李璇
獨木難成林,若是國產(chǎn)電視劇不能形成佳作矩陣,勢必在這場文化博弈中喪失先機(jī)
2017年9月上旬,中國電視劇代表團(tuán)赴俄羅斯、蒙古國進(jìn)行交流訪問,舉辦了國產(chǎn)電視劇首次海外推介會和電視劇主創(chuàng)首場海外觀眾見面會。
在海外推介會上,正午陽光、檸萌影業(yè)、佳平影業(yè)、中國國際電視總公司四家國內(nèi)影視公司分別推薦了各自的代表性作品,受到俄羅斯、蒙古國當(dāng)?shù)仉娨晿I(yè)的關(guān)注與歡迎。
這些代表性作品亦是中國觀眾耳熟能詳?shù)膰a(chǎn)電視劇佳作,如展現(xiàn)醫(yī)療人員職業(yè)使命的行業(yè)劇《外科風(fēng)云》、表現(xiàn)義烏改革發(fā)展歷程的《雞毛飛上天》,還有《大軍師司馬懿之軍師聯(lián)盟》《楚喬傳》《擇天記》等古裝題材劇集。
值得注意的是,此次“國劇俄蒙行”的成功并非孤例,無論是《歡樂頌2》上線海外視頻網(wǎng)站優(yōu)兔(YouTube)、《父母愛情》風(fēng)靡埃及,還是《何以笙簫默》被韓國文化廣播公司(MBC)電視臺引進(jìn),作為亮麗的文化名片,近年來,國產(chǎn)電視劇走出國門的步伐正在漸漸加快。
在過往的成績與當(dāng)下的機(jī)遇面前,有理由相信,國劇以規(guī)模化、產(chǎn)業(yè)化的方式走出國門、在世界文化之林中占據(jù)一席之地的時刻,即將來臨。
基本盤與新市場
2017年7月,國產(chǎn)都市情感劇《生活啟示錄》在蒙古國熱播,這次“國劇俄蒙行”中,該劇主創(chuàng)在烏蘭巴托舉辦了首場觀眾見面會,反響熱烈。當(dāng)胡歌、閆妮兩位主演在活動期間走上烏蘭巴托街頭,回頭率已頗為可觀,甚至連閆妮在劇中的發(fā)型,都成為不少蒙古國女性爭相模仿的對象。
從20世紀(jì)80年代開始,《西游記》《三國演義》《武則天》《唐明皇》《雍正王朝》等國產(chǎn)電視劇就陸續(xù)踏上了“走出去”的征程。
由于地理相近,又身處中華文化圈的影響之下,東南亞地區(qū)成為國產(chǎn)電視劇最先涉足的境外市場。不少作品在當(dāng)?shù)匾唤?jīng)播出,便收獲了不俗的戰(zhàn)績。
比如,1993年在越南播出的家庭倫理劇《渴望》,就曾引發(fā)萬人空巷的收視熱潮,女主角劉慧芳也以其善良質(zhì)樸的傳統(tǒng)美德,引發(fā)了越南觀眾的強(qiáng)烈共鳴。
20世紀(jì)90年代末,現(xiàn)象級古裝戲說劇《還珠格格》橫空出世,憑借著新穎鮮活的角色設(shè)置、懸念迭起的情節(jié)推進(jìn)和合家歡的大團(tuán)圓結(jié)局,迅速在全亞洲引起轟動,不僅風(fēng)靡越南、泰國等東南亞國家,在日本、韓國也收割了大批粉絲。
韓國的幾家電視臺還為此實行了“華劇禁令”以保護(hù)本國電視劇,足以證明《還珠格格》當(dāng)年的火爆程度。該劇培養(yǎng)了一批具有對外號召力的華語影視明星,影響力持續(xù)數(shù)年,直至2017年,在演員趙薇參與的國產(chǎn)綜藝節(jié)目《中餐廳》中,依然有《還珠格格》的泰國粉絲慕名前來尋找“小燕子”的身影。
進(jìn)入新世紀(jì)后,在前人的努力探索下,越來越多的國產(chǎn)電視劇加入到走出國門的隊伍里,其中既有《漢武大帝》《孝莊秘史》《神雕俠侶》《倚天屠龍記》等古裝歷史劇、武俠劇,也不乏《暗算》《解密》等諜戰(zhàn)劇,以及《金太狼的幸福生活》《咱們結(jié)婚吧》等都市婚戀劇。
國產(chǎn)電視劇“走出去”呈現(xiàn)出的題材多元化態(tài)勢,既是國劇十幾年來內(nèi)容結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化的成果,也體現(xiàn)出不同境外市場的差異化需求。
作為國產(chǎn)電視劇海外銷售的基本盤,東南亞、東亞國家對國產(chǎn)古裝劇一直青睞有加。除了引進(jìn)作品,近年來還出現(xiàn)海外影視機(jī)構(gòu)購買古裝劇版權(quán)進(jìn)行翻拍的情況,顯示出國產(chǎn)電視劇的文化傳播魅力。同時,《何以笙簫默》《微微一笑很傾城》等都市青春劇也在韓國受到了一定程度的關(guān)注,豐富了國劇在韓國的出口類型。
