高 巖
跨文化外語(yǔ)教學(xué)模式研究
高 巖
在經(jīng)濟(jì)全球化迅速發(fā)展的今天,不同文化背景的個(gè)體和群體之間的交流日益增多。外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,而要達(dá)到這一目的,僅僅開(kāi)設(shè)以目的語(yǔ)文化輸入為主的目的語(yǔ)國(guó)家概況、目的語(yǔ)國(guó)家文學(xué)和目的語(yǔ)國(guó)家文化等課程是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。本課題旨在以跨文化為角度,探索學(xué)生跨文化交際中存在的障礙,在外語(yǔ)教學(xué)中找出相應(yīng)的對(duì)策來(lái)培養(yǎng)和提高學(xué)生跨文化交際能力。
跨文化交際 外語(yǔ)教學(xué) 人文精神
跨文化交際是指來(lái)自不同文化背景的人們相互交流的過(guò)程。全球化的潮流是跨文化交際學(xué)需求最主要的動(dòng)因。這股潮流如同巨浪,一波一波地沖擊著人類社會(huì),使人與人,組織與組織,政府與政府之間處于前所未有的緊密聯(lián)系。二十世紀(jì)科技的發(fā)展帶來(lái)了全球化??萍嫉陌l(fā)展不僅使經(jīng)濟(jì)全球化,更帶來(lái)了廣泛的移民潮,多元文化的發(fā)展以及邦國(guó)概念的模糊化。要培養(yǎng)出具有較高的跨文化交際意識(shí)的學(xué)生,外語(yǔ)教學(xué)不僅要使學(xué)生具備扎實(shí)的外語(yǔ)語(yǔ)言基本功,還要使其具有寬廣的知識(shí)面、較高的人文素養(yǎng)和應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。[1]
外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,而要達(dá)到這一目的,僅僅開(kāi)設(shè)以目的語(yǔ)文化輸入為主的目的語(yǔ)國(guó)家概況、目的語(yǔ)國(guó)家文學(xué)和目的語(yǔ)國(guó)家文化等課程是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。這種“以知識(shí)為中心”的文化教學(xué)模式只能使學(xué)生知其然,卻不知其所以然,無(wú)法使外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生多角度、多側(cè)面、深層次發(fā)掘和研究目的語(yǔ)和本族語(yǔ)文化,從而體現(xiàn)出更多的人文精神,“培養(yǎng)跨文化交際能力,構(gòu)建更加開(kāi)放的、對(duì)本群體中心主義更具反省能力的健康人格”。本課題旨在以跨文化為角度,探索學(xué)生跨文化交際中存在的障礙,在外語(yǔ)教學(xué)中找出相應(yīng)的對(duì)策來(lái)培養(yǎng)和提高學(xué)生跨文化交際能力。
要進(jìn)行有效地交際,必須要了解語(yǔ)言的同時(shí)了解文化差異。提到交際(communication), 定義不下一百條?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)交際的解釋為“人與人之間的往來(lái)接觸”。美國(guó)羅得島大學(xué)傳播學(xué)教授,國(guó)際跨文化研究學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)陳國(guó)明將交際定義為“雙方經(jīng)由交換符號(hào),來(lái)建立一個(gè)互倚互賴關(guān)系的互相影響過(guò)程”[2]。這個(gè)過(guò)程需要由傳遞方、接收方、信息、媒體界及噪音等因素構(gòu)成。傳遞者(sender)想要把自己的想法傳遞給對(duì)方,必須使用語(yǔ)言或非語(yǔ)言的方式,把信息編碼(encode)后通過(guò)媒介(channel)傳遞出去。接收方(receiver)要把接收到的信息按照語(yǔ)法規(guī)則或社會(huì)文化習(xí)俗去解碼(decode),然后對(duì)該信息做出反應(yīng)(feedback)。傳遞者發(fā)出的信息很少會(huì)原樣傳遞給對(duì)方,通常會(huì)受到噪音(noise)的干擾。
“ 跨 文 化 交 際” 是 從 英 文“intercultural communication”翻譯過(guò)來(lái)的。指具有不同文化背景的人之間所發(fā)生的交際。人們過(guò)去對(duì)跨文化交際研究一直存在一種誤解,認(rèn)為跨文化交際就是學(xué)好外語(yǔ),把跨文化交際的障礙歸結(jié)為語(yǔ)言障礙。[3]其實(shí)學(xué)好了外語(yǔ)并不一定能夠和外國(guó)人進(jìn)行很好的溝通,因?yàn)橐环N文化和另一種文化之間存在著不同的價(jià)值觀和認(rèn)知方法。與不同的對(duì)象,在不同的情況下如何表達(dá)一個(gè)思想,這些都與文化背景密切相關(guān)。所以進(jìn)行跨文化交際方面的研究是非常必要的。
(一)文化沖擊/ 文化震蕩 (culture shock)
“文化沖擊”指一個(gè)人在接觸與自己的文化所具有的生活方式、行為規(guī)范、人際關(guān)系、價(jià)值觀或多或少不相同的文化時(shí),最初所產(chǎn)生的感情上的沖擊和認(rèn)識(shí)上的不一致。簡(jiǎn)言之,文化沖擊就是與異族文化發(fā)生沖突時(shí)受到的沖擊[1]。受到文化沖擊的人們往往會(huì)產(chǎn)生緊張、焦慮、失落、憂郁、食欲不振、失眠、易怒等身心方面的問(wèn)題。
(二)對(duì)異族文化缺乏了解
用于人們長(zhǎng)期以來(lái)的誤解,認(rèn)為只要學(xué)好了語(yǔ)言就能夠順利地和外國(guó)人交往,所以對(duì)文化不夠重視。雖然高校的外語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)了一些文化課程,但大多是選修課,而且學(xué)生重視程度不夠。導(dǎo)致學(xué)生對(duì)異族文化知之甚少,在跨文化交際中就不可避免地會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的問(wèn)題。
