武亮
【摘要】隨著我國民眾文化水平的不斷提升,英語的使用能力也獲得了突破性發(fā)展,由此在日常生活中出現(xiàn)了一系列的英語流行語,成為一種重要的語言現(xiàn)象。而作為傳統(tǒng)媒體,廣電傳媒在英語流行語的使用上被大眾廣泛關(guān)注,本文將就此問題進行分析,并對英語流行語在廣電傳媒中的使用規(guī)范提出新的建議。
【關(guān)鍵詞】英語流行語廣電傳媒使用及規(guī)范
英語流行語的定義
簡單來說,英語流行語就是英語短語、詞匯、短句之類的常用語,是一種人們在日常交際中出現(xiàn)頻率極高的短語、詞匯或短句。但是我們發(fā)現(xiàn),英語流行語使用群體更加年輕化、個性化,其出現(xiàn)和應(yīng)用也不再僅限于日常生活,而是充斥在大眾媒體的方方面面。因此,在英語流行語給社會生活帶來更多新鮮感的同時,也破壞了原有傳統(tǒng)語言的使用原則與規(guī)范,這也就是英語流行語是否能應(yīng)用于廣電媒體出現(xiàn)爭論的原因。
英語流行語與廣電媒體流行語在社會生活中的應(yīng)用
英語流行語多出現(xiàn)于人們?nèi)粘I钪?,為人民群眾自發(fā)創(chuàng)造和傳播的以英語短句、詞匯或者是短語為主的語言,多具有簡潔性、時尚性和詼諧性,它廣泛且高頻率地應(yīng)用于日常生活過程中,是一種語言文化,也被稱為平民文化。它的使用不限于日常生活,而是滲透到了大眾媒體的方方面面,具有很強的娛樂與傳播功能。英語流行性語言內(nèi)容豐富、來源廣泛、無固定形式,是社會大眾約定俗成的流行語言。比如“Oh,my god!”表示人們吃驚、無奈、尷尬的情緒;“out”表示“落后、過時”或“出局”的意思;“shut up”表示閉嘴的意思等,部分流行語仍然沿用其固有意義,但部分流行語的意義則被衍生成其他內(nèi)容。
廣電媒體流行語是指在廣播、電視等傳統(tǒng)媒體中出現(xiàn)的媒體語言,是由廣電媒體播音主持進行傳播和推廣的媒體語言,多與國家時政、經(jīng)濟、科技、文化教育相關(guān)聯(lián)。由于廣電媒體流行語立足于傳統(tǒng)傳媒產(chǎn)業(yè),其發(fā)展相對于新媒體產(chǎn)業(yè)更加成熟化和規(guī)范化,它承擔(dān)著廣播傳播和新聞傳播的雙重屬性,具有更重要的社會職能,是社會發(fā)展的輿論工具,具有政治和經(jīng)濟導(dǎo)向性,這也就決定了廣電媒體流行語在語言使用上更加講究和規(guī)范。例如“低碳、環(huán)?!钡某霈F(xiàn),就是為了國家經(jīng)濟和社會環(huán)境的和諧發(fā)展而服務(wù),具有很強的政治導(dǎo)向性。
英語流行語在傳統(tǒng)媒體中使用的規(guī)范和原則
1.廣電媒體在英語流行語的應(yīng)用上應(yīng)理性分類
當(dāng)英語流行語的應(yīng)用能夠達到它獨特目的,不影響觀眾的理解及判斷的時候,是可以在廣電媒體中應(yīng)用的。英語流行語是社會生活中自發(fā)創(chuàng)造的語言,在特定的時期,能夠更準(zhǔn)確地表達人們的情感,所以在時事新聞報道中,英語流行語往往更能夠代表大眾的想法和心態(tài),它不具備任何政治傾向和思想引導(dǎo),只是客觀地表述大眾的心聲與社會的現(xiàn)實。在具有娛樂性的廣電媒體中,英語流行語的運用反而能夠更好地貼近人們的生活,提高觀眾的興趣,增加節(jié)目收視率,何樂而不為呢?諸如上文提到的“out”“my god”“high”等。