网| 日韩一区二区视频免费看| eeuss影院久久| 成人综合一区亚洲| 亚洲自偷自拍三级| 国产探花极品一区二区| 青春草亚洲视频在线观看| 国产老妇女一区| 插阴视频在线观看视频| 人人妻人人澡欧美一区二区| 啦啦啦啦在线视频资源| 五月玫瑰六月丁香| 国产91av在线免费观看| 3wmmmm亚洲av在线观看| 精品一区二区三区视频在线| 国产av在哪里看| 1024手机看黄色片| 26uuu在线亚洲综合色| 免费看日本二区| 国产男人的电影天堂91| 又爽又黄a免费视频| 热99在线观看视频| 99精品在免费线老司机午夜| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 欧美日韩在线观看h| 桃色一区二区三区在线观看| 日韩制服骚丝袜av| 国产高清三级在线| 婷婷六月久久综合丁香| 在线播放无遮挡| 免费看美女性在线毛片视频| 九九在线视频观看精品| 亚洲va在线va天堂va国产| av天堂在线播放| 亚洲成a人片在线一区二区| 日韩欧美三级三区| 国产成人freesex在线| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 亚洲成人久久性| 亚洲人成网站在线播| 一级毛片电影观看 | 男的添女的下面高潮视频| 内地一区二区视频在线| 日韩三级伦理在线观看| 内地一区二区视频在线| 亚州av有码| 日本欧美国产在线视频| 成人永久免费在线观看视频| 深爱激情五月婷婷| 一级黄色大片毛片| 亚洲精品影视一区二区三区av| 网址你懂的国产日韩在线| 国产男人的电影天堂91| 亚洲性久久影院| 亚洲av成人av| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 精品午夜福利在线看| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲精品日韩av片在线观看| 直男gayav资源| АⅤ资源中文在线天堂| 欧美最黄视频在线播放免费| 嫩草影院新地址| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 在线观看av片永久免费下载| 午夜福利在线观看吧| 国产精品一区二区在线观看99 | 亚洲一区二区三区色噜噜| 丝袜美腿在线中文| 国产日韩欧美在线精品| 免费av毛片视频| 婷婷色综合大香蕉| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 99国产极品粉嫩在线观看| 99久国产av精品国产电影| 欧美+亚洲+日韩+国产| 热99re8久久精品国产| 日韩中字成人| 韩国av在线不卡| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲久久久久久中文字幕| 色吧在线观看| av黄色大香蕉| 久久久久久国产a免费观看| 国产高清三级在线| АⅤ资源中文在线天堂| 欧美最黄视频在线播放免费| 一个人免费在线观看电影| 亚洲性久久影院| 亚洲精品久久国产高清桃花| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 日本免费a在线| 91精品一卡2卡3卡4卡| a级毛片免费高清观看在线播放| 亚洲三级黄色毛片| 免费电影在线观看免费观看|