王路堯
摘 要:《西游記》自明代創(chuàng)作以來便憑借其獨有的神魔小說魅力贏得社會各個階層受眾的喜愛,時至今日也作為我國四大名著之一影響著當代人的文學審美追求。本文從高中生視角出發(fā),分析了《西游記》的多種傳播渠道,并圍繞依托宗教開啟經(jīng)典化征程與借助影視創(chuàng)作延續(xù)經(jīng)典化傳承等兩個角度入手,探討了《西游記》經(jīng)典化的形成歷程,以期為經(jīng)典文學的傳承與研究提供借鑒意義。
關鍵詞:西游記 傳播渠道 經(jīng)典化
引 言
自明代中葉起,《西游記》中唐僧師徒四人前往西天取經(jīng)的故事結構便已經(jīng)初步定型,此后的諸多版本雖經(jīng)刪減修訂而各有差異,但整體來看在內容層面仍然堅持同一主題。在《西游記》傳播的過程中,明代繁簡本與清代簡本已經(jīng)被今天的百回本所取代,成為現(xiàn)如今我們閱讀的主要文本依托。
一、《西游記》的多種傳播渠道
(一)依托通俗小說傳播
通俗小說自明代中葉起進入到繁榮發(fā)展時期,通過查閱大量資料可以發(fā)現(xiàn)明代所刊行的有關《西游記》的文本便已經(jīng)多達6種,成為當時明代書坊刊刻量最大的一部小說。清代書坊刊刻的數(shù)量進一步增多,僅僅在乾隆年間便進行了7次刊刻,同時《西游記》在租賃市場上也廣泛流通,進一步加劇了其在全社會范圍內的廣泛流通,由此可見《西游記》在當時的暢銷與影響力,隨著明清時期通俗小說的流行獲得了長遠的傳播與發(fā)展。
(二)依托戲曲傳播
隨著通俗小說的流行,《西游記》也逐漸受到了戲曲行業(yè)的關注,從明清兩代宮廷演戲中便可以看出《西游記》依托戲曲形式獲得了廣泛傳播。據(jù)史料記載,康熙曾因不滿宮廷所演出的《西游記》劇本,認為其過于俗氣,所以專下圣旨責令將劇本進行修改;光緒年間為賀慈禧誕辰排演的《水簾洞》、《盤絲洞》等多出戲劇,這些戲劇都取材于《西游記》中的經(jīng)典情節(jié)。除宮廷戲劇之外,《西游記》也在民間戲曲創(chuàng)作中獲得了廣泛的推崇,例如《江流記》、《金錢豹》等傳奇劇本都沿襲了《西游記》中的重要故事情節(jié),對于社會民眾發(fā)揮了小說的教育作用,在民間受眾范圍極廣、影響日趨深遠。
(三)依托講唱藝術傳播
在通俗小說、戲劇的基礎上,《西游記》也隨著講唱文學在民間獲得了廣泛的傳播。其中以清代為代表,晚清時期天橋底下評書藝人安太和憑借活靈活現(xiàn)扮演孫悟空這一技藝博得了“猴兒安”的稱號,他不僅僅將《西游記》的故事情節(jié)進行了生動的刻畫,也將其中蘊含的哲理向民眾進行傳播、滲透,使民眾廣受感染,進一步促進了《西游記》的經(jīng)典化傳播,奠定了其在文學史與社會民眾之間的獨特地位[1]。與此同時,《西游記》還伴隨鼓詞這種獨特的曲藝形式獲得了廣泛的傳播,對于解放時期的民間藝人也產(chǎn)生了深遠的影響,孕育了“大鼓書”的雛形,在社會各個階層中奠定了穩(wěn)固的群眾基礎。
二、《西游記》經(jīng)典化的形成歷程
(一)依托宗教傳教開啟經(jīng)典化征程
自明代中葉起,《西游記》的傳播便與宗教發(fā)展產(chǎn)生了密不可分的關系,其中以明末清初的全真教作為代表,為《西游記》增添了濃厚的道教色彩。據(jù)當時傳言,《西游記》的創(chuàng)作者即為全真教丘處機,這一傳言影響深遠,加之《西游記》中蘊含著豐富的道教傳奇色彩,也使得道士的修道熱情得到了空前的高漲,試圖將《西游記》作為傳教的理論基礎,參與到《西游記》的點評與闡釋中,賦予了《西游記》傳奇色彩與豐富的寓言象征意味。例如道教悟一子陳士斌所創(chuàng)作的《西游真詮》、清代張含章所創(chuàng)作的《通易西游正旨》等都為《西游記》的經(jīng)典化貢獻了強有力的助推[2]。
從明清通俗小說發(fā)展角度進行分析,由于明清統(tǒng)治者在意識形態(tài)層面的苛刻束縛,導致當時的通俗小說發(fā)展受到了嚴重的阻礙,例如《水滸傳》、《金瓶梅》等作品都遭到了禁毀,對于經(jīng)典文學的傳播造成了毀滅式的打擊。然而道教在此次活動中的介入?yún)s為《西游記》的傳承與經(jīng)典化貢獻了強大的助推力,當時的道士大肆宣揚《西游記》是道教的哲理著作,從其內容與情節(jié)中挖掘了道教的文化價值與哲理意蘊,這也就導致當時明清政府出于對宗教的敬畏而緩解了對《西游記》的施壓。同時當時的朝廷言令禁止戲劇的傳播,為有效安撫百姓,就肯定了《西游記》作為小說的合法地位,進一步為《西游記》的經(jīng)典化征程貢獻了積極的保護作用。
(二)借助影視創(chuàng)作延續(xù)經(jīng)典化傳承
自《西游記》創(chuàng)作以來便一直受到了戲曲界的青睞,其語言幽默詼諧、故事情節(jié)豐富曲折,人物塑造也活靈活現(xiàn)、躍然紙上,使得歷代百姓無論文化水平高低都能夠借助閱讀文本或傾聽講說而了解到《西游記》的情節(jié)和內容,使其受眾面積極為廣闊?!段饔斡洝窇{借其人物創(chuàng)作的優(yōu)勢而廣受當代影視創(chuàng)作行業(yè)的好評,例如86版《西游記》憑借六小齡童對孫悟空出神入化的演繹影響了80、90甚至00后的童年記憶,時至今天仍然常出現(xiàn)在暑假各大衛(wèi)視熒幕中;港產(chǎn)電影《大話西游》也憑借其無厘頭、幽默的方式戲謔權威、挑戰(zhàn)傳統(tǒng),成為電影史上的一大經(jīng)典作品。在當代社會,《西游記》依托影視創(chuàng)作延續(xù)了經(jīng)典化傳承,相信未來也會跟隨我國影視行業(yè)的發(fā)展而不斷創(chuàng)新,繼續(xù)其經(jīng)典化征程。
結 論
總而言之,《西游記》這部經(jīng)典文學作品傳承至今天已經(jīng)歷了千余年的漫長歲月,《西游記》的傳播離不開通俗小說、戲曲與講唱藝術的發(fā)展,小說的經(jīng)典化也離不開宗教人士和當代影視產(chǎn)業(yè)的助推,雖然師徒四人的西游之旅早已結束,但他們帶給后人的影響還會代代傳承、歷久彌新。
參考文獻
[1] 李建武,辛雅靜,LIJian-wu,等.論《西游記》400年經(jīng)典化過程中的坐標軸[J].楚雄師范學院學報,2013,28,(1):33-38.
[2] 蔣一鴻.《西游記》的傳播與經(jīng)典化的形成[J].中文信息,2017,(1).