田果果
摘要:本文以中原經(jīng)濟區(qū)建設為視角,探討了河南高校英語專業(yè)教學與中原文化資源銜接的必要性,分析了河南高校英語專業(yè)教學與中原文化資源銜接的現(xiàn)狀,進而提出河南高校英語專業(yè)教學與文化資源銜接的具體策略,從而實現(xiàn)外語教學服務于河南省經(jīng)濟發(fā)展,為中原經(jīng)濟區(qū)建設添磚加瓦。
關鍵詞:英語專業(yè)教學;中原文化資源;中原經(jīng)濟區(qū)建設
一、河南高校英語專業(yè)教學與中原文化資源銜接的必要性
文化產(chǎn)業(yè)是經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的一個組成部分,其自身的發(fā)展必然會對經(jīng)濟的發(fā)展起到積極的助推作用。2011年9月國務院出臺了《國務院關于支持河南省加快建設中原經(jīng)濟區(qū)的指導意見》明確提出:中原地處我國中心地帶,是中華民族和華夏文明的重要發(fā)源地。其厚重的歷史文化和得天獨厚的文化資源對海外華人圈有著特殊的吸引力與親和力。在構(gòu)建中原經(jīng)濟區(qū)的過程中,河南可以進一步挖掘文化資源這方面的優(yōu)勢,積極拓展海外引資引智渠道,把河南打造成“華夏歷史文明傳承創(chuàng)新區(qū)”。當前,中國的加工制造業(yè)正從沿海向內(nèi)陸轉(zhuǎn)移,在這一重要機遇期中,特有的歷史文化資源會為河南發(fā)展增添獨特的魅力與機遇。
河南要振興,文化必先行。發(fā)展中原文化是中原經(jīng)濟區(qū)建設的基石和重要支撐點。中原經(jīng)濟區(qū)建設要依托中原地區(qū)歷史文化資源的比較優(yōu)勢,發(fā)揮文化產(chǎn)業(yè)作為綠色產(chǎn)業(yè)的功能和特點,提升文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展深度,依靠外語媒介,打造中原文化知名度和發(fā)展后勁。
中原文化博大精深,底蘊深厚,其經(jīng)濟發(fā)展獲得騰飛的突破口就應借力文化底蘊的魅力,積極對接中原經(jīng)濟區(qū)建設。河南的“姓氏文化”和“尋根文化”是中原文化吸引海外投資的典型。比如,河南省周口市每兩年舉辦一次的“姓氏文化節(jié)”,有海外眾多姓氏宗族和企業(yè)家參加,在海外影響很大。其規(guī)模和效益也相當可觀;河南省固始縣加強根親文化建設,廣泛開展與閩臺地區(qū)的文化經(jīng)貿(mào)聯(lián)誼,吸引了諸多海內(nèi)外人士前來尋根謁祖、投資興業(yè),為固始經(jīng)濟發(fā)展做貢獻,使固始取得了良好的社會效益和經(jīng)濟效益。固始根親文化不僅揚名了固始,還帶出了全國獨有的尋根經(jīng)濟現(xiàn)象。由此可見,文化引商在河南經(jīng)濟發(fā)展中的作用至關重要,而外語的橋梁作用更是不容忽視。各高校應注意培養(yǎng)合格的外語人才,幫助其利用自己的專業(yè)優(yōu)勢,吸收、借鑒其他文化之長處,大力弘揚和宣傳本族文化。所以,河南各高校應在課程設置等方面特別注意外語與中原文化資源地有效銜接。促使外語人才注重積淀自己的中原文化底蘊,以人為本,以文化人為中原文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展和中原經(jīng)濟騰飛做出自己應有的貢獻,實現(xiàn)外語產(chǎn)業(yè)化對經(jīng)濟的支撐與助推。
二、河南省高校英語專業(yè)教學與中原文化資源銜接的現(xiàn)狀
近年來,世界各國間交流隨著世界經(jīng)濟一體化的加速而變得日益頻繁。這種交流不僅是兩種語言的交流,更是兩種文化的雙向交流。語言是文化的載體,語言表述著,承載著,也象征著文化現(xiàn)實,兩者密不可分。語言和文化問這種彼此依存的關系決定了文化教育在語言教學中的重要地位。在建設中原經(jīng)濟一體化,促進中原文化崛起的關鍵時期,高校英語教學就自然地承擔起傳播中原優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的角色。因此,在高校英語教學中,要加強對中原文化課程的重視。
