彭雯
【摘要】本文對(duì)我國近十年(2006-2016)關(guān)于歧義容忍度的相關(guān)研究進(jìn)行了多維回顧與梳理,從歧義容忍度概念、測(cè)量方面對(duì)歧義容忍度這一概念進(jìn)行簡(jiǎn)要介紹,接著從影響歧義容忍度的因素以及歧義容忍度的影響因素兩方面對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行探析。然后從教學(xué)的角度對(duì)歧義容忍度研究的實(shí)用性進(jìn)行了探討。最后對(duì)歧義容忍度相關(guān)研究的中存在的問題、價(jià)值和未來趨勢(shì)進(jìn)行了思考。
【關(guān)鍵詞】歧義容忍度 二語習(xí)得 英語學(xué)習(xí)
一、引言
1.歧義容忍度的概念。歧義容忍度(tolerance of ambiguity)也稱含混容忍度或者模糊容忍度,指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中遇到不確定的語言現(xiàn)象時(shí)心理上的容忍程度。心理學(xué)家Budner (1962)最早提出相關(guān)概念,他將歧義容忍度定義為個(gè)人對(duì)歧義現(xiàn)象做出的或接受或抵制的傾向和反應(yīng)。將這個(gè)概念進(jìn)一步的延伸到具體的二語習(xí)得領(lǐng)域,歧義容忍度是指外語學(xué)習(xí)者在認(rèn)知上對(duì)與自己觀念和知識(shí)結(jié)構(gòu)相反的觀念和假設(shè)的忍受程度,即認(rèn)知上的一種不確定性。從語言學(xué)的角度,歧義可以分為語音歧義,語義(詞匯)歧義,句法(語法)歧義以及語用歧義。細(xì)化到英語學(xué)習(xí)的各個(gè)環(huán)節(jié)則是詞匯歧義容忍度低于語法歧義容忍度。歧義容忍度的提出不僅僅拓展了二語習(xí)得研究的視角和維度,作為二語學(xué)習(xí)的一個(gè)重要影響因素,研究歧義容忍度的對(duì)于進(jìn)一步提高二語學(xué)習(xí)的成效,發(fā)展個(gè)性化教學(xué)也是大有裨益的。
2.歧義容忍度的測(cè)量。而對(duì)于歧義容忍度等級(jí)的測(cè)量也是研究能夠深入順利開展的一個(gè)重要環(huán)節(jié),在眾多測(cè)量工具中研究者們常用的具有較高的信度和效度的量表分別為Budner(1962)的 Tolerance of Ambiguity Questionnaire,Norton(1975)MAT-50,和Ely(2002)的Second Language Tolerance of Ambiguity Scale。Budner(1962)設(shè)計(jì)的量表,包括8個(gè)積極項(xiàng)目和8個(gè)消極項(xiàng)目。每個(gè)項(xiàng)目指向以下3種模棱兩可的情形之一:新奇、復(fù)雜和不可調(diào)和。該量表適用于多種被試,為進(jìn)一步研究歧義容忍度提供了有用的測(cè)量工具。Norton(1975)編制的MAT-50是一個(gè)含有61個(gè)調(diào)查項(xiàng)目的李克特7級(jí)量表。Ely(2002)則編制了語言學(xué)習(xí)歧義容忍度量表,用于測(cè)量學(xué)生在二語習(xí)過程中的歧義容忍度。該量表共有12個(gè)項(xiàng)目,涉及語言學(xué)習(xí)的各個(gè)方面。量表采用4級(jí)評(píng)分,得分越高表示學(xué)生的歧義容忍度越低。
二、影響歧義容忍度的因素