非洲是國產(chǎn)電視劇海外拓土的新市場,隨著《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞的熱播,一批表現(xiàn)中國家庭情感關(guān)系的倫理劇陸續(xù)被引進(jìn)非洲。這些國產(chǎn)劇呈現(xiàn)出了中國的都市風(fēng)貌,對家庭成員關(guān)系的多樣探討,成為非洲觀眾理解中國故事的橋梁。
受文化隔閡、播放模式差異等因素影響,國產(chǎn)電視劇在歐美市場一向反響寥寥,難以與上述市場相媲美,不過,《甄嬛傳》《瑯琊榜》《歡樂頌2》等國劇在美國的播出,仍為培養(yǎng)海外觀眾蓄積著力量。
苦練“內(nèi)功”才是王道
面對不同地區(qū)的市場,國家新聞出版廣電總局電視劇司副司長楊錚曾在一次專題報告中提出三種“走出去”的策略:鞏固在東亞、東南亞地區(qū)的現(xiàn)有成績,開拓“一帶一路”沿線及拉美國家市場,以合作合拍方式與歐美發(fā)達(dá)國家互利共贏、借船出海。
下一步,國產(chǎn)劇能否沿著鞏固、開拓、合作這三條道路在開拓海外市場中走得長遠(yuǎn),就要看各自的“內(nèi)功”是否扎實了。
三十年來,國產(chǎn)電視劇征戰(zhàn)海外的歷程,雖已收獲許多成績,但依然面臨諸多問題與挑戰(zhàn)。
以國產(chǎn)劇《步步驚心》與韓國翻拍劇《步步驚心·麗》為例,后者在購買《步步驚心》的版權(quán)后,又以800萬美元的高價將翻拍劇賣回了中國視頻網(wǎng)站優(yōu)酷,成了“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”。
盡管從播出效果來看,翻拍版在口碑與收視上都不及原作,但“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”的經(jīng)歷實在值得玩味,它在某種程度上也反映出中韓兩國劇作在“食物鏈”上的差異。
這種差異,與國劇在歐美日韓地區(qū)的文化影響力有限是息息相關(guān)的。
回望近些年的國產(chǎn)電視劇,雖然有《甄嬛傳》《瑯琊榜》《人民的名義》等口碑力作問世,但從整個行業(yè)的層面來看,卻暴露出創(chuàng)作力下降、人才儲備青黃不接、明星“天價”片酬等問題,浮躁之氣甚囂塵上。
不能否認(rèn)的是,在世界范圍內(nèi),國產(chǎn)劇在類型劇的制作上還是欠缺火候。尤其是與英劇、美劇、日劇和韓劇相比,國產(chǎn)劇在類型多元化和劇作創(chuàng)新上的整體水平仍有一定差距。
要與歐美日韓地區(qū)的作品競爭,國產(chǎn)電視劇需要在全行業(yè)的層面上沉潛修煉,拿出“內(nèi)功”過硬的好故事來。獨木難成林,若是國產(chǎn)電視劇不能形成佳作矩陣,勢必在這場文化博弈中喪失先機(jī)。
政策紅利:助力國劇出海
2017年9月4日,國家新聞出版廣電總局、國家發(fā)展改革委、財政部、商務(wù)部、人力資源和社會保障部等五部委聯(lián)合下發(fā)了《關(guān)于支持電視劇繁榮發(fā)展若干政策的通知》(以下簡稱《通知》)。
《通知》一共公布了14條國產(chǎn)電視劇發(fā)展政策,其中專列一條“支持優(yōu)秀電視劇‘走出去”。
《通知》從加強(qiáng)電視劇國際合作合拍、完善出口激勵機(jī)制、加強(qiáng)公共信息服務(wù)、鼓勵在境外建立海外制作和傳播平臺、建立國際合作人才培養(yǎng)機(jī)制等五個方面予以細(xì)分,為國劇的海外開拓提供了更為先進(jìn)的平臺、渠道與人才助力。
由于文件頒布時間尚短,后續(xù)實施情況還有待觀察,但它為國產(chǎn)劇“走出去”提供的政策紅利是顯而易見的。
據(jù)悉,針對歐美市場,目前已有一批國際合作項目在推進(jìn)之中,如講述美國華工故事的《漂》、展現(xiàn)中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的《孫子兵法》、根據(jù)圖蘭朵故事改編的《三色鐲》、根據(jù)二戰(zhàn)真實故事改編的《長河落日》等。
這些尚未面世的作品,在選題上已基本實現(xiàn)了中國故事與世界眼光的結(jié)合,若能成功推出,必將成為國產(chǎn)劇“走出去”新的里程碑。endprint