然而,在河南高校英語專業(yè)教學中,長期以來只偏重英語國家文化的學習,在英語教材和課堂上大量傳授英美文化知識,卻忽視了中原文化的攝入。由于學生對中原文化知識的缺乏,造成絕大多數(shù)英語專業(yè)學生不能用英語正確地表述中原文化。出現(xiàn)這些現(xiàn)象的原因不是學生的英語基礎知識和運用能力不夠,更主要的原因是中原文化知識的匱乏,以及用英語表述中原文化能力的欠缺。中原文化課程在河南省英語教學中沒有受到重視,結(jié)果造成英語專業(yè)學生使用英語表述中原文化的能力很差。這種情況下,根本談不上把中原優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化傳播給世界。2000年頒布的《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》中早已明確提出,要求各高校為英語專業(yè)學生開設中國文化課程,培養(yǎng)“熟悉中國文化傳統(tǒng)……注重訓練學生傳承弘揚中國優(yōu)秀文化的能力……”。盡管如此,目前在河南省各高校英語專業(yè)中,中國文化及中原文化課程的教學仍得不到足夠重視,學生對本土文化知識的了解依然很少,利用英語表述中國文化的能力更是不容樂觀。經(jīng)筆者調(diào)查,河南高校在英語專業(yè)教學與中原文化資源銜接方面存在的如下問題:
(一)對中原文化課程重視不夠
中原文化博大精深,內(nèi)容極其豐富。但目前在河南高校英語專業(yè)的課程設置中,這門課程幾乎是空白。有的只是對中原文化的粗略介紹。由于課時少,但新詞匯量大,文化背景繁雜,備課任務重,老教師都不愿意上這門課,而年輕老師又缺乏教學經(jīng)驗,多是為上課現(xiàn)學現(xiàn)賣。老師這樣的做法和態(tài)度對學生學習該門課程產(chǎn)生了消極影響,造成學生也不重視中原文化課程,嚴重影響了教學效果。
(二)師資力量薄弱
教師的素質(zhì)對于教學的作用是舉足輕重的。河南高校英語專業(yè)的文化課程,要求授課教師必須同時熟練掌握英美和中原兩種文化方面的知識,由于目前外語教學重西輕中的弊病,培養(yǎng)出來的外語教師也是“純外語教師”,對目的語國家文化耳熟能詳,對自己生活地的中原文化卻知之甚少,這樣只懂“外”不知“內(nèi)”的外語教育工作者培養(yǎng)出來的學生我們都可以想象。
(三)教學方式陳舊
英語專業(yè)中原文化課程的教學方式主要局限于傳統(tǒng)的教學模式,“填鴨式”教學使學生在課堂上成為被動的知識灌輸對象。忽視學生主動參與,缺乏師生互動,難達到理想的學習效果。具體體現(xiàn)在:一是使用固定教材,授課方式單調(diào)呆板,千篇一律。二是班級容量較大,師生問一對一的交流時間有限,小組討論等學習活動受到限制。三是由于課時嚴重不足,教師在短時間內(nèi)講授大量新詞匯,導致學生們難以消化掌握。
(四)缺乏詳細用英文介紹中原文化的參考書
近年來,河南高校英語專業(yè)本土文化課程的教材建設取得了一些成就,但現(xiàn)有的教材難以全面而深入地涵蓋博大的中原文化。和隨處可見的介紹英美文化的書籍、影視資料相比,介紹中原文化的英文參考書、工具書和課外讀物極少,教師備課和學生課余很難找到全面和標準規(guī)范的資料。endprint
三、河南高校英語專業(yè)教學與中原文化資源的銜接策略
針對目前中原文化與河南高校英語專業(yè)教學脫節(jié)引起的各種問題,我們應當采取各種措施來強化中原文化資源融入河南省高校英語專業(yè)教學體系,使英語教學更科學,更凸顯與地方文化相結(jié)合,更有效地服務于教學目標的實現(xiàn),從而培養(yǎng)出更多具有扎實的英語語言基礎和廣博復合型英語人才,為河南省經(jīng)濟更好更快地發(fā)展做出貢獻,為中原經(jīng)濟區(qū)建設服務。
(一)政策引導
《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱(2000版)》非常重視文化教育在英語教學中的重要性,要求各高校應開設中國文化課程,比如《中國文化概論》《中國文化導讀》等。而作為河南高等教育主管部門,應該要求河南各高校在開設以上中國文化課程的同時,適應中原經(jīng)濟區(qū)打造文化創(chuàng)新發(fā)展區(qū)建設的需要,體現(xiàn)地方文化特色,加大中原文化與高校的結(jié)合度,從政策上引導中原文化進高校,督促各高校以必修課的形式開設中原文化課程,如《中原文化概論》《中原文化雙語導讀》讓學生了解中原文明,培養(yǎng)學生掌握用英語流利準確地表述中原文化的能力。