(三)教師缺乏跨文化交際意識(shí)的引導(dǎo)
在教學(xué)中,由于課時(shí)量和其他方面的因素,教師主要注重語(yǔ)言點(diǎn)的講解,而忽略了對(duì)異族文化知識(shí)的講解,忽視了對(duì)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)。在訪談中我們了解到,有些老師會(huì)講解一些文化背景知識(shí),但多數(shù)都以語(yǔ)言知識(shí)傳遞為主,從而沒(méi)有讓學(xué)生養(yǎng)成跨文化交際的敏感性,忽略了交際中應(yīng)該注意的文化因素。
(一)提高教師的跨文化交際能力
俗話說(shuō),“要給學(xué)生一碗水,自己要有一桶水”。老師跨文化交際能力的高低直接影響著學(xué)生的水平。提高老師跨文化交際能力最有效的方法是讓他們到說(shuō)外語(yǔ)的國(guó)家親身感受一下,這樣他們才能用更加具體的案例去講解而不只是紙上談兵。隨著對(duì)外交流的增加,國(guó)家每年都有一些公派的訪問(wèn)學(xué)者到國(guó)外進(jìn)修。高??梢怨膭?lì)老師爭(zhēng)取這樣的機(jī)會(huì),大家輪流到國(guó)外體驗(yàn)一下異域文化。這樣再講授跨文化交際課程的時(shí)候就更有發(fā)言權(quán)。
(二)充分發(fā)揮外籍教師的作用
鑒于目前高校老師出國(guó)的機(jī)會(huì)不多,我們現(xiàn)在能夠做的就是要充分發(fā)揮外籍教師的作用,讓他們不僅傳授語(yǔ)言技能,更要作為文化的傳播者。可以通過(guò)講座,聯(lián)歡等各種形式讓他們展現(xiàn)外國(guó)的文化元素,也讓他們有機(jī)會(huì)了解更多的中華文化,為跨文化傳播做出更大貢獻(xiàn)。
(三)開(kāi)放語(yǔ)音室,為學(xué)生提供跨文化交際訓(xùn)練的平臺(tái)
高校的語(yǔ)音室雖然投入資金不少,但卻一直未能充分發(fā)揮應(yīng)有的作用。學(xué)生下課后如果想練習(xí)聽(tīng)力無(wú)處可去,而語(yǔ)音室充足的資源卻閑置浪費(fèi)。而且語(yǔ)音室還有投影設(shè)備,可以讓學(xué)生觀看一些外國(guó)影片,擴(kuò)大學(xué)生知識(shí)面,更多地了解外國(guó)文化。
(四)選擇合適的跨文化交際教材
根據(jù)目前所掌握的情況,我省高校外語(yǔ)專業(yè)沒(méi)有一套固定的跨文化交際教材,由于開(kāi)設(shè)的課程多為選修課,有時(shí)甚至沒(méi)有教材,老師從這里找一些,那里湊一些,東拼西湊地在講一些零星的跨文化知識(shí)。以致學(xué)生沒(méi)有形成完整的跨文化交際概念,從而對(duì)跨文化知識(shí)沒(méi)有很好地把握。
跨文化交際的目的是引導(dǎo)學(xué)生獲得全面準(zhǔn)確的異國(guó)文化知識(shí),包括歷史文化知識(shí)、政治經(jīng)濟(jì)軍事文化知識(shí)等等。引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成開(kāi)放、平等、尊重、寬容、客觀等積極的跨文化交往的態(tài)度。引導(dǎo)學(xué)生形成全面而準(zhǔn)確地認(rèn)知異國(guó)文化、進(jìn)行跨文化交際的能力,以及必要的運(yùn)用外語(yǔ)的能力,有效地向異民族傳播我國(guó)文化的能力。引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到世界文化的多樣性,中外文化的差異及語(yǔ)言和文化的關(guān)系。從而克服跨文化交際過(guò)程中的文化震蕩,避免因文化誤解而帶來(lái)的交際障礙,更好地與不同文化背景的人進(jìn)行溝通和交流。
我省高校也要順應(yīng)教育改革的需要,通過(guò)教育國(guó)際化,豐富學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教育的內(nèi)涵,同時(shí)開(kāi)展跨文化交際的理論和實(shí)踐活動(dòng),提高學(xué)生的跨文化意識(shí)和跨文化交際能力,同時(shí)拓展發(fā)展的空間,把提高學(xué)生國(guó)際素養(yǎng)納入素質(zhì)教育體系之中,實(shí)現(xiàn)人的國(guó)際化,培養(yǎng)具有中國(guó)靈魂國(guó)際視野的高素質(zhì)現(xiàn)代人。培養(yǎng)更多具有敏銳的跨文化交際意識(shí)和高超的跨文化交際能力的商貿(mào)及旅游方面的人才,為我國(guó)的對(duì)外貿(mào)易及涉外旅游做出更大的貢獻(xiàn)。
[1]樊葳葳.外國(guó)文化與跨文化交際[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2008.
[2]顧曰國(guó).跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
(作者單位:河南牧業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)院)
本文系2016年河南省教育科學(xué)規(guī)劃一般課題:跨文化外語(yǔ)教學(xué)模式研究——以日語(yǔ)教學(xué)為例,編號(hào):(2016)-JKGHB-0315;河南牧業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)院2016年度教育教學(xué)研究與改革項(xiàng)目階段性成果。
高巖(1983-),女,漢族,山西臨汾人,河南牧業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)系,講師,研究方向:跨文化交際、日本文化。