賈春燕(2013)通過對(duì)于歧義容忍度相關(guān)文獻(xiàn)的研讀發(fā)現(xiàn)歧義容忍度受著冒險(xiǎn)、焦慮、自我界定、目的語國家文化等其他因素的制約和影響.因而雖然學(xué)習(xí)者的歧義容忍度是相對(duì)穩(wěn)定的,但它有可能漸進(jìn)發(fā)展變化,這些變化很可能受到于其相關(guān)因素的干擾最終使學(xué)習(xí)者的歧義容忍度產(chǎn)生改變,從而進(jìn)一步影響語言學(xué)習(xí)的效果。當(dāng)然除開上文已經(jīng)涉及的這眾多影響因素之外,研究者們還發(fā)現(xiàn)師源性因素、抑制視域、教育環(huán)境城鄉(xiāng)差別、性別差異、專業(yè)、語言學(xué)習(xí)觀念等對(duì)語言學(xué)習(xí)者的歧義容忍度都會(huì)產(chǎn)生一定的影響。在這里尤須指出的是師源性因素以及閱讀抑制視域?qū)ζ缌x容忍度的影響。師源性因素所帶來的學(xué)習(xí)者焦慮會(huì)降低歧義容忍度。如教育文化氛圍、學(xué)習(xí)支架搭建、缺乏猜測(cè)策略的培養(yǎng)及適度焦慮的把控等方面。而英語閱讀抑制則與歧義容忍度存在著鮮明的交互關(guān)系。
當(dāng)然性別和教育環(huán)境差異在其中也扮演一定的角色。郭泉江(2009)在調(diào)查了發(fā)現(xiàn)女生的歧義容忍度相對(duì)略高于男生。張素敏(2007)在調(diào)查后提出城鄉(xiāng)的教育環(huán)境的差異同樣會(huì)對(duì)學(xué)生的歧義容忍度產(chǎn)生一定影響。這些新的研究角度的出現(xiàn),在豐富了歧義容忍度相關(guān)研究的同時(shí),也為進(jìn)一步探究歧義容忍度提供了一些新的視角。
三、歧義容忍度的影響
談到歧義容忍度,研究者們總是要不可避免的談?wù)摰搅硪粋€(gè)與之相關(guān)的概念二語學(xué)習(xí),具體到我國的語言學(xué)習(xí)環(huán)境則是英語學(xué)習(xí)。劉莉(2011)在對(duì)高職高專非英語專業(yè)114名學(xué)生進(jìn)行歧義容忍度水平調(diào)查后發(fā)現(xiàn),高職高專非英語專業(yè)學(xué)生歧義水平大多居于中等。非英語專業(yè)大學(xué)生的歧義容忍度大部分也處在中低水平。歧義容忍度與學(xué)生的英語水平成正比。歧義容忍度滲透在二語學(xué)習(xí)的各個(gè)環(huán)節(jié),張素敏(2011)在調(diào)查了156名英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生后發(fā)現(xiàn)中、高歧義容忍度學(xué)生的總體學(xué)習(xí)成效、聽寫和閱讀部分成效顯著優(yōu)于低歧義容忍度學(xué)生且中歧義容忍度學(xué)生的寫作部分成效顯著優(yōu)于低歧義容忍度學(xué)生,并且其影響作用因目的語習(xí)得不同任務(wù)類型而存在差異。
從學(xué)習(xí)者的不同任務(wù)類型的角度,筆者對(duì)2006-2016歧義容忍度相關(guān)的文獻(xiàn)進(jìn)行了整理,從中發(fā)現(xiàn)研究熱點(diǎn)分布的偏向性。從上面熱點(diǎn)面積分布中我們可以明顯的看出研究者們將多過半數(shù)的研究熱情都放在了歧義容忍度與閱讀策略的相關(guān)研究上,其次是歧義容忍度與學(xué)習(xí)策略,聽力詞匯和寫作的受關(guān)注程度從表上看來似乎有點(diǎn)慘淡。
首先來看熱點(diǎn)之一的歧義容忍度與學(xué)習(xí)策略,學(xué)習(xí)策略可以是內(nèi)隱的規(guī)則系統(tǒng),也可以是外顯的操作程序。在英語學(xué)習(xí)和歧義容忍度之間,學(xué)習(xí)策略的中介效應(yīng)不斷得到驗(yàn)證,常海潮(2012)調(diào)查受試對(duì)象是浙江省、江蘇省和天津市 4 所大學(xué)的 502 名二年級(jí)非英語專業(yè)學(xué)生后得出結(jié)論學(xué)習(xí)策略中的元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略在歧義容忍度和英語水平之間均具有部分中介效應(yīng)。劉曉紅、郭繼東、張親青,王幸等學(xué)者也驗(yàn)證了類似的結(jié)論。