學生只有掌握了解民族文化,才能將英語教學中的異質(zhì)文化與本國文化相結(jié)合,提升文化素養(yǎng),成為社會需要的復合型人才。如果一名從中原文化誕生地河南高校畢業(yè)的大學生對中原文化知之甚少或者是根本不了解,如何進行跨文化交流,不可能與國際友人談論西方文明的同時展示輝煌燦爛的中原文化,更不用說弘揚中原文化。
(二)改進課程設置,明確中原文化課程的重要地位
河南省各高校應當充分認識到中國文化課程在英語專業(yè)教學中的地位和作用。積極采取行動,結(jié)合以往的教學經(jīng)驗,邀請校內(nèi)外英語專家和中原文化專家來共同研討,總結(jié)和交換成功經(jīng)驗,征求意見和建議。組織學生文化座談會,聽取學生的意見和要求。通過研討和總結(jié),改革課程體系,使課時設置更加充足合理,課程內(nèi)容更加全面精練。完善英語專業(yè)教學大綱,在教學大綱中要體現(xiàn)出中原文化課程的重要性,明確指出要重視培養(yǎng)學生用英語表述和釋義中原文化的能力。在各類考試中,應加大有關中原文化乃至中國文化題目的比重,使師生雙方都對中國文化課程足夠重視。
(三)加強中原文化課的師資隊伍建設
目前,很多高校英語教師,自身對本土文化知識的掌握有限。因此,加強對本土文化課程授課教師的繼續(xù)教育十分必要。中原文化課程的教師要提高跨文化交際的意識和能力,深入學習中原傳統(tǒng)文化,不斷提高自身業(yè)務水平,敏于捕捉最新的文化現(xiàn)象以順應教學形勢。
(四)轉(zhuǎn)變教學模式,優(yōu)化課堂教學
在課堂上,教師要轉(zhuǎn)變觀念,樹立“以學生為中心”的現(xiàn)代教育理念,例如采取對比教學法和任務教學法等靈活多樣的教學方法。對比教學法是指在教學中對比中、西方兩種文化。這樣能讓學生在學習中,加強對中原文化的理解,提高用英語闡釋中原文化的能力。如在介紹中國傳統(tǒng)節(jié)日和習俗時,可以把中西節(jié)日作比較,從而使學生們更深刻地領悟文化的內(nèi)涵和魅力所在。如教師在上課之前,可以加上和課堂內(nèi)容有關的文化介紹;在詞匯教學中,對一些英文詞與漢語對應詞的意義相同或部分相同,但文化內(nèi)涵卻不同或相反,可以把兩種文化加以比較,讓學生在學習詞匯的同時接觸相關文化。例如,“龍”在中西方文化中的不同釋意,以及“龍”在中國人心里特殊的地位以及中原文化和“龍”的特殊淵源;引導學生在閱讀其他材料時,留心和積累中原文化背景、社會習俗、社會關系等方面的知識。
(五)鼓勵師生參與相關教材編寫
用英文介紹中原文化的參考書、工具書和課外讀物,尤其是音像資料極其缺乏。為彌補這些不足,應該動員廣大師生,都有意識地通過各種渠道搜集并積累關于中原文化的英文書籍、工具書和音像作品。有條件的可以與國外大學聯(lián)系,搜集相關資料。許多中原文化特有的事物名詞,在不同資料中說法不一,應組織專家展開研討論證,做出規(guī)范和標準統(tǒng)一的英語表達方式。對于當前英語資料中尚屬空白的中原文化內(nèi)容,要積極動員和組織老師申報項目,鼓勵編寫相關的書籍、工具書以及音像作品,以便于今后師生查閱學習。學校要在科研政策和資金上對這類項目給予支持。
四、結(jié)語
進入21世紀以來,文化因素越來越多地滲入到經(jīng)濟活動中,使經(jīng)濟獲得了新的發(fā)展動力。文化作為商品和服務進入市場,其經(jīng)濟價值日益突顯。中原文化博大精深、源遠流長、內(nèi)涵豐富、光輝燦爛。將中原文化資源與河南高校英語專業(yè)教學有效銜接,有助于讓博大精深的中原文化和民族傳統(tǒng)文化精髓通過世界性語言一英語一走向全世界,有助于提高學生專業(yè)知識與本土文化的有機結(jié)合,突破英語學習只是目標語學習的局限,實現(xiàn)學生雙語文化的跨文化交際,培養(yǎng)復合型英語人才,為中原經(jīng)濟區(qū)建設作出貢獻。endprint