但是有一種情況,是不能用英語流行語的,即在政治、經(jīng)濟、教育類正統(tǒng)、嚴(yán)肅的節(jié)目中不能使用,英語流行語有其自身的局限性,語言應(yīng)用不規(guī)范、發(fā)音不準(zhǔn)確、語法不正確或者是諸如“shut up”“fuck”之類的不良語言等都是它的弊病,而正統(tǒng)類節(jié)目的示范性和社會引導(dǎo)性,是不允許這種錯誤發(fā)生的。因此,我們可以看到,英語流行語有其積極的社會作用,理應(yīng)得到引導(dǎo)和規(guī)范,而在廣電媒體的應(yīng)用上要多加分析,不能一刀切。
2.英語流行語的應(yīng)用要“嚴(yán)于律己”
英語流行語一定要遵守國家語言的法律法規(guī)政策,這是英語流行語在日常生活中存在和應(yīng)用的底線,而應(yīng)用于廣電媒體時不僅要遵守國家法律法規(guī)的要求,更要遵守廣電媒體的語言要求及相關(guān)的規(guī)范性文件,凡是不符合國家法律規(guī)定的流行語,都是要嚴(yán)格被禁的,更不要說應(yīng)用于廣電傳媒中了?!吨腥A人民共和國通用語言法》是我國語言規(guī)范中最高的法律準(zhǔn)繩,第一次確定了普通話與規(guī)范字的法律地位,標(biāo)志著我國語言和文字的應(yīng)用進入了規(guī)范化的軌道,新媒體流行語的應(yīng)用一定要遵守我國法律的規(guī)定,維護國家形象,促進我國語言體系的現(xiàn)代化發(fā)展。
同時,英語流行語也要承擔(dān)起引導(dǎo)青少年用語規(guī)范的責(zé)任,青少年是使用英語流行語的一個大的群體,而且是最活躍的群體。由于這個群體的辨別能力差、世界觀和價值觀未形成、容易受到誤導(dǎo)的特殊性,青少年對英語流行語的應(yīng)用不能客觀、理性地對待,他們在日常生活中、網(wǎng)絡(luò)聊天中的網(wǎng)絡(luò)語言花樣百出、天花亂墜,甚至在考試作文中也頻繁使用,這些現(xiàn)象已引起社會的廣泛關(guān)注,青少年是我們國家的未來,他們對語言的認(rèn)知預(yù)示著我國語言未來的發(fā)展,因此,規(guī)范英語流行語迫在眉睫。我們要注重英語流行語中教育性和規(guī)范性的重要性,在使用過程中加以區(qū)分和引導(dǎo),讓青少年在更健康的語言環(huán)境下長大,才能保證國家語言文化的健康傳承,才能維護國家的規(guī)范和尊嚴(yán)。
3.英語流行語在廣電媒體的應(yīng)用中要遵守規(guī)范
英語流行語在廣電媒體中的應(yīng)用,首先應(yīng)遵守廣電媒體的規(guī)范和守則。廣電媒體的語言要求通俗易懂,但是不能出現(xiàn)口頭語,必須是經(jīng)過加工錘煉的口頭性易懂語言,同時語法邏輯嚴(yán)密,簡潔明快,在這些基本要求上,英語流行語想要在廣電傳媒得到廣泛應(yīng)用,就要加以規(guī)范。首先是“通俗易懂”,雖然英語流行語來自于網(wǎng)民大眾,但是它是在一定群體中約定產(chǎn)生的,當(dāng)其流行至全社會的時候,所代表的意義就不是那么明確了,因此,要對英語流行語加以規(guī)范,首先是要明確英語流行語的含義;還有,網(wǎng)絡(luò)對英語流行語的要求沒有那么高,所以其多以口語性存在,以朗朗上口為主要流行因素,各個地區(qū)、各個民族、各行各業(yè)都能創(chuàng)造英語流行語,所以英語流行語應(yīng)用于廣電媒體時需要經(jīng)過更深層次的加工錘煉;英語流行語來源于群眾,只要以表達情感為主,在語法上就沒那么嚴(yán)格了,甚至很多流行語是不符合標(biāo)準(zhǔn)的語法要求的,對這種新傳媒流行語就更要重新規(guī)范了。
