梁又文
摘 要:在現(xiàn)代漢語的研究中,方言研究是非常重要的一個研究領(lǐng)域,中國分為七大方言區(qū),每一個方言區(qū)又都有自己的若干不同的地方方言,方言的研究不僅可以促進(jìn)地方文化的發(fā)展,而且有助于我們了解地方傳統(tǒng)文化的特色,甚至可以了解地理環(huán)境的特點,這對于傳統(tǒng)文化的弘揚是具有積極意義的。
關(guān)鍵詞:四川方言;傳統(tǒng)文化;特色
[中圖分類號]:H17 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-35--01
一、四川方言該說
在中國12萬多平方米的土地上,有許多地區(qū)城市,每個地方都有屬于各自的家鄉(xiāng)話。經(jīng)過語言學(xué)家多年的研究,他們根據(jù)中國的地理環(huán)境和語言特色,將中國的方言分成了七大區(qū)域,其中使用人口最多的當(dāng)屬北方方言。我們的四川話雖然在音調(diào)上跟普通話有很多不同的地方,但從總體上說來,發(fā)音習(xí)慣還是基本一致的,所以四川話也是屬于北方方言的一個分支。
四川話,也稱巴蜀方言,屬漢語西南地區(qū)官話,清康熙年間,因為“湖廣填四川”大移民運動,又使得多地的語言與舊派四川方言相融合,形成如今四川地區(qū)人民所說的四川話,當(dāng)然四川話并不在所有地區(qū)都說,他屬于四川方言的一種,除它之外,四川方言還包括了客家話等。
二、四川話的形成過程
(一)上古時期
這段時期蜀族與巴族于四川盆地建國,其所說語言與華夏語截然不同,又稱作“古蜀語”。
戰(zhàn)國時期,秦國相繼滅掉巴蜀,打開了巴蜀兩國對中原緊閉的大門,推行華夏制度,向其移民,促成了古蜀語和華夏語相互交流,相互滲透。
西漢年間,蜀話正式成為漢語族的一個獨立分支,相較于其他漢語族分支,蜀語吸收了來自非漢語的古蜀語詞匯,非常獨特。
(二)中古時期
此時蜀地正值經(jīng)濟文化發(fā)展的一個鼎盛時期,故蜀語獨立性很強,與蜀地區(qū)以外的語言較難溝通。同西漢年間相同,當(dāng)時的蜀語仍留有大量特有詞匯,其中有一些甚至沿用至今,例如客話中所講的“蠶豆”于川地又作“胡豆”這一說法。
因此,中古時期蜀語可謂是現(xiàn)今四川話形成和發(fā)展的重要基礎(chǔ)。
(三)近古時期
宋末元初;由于抗元戰(zhàn)爭,蜀地各方面受創(chuàng)嚴(yán)重。在此背景之下,元末明初,歷史上第一次“湖廣填四川”運動開始,現(xiàn)今四川話也由此開始逐步形成。雖然當(dāng)時蜀地的土著人民扔占多數(shù),但蜀語已變得同如今川南、川西一帶的老派四川話較為相近。
明末清初,蜀地再次陷入戰(zhàn)亂,人口銳減,于是促成了第二次“湖廣填四川”運動。與第一次不同的是,這次的移民運動使得四川人口結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了巨變,蜀地土著居民人口急劇下降。但同其他地區(qū)相比,川南地區(qū)卻又影響甚微,因而以宋無蜀語為基礎(chǔ)的明代四川話得到了保留。至此,四川方言的內(nèi)部劃分成了新、老兩派。
三、四川話的分布及各自特點
成都地區(qū):四川話的分布以成都為中心,成都人的說話方式比較中性化,嘴巴發(fā)音也成扁平狀態(tài),突出了成都地區(qū)的四川話個性。最典型的發(fā)音就是單韻母a,在成都話中的發(fā)音就是/?/。
廣安地區(qū):廣安人說話比較爽快,口音易懂。我國前領(lǐng)導(dǎo)人鄧小平先生的家鄉(xiāng)便是廣安,其.祖上是由江西移民至四川生活。以此來看,自然的,廣安話也承載著自江西移民過來的江西風(fēng)味。
南充:在地理位置上南充與廣安相距較近,南充口音與廣安口音的分界線位于高坪區(qū)闕家鎮(zhèn)地帶,以嘉陵江一江相隔形成了兩種不同的語言風(fēng)格。南充人說話調(diào)比較高,方言中各種詞匯音調(diào)也比較重。
巴中地區(qū):巴中人口音很好辨認(rèn)。其發(fā)音的特色在于比較偏重音調(diào)的后音,卷舌音較重。例如,一般普通話所說的“吃飯”由巴中人口罩念出則成了“啟飯”。
涼山州地區(qū):涼山州地區(qū)作為中國最大的彝族聚集地,該地區(qū)所說的四川話也融入了他們自己的民族語言特色,其音調(diào)較其他地區(qū)相比聽起來較為細(xì)膩。在他們的方言發(fā)音中跟云南地區(qū)的方言發(fā)音很接近,沒有/?/的發(fā)音習(xí)慣,撮口呼的發(fā)音也很困難。
除了以上幾個地區(qū),四川話在雅安,綿陽,達(dá)州和瀘州等地也同樣有分布。
四、四川話的自帶幽默感
許多其他地區(qū)的人,聽了四川話都覺得很幽默。但要解釋說四川話自帶幽默效果,正面解釋稍顯生硬,改變下角度,直接看看川話川字、字釋及例句,其幽默即可窺見一二。
舉幾個例子:
Rua(二聲)
詞語:Rua灰面、Rua奶娃、Rua寵物
本地人無需要多解釋,因為不是Rua過就是被Rua過。對非川人多說一句,之所以說極富神韻,因為捏,揉,抓都不足以表現(xiàn)其狀態(tài),其強調(diào)的就是一種動態(tài)感。
Dia(一聲)
詞語:Dia東西、Dia不動
有關(guān)這個字有多種解釋,可以理解為“提,拿東西”,也可以理解為“買”的意思。
Huo(一聲)
高頻用詞。例如:哪個Huo(一聲)你。指我不會騙你,此為直意。
因為四川話有相對較多的非官話元素,所以有反差萌,也就是自帶的幽默效果。同等比如東北話,是闖關(guān)東的漢人自帶的膠東方言混合了相當(dāng)?shù)亩碚Z、滿語和朝鮮語元素。而四川話里很多字也能反應(yīng)地理環(huán)境的特點,如“壩”,意思就是平地,方言中有沙灘,沙洲的意思,成都平原的地理特色就從“壩”字顯示出來。語言文字的運用,從某種意義上真的可以看出一個人的生活環(huán)境,比如我們可以從老舍先生的字里行間讀出老北京的味道,我們也可以從李劼人的《死水微瀾》中讀出弄弄的老成都味道,語言和文字不僅是溝通交流的工具,更是我們了解傳統(tǒng)文化的載體。
參考文獻(xiàn):
[1]現(xiàn)代漢語. 黃伯榮/廖序東.高等教育出版社. 2017年06月第六版。endprint