金瑛
有人曾說日本是“腹文化”,的確“腹文化”是日本最具代表性的身體文化之一。日本的腹含有很多意思,中國人常用心來表示一個人的度量、真心、想法等,而日本人則用腹來表示。日本的“腹文化”也體現(xiàn)在它的慣用句上。下面就以慣用句來了解一下日本的“腹文化”吧。
一、切腹·刑罰(死刑)
切腹開始盛行是在鐮倉幕府以后,因丟失陣地而引咎切腹,或恥于被擒而陣前切腹,而到江戶幕府以后,由于社會統(tǒng)治相對平穩(wěn),因殉死而切腹和作為刑罰的“詰腹”逐漸占了主流。至于為什么選擇切腹作為最崇高的死亡方式,是因為日本人主張人的靈魂是宿于肚腹中,因此,武士便在有必要將自己的靈魂向外展示的時候,采取切腹以示眾人的方法和儀式。日本的著名作家川端康成和三島由紀夫就以切腹來結(jié)束了自己的生命。
也許正因為這些歷史原因,日語里有很多表示。
切腹自殺的慣用句。如:腹を致す、腹を切る、腹を仕る、腹を召す等。但因現(xiàn)代社會已很少有切腹現(xiàn)象,故有些表示切腹的慣用句被賦予新的意思。如:
○腹を切る/笑破肚皮。引咎辭職。
例:*おかしくてたまらず腹を切って笑う/可笑得很,令人笑破肚皮。
*今度の仕事は君だけが腹を切れば済むような問題じゃない/我認為這次事件并不是你一個人引咎辭職就算完事的問題。
二、感情·真心·內(nèi)心·想法·
日語里的腹經(jīng)常用來表示憤怒、不平、不滿、不快等感情。這是因為日本人認為腹是情感存在的內(nèi)在源泉。如:
○腹が立つ/生氣;發(fā)怒。
例:彼の話を聞くと、皆は腹が立ってしまった/聽到他的話,大家都生氣了。
○腹に據(jù)えかねる/怒火中燒;忍無可忍。
例:彼は腹に據(jù)えかねて、拳を振り上げた/他忍無可忍,舉起了拳頭。
○腹の蟲が治まらない/怒氣難消;怒不可遏
例:口先で謝られたぐらいでは腹の蟲が治まらない/只是口頭上道歉還不甘心。
除此之外,日本人也用腹來表示人的內(nèi)心、真心、想法等。如:
○腹を割る/說出真心話;打開天窗說亮話。
例:腹を割って話せば諒解が行くだろう/開誠布公,會取得諒解的。
○腹を読む/刺探心意。
例:相手の目を見て、その腹を読んだ/假裝開玩笑,刺探對方的心意。
○腹を抉る/(看穿心意而)追問。
例:彼の心中が見え透いたから、腹を抉ってやった/看穿了他的心意,嚴詞追問。
○腹を見抜く/猜測別人的心思
例:彼にすっかり腹を見抜かれた/完全被他看穿了。
三、膽量·度量·包容力
日語里腹還用來表示人的心胸、度量、包容力
等。如:
○腹が大きい/度量大。
例:腹を大きい男だからまわりがあれこれ言ってもあまり顔色を変えることもない/正因為是度量大的男人,即使周圍人說這說那也不生氣。
○腹が太い/度量大;膽子大。
例:よほど腹が太い人間でなければ、こんな大膽なことはできない/不是度量很大的人干不了那么大膽的事。
四、決心·覺悟
日本人還用腹來“下決心”、“覺悟”,這也是有別于我國的用法。如:
○腹ができている/打定了主意;有了決心;有了精神準備。
例:いつでもやめるだけの腹ができている/打定了隨時準備辭職的主意。
○腹を固める/下定決心;拿定主意
例:首相は改造しないと腹を固めた/首相下定決心不改組。
○腹を決める/下定決心;打定主意
例:事ここに至った以上、結(jié)局別れなければならぬと腹を決めた/事到如今,最后只好決心離婚。
○腹を據(jù)える/下定決心;打定主意
例:失敗したらそれまでだと腹を據(jù)えて新事業(yè)に取りかかった/失敗有沒有關(guān)系,下定決心開始了新的事業(yè)。
四、日本的“腹”和中國的“心”往往作為同一種
意思使用。如:
○腹が黒い/心黑、心狠
例:口先だけで、腹の黒い男/只是嘴上說得好聽,心腸狠毒的家伙。
○腹を合わせる/同心協(xié)力
例:腹を合わせて働く/同心協(xié)力地工作。
通過上述內(nèi)容可以了解到日本人用“腹”來表達多種意思。因此,關(guān)于“腹”的慣用句也特別的多。通過這些慣用句,我們能夠更好地了解日本的相關(guān)文化。
參考文獻
[1]佐竹隆三.腹と胸[M].大正大學(xué)出版部,1984.
[2]連清.日語成語慣用語詞[M].商務(wù)印書館,1992.
[3]丹野顕.意味から引ける慣用句辭典[M].日本実業(yè)出版社,1998.endprint