其次就是歧義容忍度和英語閱讀策略的相關(guān)研究,這也是歧義容忍度相關(guān)因素研究中的最熱點(diǎn),這里的閱讀策略研究者們主要采用的是復(fù)旦大學(xué)的劉亦春根提出的SILL中某些學(xué)習(xí)策略為依據(jù),結(jié)合中國學(xué)生閱讀的實(shí)際情況而設(shè)計(jì)的相關(guān)問卷,將閱讀策略主要分成九項(xiàng)即元認(rèn)知策略大項(xiàng)下的選擇注意、靈活處理詞匯;認(rèn)知策略大項(xiàng)下的利用上下文、跳讀、逐字細(xì)讀、預(yù)測(cè)內(nèi)容、總結(jié)主題策略等;功能操練策略大項(xiàng)下的運(yùn)用閱讀技巧、總結(jié)并靈活運(yùn)用不同閱讀技巧的策略。從大方向上來說歧義容忍度的高低會(huì)影響閱讀成效,英語學(xué)習(xí)者的歧義容忍度越高,英語閱讀成績就越好。陳素琴(2007)在調(diào)查了158位非英語專業(yè)的大學(xué)生的歧義容忍度與閱讀策略的選擇后發(fā)現(xiàn)學(xué)生在9項(xiàng)閱讀策略的選擇上有顯著差異。這9項(xiàng)閱讀策略主要表現(xiàn)在高低歧義容忍度不同的學(xué)生閱讀時(shí)對(duì)詞匯、閱讀文章整體理解以及在靈活運(yùn)用閱讀技巧方面的不同,而這些差異極大地影響學(xué)生閱讀能力的提高。還有學(xué)者將圖式理論這一概念引入了歧義容忍度與英語閱讀中,提出了在學(xué)習(xí)者閱讀的過程,就是結(jié)合圖式填充新信息而使圖式具體化的過程,當(dāng)所有的閱讀空位都已填滿信息,學(xué)習(xí)者即已理解所讀材料。endprint
關(guān)于歧義容忍度在聽力、詞匯和寫作方面的影響力的研究還處在一個(gè)有待挖掘的階段。已有研究發(fā)現(xiàn)歧義容忍度歧義容忍度與詞匯習(xí)得以及聽力策略使用,寫作等呈正相關(guān)關(guān)系。
歧義容忍度作為一種認(rèn)知風(fēng)格,不僅僅作用在英語學(xué)習(xí)的各個(gè)環(huán)節(jié),也與學(xué)習(xí)者的焦慮程度密切相關(guān)。分析發(fā)現(xiàn),焦慮感在英語學(xué)習(xí)和歧義容忍度之間有完全中介作用。即不能容忍歧義的學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生焦慮,從而對(duì)學(xué)習(xí)成績產(chǎn)生不良影響。而自我效能感中的目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對(duì)感和任務(wù)勝任感對(duì)外語學(xué)習(xí)焦慮具有中介作用,歧義容忍度通過這三種效能感間接影響焦慮水平。
四、歧義容忍度與外語教學(xué)
作為二語學(xué)習(xí)中的一個(gè)不可忽視的因素,所有關(guān)于歧義容忍度的研究最終要反饋到日常的教學(xué)實(shí)踐中,使得二語學(xué)習(xí)者能真正受益。首先教師要做的是讓學(xué)生了解自己的歧義容忍度,并在教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)適度提高學(xué)生的歧義容忍度。
具體到教學(xué)中即在閱讀教學(xué)中教師應(yīng)講解前向?qū)W生介紹文章體裁結(jié)構(gòu),幫助學(xué)生建立結(jié)構(gòu)圖式,并向?qū)W生提供相關(guān)的背景信息,幫助學(xué)生建立內(nèi)容圖式以及語言圖式。還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生堅(jiān)持進(jìn)行大量的課外閱讀,培養(yǎng)語感。幫助學(xué)生提高猜詞能力也是提高閱讀能力非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié),運(yùn)用閱讀策略來應(yīng)對(duì)歧義現(xiàn)象并降低其負(fù)面影響。針對(duì)男女性別差異提高學(xué)生的歧義容忍度,因歧義容忍度的不同施教。在聽力教學(xué)過程中,應(yīng)加強(qiáng)在低難度材料加入絕對(duì)陌生詞匯,語句的快速聽力訓(xùn)練。再者要加強(qiáng)在語言環(huán)境下運(yùn)用陌生詞匯的語言交流練習(xí)并且動(dòng)引導(dǎo)學(xué)生有意識(shí)做到無視歧義詞匯,提高把握全文,推測(cè)整體和細(xì)節(jié)的能力。