對英語流行語在廣電傳媒中廣泛應(yīng)用的建議endprint
1.樹立正確的語言觀
英語流行語廣泛應(yīng)用于廣電傳媒的基礎(chǔ)就是要求編輯、主持人相關(guān)工作人員要樹立正確的語言觀。樹立正確的語言觀,認(rèn)清自己在國家語言中的地位,在社會文化及輿論中所要起到的正確引導(dǎo)作用,才能從根本上達到廣電傳媒對語言文化的要求,才能為中國語言的現(xiàn)代化發(fā)展作出貢獻。英語流行語廣泛應(yīng)用于廣電傳媒也需要傳統(tǒng)媒體樹立正確的語言觀,提高從業(yè)者的規(guī)范意識和規(guī)范能力,扎實廣電新聞媒體從業(yè)者的標(biāo)準(zhǔn)化、專業(yè)化技能。在國家法律法規(guī)規(guī)范的基礎(chǔ)上,關(guān)注英語流行語在社會生活中越來越重要的地位,尤其要重視其在青少年語言形成過程中的影響,才能正確對待英語流行語的應(yīng)用,而不是因它現(xiàn)有的缺陷而一刀切,全面禁止英語流行語在廣電傳媒中的應(yīng)用。
2.加強對英語流行語的研究與法律、法規(guī)的規(guī)范
英語流行語來源廣泛,“從民中來,到民中去”,因此它的正確應(yīng)用對我國語言文化的發(fā)展有著至關(guān)重要的作用。加強學(xué)者對英語流行語的研究,不僅能夠規(guī)范我國對于英語語言文化的應(yīng)用,更能夠深入了解我國國民思想、情感情況及國民對于英語之類的外語應(yīng)用心理情況,了解青少年心理及學(xué)習(xí)生活發(fā)展?fàn)顩r,真正承載起英語流行語的社會責(zé)任。與此同時,對英語流行語的不斷研究,也能幫助我國不斷建設(shè)、健全語言文化法律法規(guī),有了法律的規(guī)范和保障,英語流行語才能越來越符合我國社會的發(fā)展和文化藝術(shù)的要求,沿著正確的軌道健康發(fā)展。
結(jié)論
英語流行語在為中國傳媒帶來更多更新鮮的詞匯的同時,也為傳統(tǒng)傳媒帶來了不可規(guī)避的負(fù)面影響。因此,英語流行語在廣電媒體中的應(yīng)用就要更加規(guī)范,利用英語流行語的優(yōu)點,以更加規(guī)范和更加準(zhǔn)確的方式引導(dǎo)英語流行語朝著健康向上的方向發(fā)展。
參考文獻:
[1]楊鵬、唐三勇:《新媒體對當(dāng)代政治流行語的影響》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2012年第1期,第43-49頁。
[2]劉蕊:《英語流行語的發(fā)展趨勢與語用特征探析》,《吉林省教育學(xué)院學(xué)報》2015年第7期,第33-34頁。
[3]付榮文:《英語流行語語用學(xué)特征研究》,《吉林省教育學(xué)院學(xué)報》2012年第8期,第68-69頁。
[4]李迎迎:《外語教學(xué)中英語流行語翻譯的情感過濾分析》,《大學(xué)英語》2014年第3期,第26-27頁。
[5]翟瓊:《英語流行語中的隱喻及其翻譯》,《吉林省教育學(xué)院學(xué)報》2012年第1期,第66-67頁。
作者單位:西安培華學(xué)院陜西西安endprint