在口語教學(xué)中教師應(yīng)該創(chuàng)造盡可能真實(shí)的環(huán)境讓學(xué)生進(jìn)行交際活動(dòng)以及即席演說,讓學(xué)生學(xué)會(huì)不同的語體風(fēng)格以及語域特點(diǎn)以及相關(guān)的短句結(jié)構(gòu)。在寫作教學(xué)中多對(duì)低歧義容忍度學(xué)習(xí)者進(jìn)行即興提問; 而對(duì)于極端高歧義容忍度的學(xué)習(xí)者則要要求他們理清思路、去粗取精。不僅如此,教師還應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)目的語不同文化的寬容度,因?yàn)槟:娜萑绦赃€是預(yù)測(cè)跨文化適應(yīng)的人格因素。
五、結(jié)論
研究文獻(xiàn)顯示歧義容忍度與學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)策略、焦慮感、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及觀念等二語習(xí)得主要影響因素相關(guān)。這些影響因子的動(dòng)態(tài)特征決定二語習(xí)得歧義容忍度也處于相對(duì)動(dòng)態(tài)發(fā)展的過程之中。
在這眾多的影響因素中,出于實(shí)用主義的考慮,近十年中研究者們將大部分的研究精力還是放在了學(xué)習(xí)策略,語言學(xué)習(xí)成效等領(lǐng)域,而與認(rèn)知心理學(xué)相關(guān)的一些影響因素如焦慮感等雖偶有涉及,但是深入研究下去的極少。且在眾多研究中的重復(fù)驗(yàn)證比比皆是,創(chuàng)新的點(diǎn)不多。研究內(nèi)容的相對(duì)集中一方面來說有利于研究的深入和透徹,但是從另一方面來說也限制了研究的縱向發(fā)展。且在已經(jīng)闡發(fā)的為數(shù)不多的關(guān)于歧義容忍度的研究中,大部分研究者采用還是國外的研究者研發(fā)的測(cè)量二語學(xué)習(xí)者歧義容忍度的相關(guān)量表,缺少貼合我國二語學(xué)習(xí)背景的歧義容忍度量表,我們也期待在未來的研究中看到相關(guān)研究成果的呈現(xiàn)。隨著認(rèn)知、心理情感等個(gè)體差異因素在外語教學(xué)中的主體地位日益增強(qiáng)以及外語教育者不斷獲得有關(guān)“教”與“學(xué)”關(guān)系的新認(rèn)識(shí),學(xué)習(xí)者個(gè)體的認(rèn)知、心理情感因素等成為二語習(xí)得領(lǐng)域的重點(diǎn)問題。歧義容忍度作為二語學(xué)習(xí)中重要的認(rèn)知因素,隨著研究價(jià)值的逐漸挖掘,相關(guān)研究探討也會(huì)豐富起來。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown H D.Principles of Language Learning and Teaching[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002.
[2]Budner S.Intolerance of ambiguity as a personality variable[J].Journal of Personality Assessment,1962,(30):29-50.
[3]常海潮.學(xué)習(xí)策略在歧義容忍度和英語水平之間的中介效應(yīng)研究[J].外語界,2012,(2).
[4]張慶宗.歧義容忍度對(duì)外語學(xué)習(xí)策略選擇的影響[J].外語教學(xué)與研究,2004,(6):457-461.endprint