苑榮歌
摘 要:背誦-默寫法是英語教學(xué)中不可忽視的方法,對提高英語寫作有積極的作用。本文分析了大學(xué)生英語寫作中的問題,提出了背誦-默寫法的重要性,從輸入-輸出假設(shè)探討了背誦-默寫法的原理,闡述了背誦-默寫法如何提高寫作的準(zhǔn)確性,增加寫作的地道性,克服詞匯、語法、語篇三個(gè)層面的母語負(fù)遷移,從而提高英語寫作水平。
關(guān)鍵詞:背誦-默寫法 英語寫作教學(xué) 輸入 輸出
一、當(dāng)前大學(xué)英語寫作中存在的問題
在當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中,重點(diǎn)和難點(diǎn)之一就是英語寫作教學(xué)。新課程標(biāo)準(zhǔn)對高中學(xué)生英語寫作的基本要求為:對內(nèi)容的要求方面包括能表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)和看法;力爭使內(nèi)容有趣和有效;注重交流,根據(jù)讀者對象寫作;對語言形式的要求方面包括要遵循說英語國家風(fēng)俗和交流準(zhǔn)則;能夠使用不同的語言結(jié)構(gòu)、語法、詞匯、語體及文體等;對寫作準(zhǔn)備方面的要求包括收集、整理、加工材料、打草稿、討論和修改等[1]。而筆者根據(jù)自己在實(shí)際教學(xué)中的判斷,當(dāng)前很多大學(xué)生的英語寫作都沒有達(dá)到這一標(biāo)準(zhǔn)。從內(nèi)容上看,他們的寫作較為空洞,缺乏詳實(shí)的敘述,也沒有有效有力的議論;從思想上看,他們的寫作普遍缺少個(gè)性,批判性思維缺席,彰顯不出獨(dú)立的見解和看法;而從語言形式上來看,他們的錯(cuò)誤更是多種多樣,如單詞拼寫錯(cuò)誤,由于母語的負(fù)遷移而造成的各種中式英語如詞匯用法的使用不當(dāng)、時(shí)態(tài)語態(tài)的錯(cuò)誤、主謂一致問題、句子銜接問題以及段落篇章的布局等。
二、背誦-默寫法的提出
針對寫作教學(xué)中出現(xiàn)的這些問題,我們發(fā)現(xiàn)一些國外引進(jìn)的教學(xué)法如交際教學(xué)法、情境教學(xué)法等并不完全適合中國課堂(多為大班教學(xué)),過分強(qiáng)調(diào)聽說,基礎(chǔ)還沒扎實(shí)就要交流,導(dǎo)致拼寫、閱讀、寫作的基本功差,教學(xué)實(shí)際效果并不突出?;谶@種現(xiàn)實(shí),被忽視的傳統(tǒng)教學(xué)法應(yīng)該被重視起來,傳統(tǒng)教學(xué)法的優(yōu)勢應(yīng)該得到發(fā)揮,中西教學(xué)法相結(jié)合,達(dá)到英語教學(xué)的良好效果。在傳統(tǒng)教學(xué)法當(dāng)中,背誦是有相當(dāng)重要的位置,而且對英語寫作有積極的影響。鄧鸝鳴(2001)提出注重背誦輸入,克服母語寫作中的負(fù)遷移,她認(rèn)為背誦輸入可以降低學(xué)生的情感焦慮,可強(qiáng)化語言輸入,可加強(qiáng)對英語寫作中的負(fù)遷移的監(jiān)控,可增強(qiáng)語感,促進(jìn)語言習(xí)得[2]。丁言仁(2001)經(jīng)過實(shí)證研究發(fā)現(xiàn),背誦課文可以使學(xué)生掌握更多的短語知識,從而使他們在寫作中自如使用短語,文筆流暢,寫作速度加快,提高了寫作能力[3]。鄧鸝鳴(2007)開展了背誦對中國學(xué)生二語寫作能力發(fā)展的研究,研究發(fā)現(xiàn)背誦促進(jìn)學(xué)生對詞匯和語塊的習(xí)得,并能增強(qiáng)學(xué)生的語感,同時(shí)能克服寫作時(shí)的母語負(fù)遷移,背誦可以從整體上提高二語寫作水平[4]。戴禎瓊(2010)的研究表明,背誦課文是一種有效的二語學(xué)習(xí)策略,尤其學(xué)習(xí)者把整個(gè)學(xué)習(xí)時(shí)間加以控制時(shí)效果更突出[5]。戚焱(2016)的研究顯示背誦詞塊可以培養(yǎng)學(xué)生的詞塊運(yùn)用能力,有效提高口語和寫作的準(zhǔn)確性、流利性和復(fù)雜性[6]。
背誦作為一種教學(xué)法,已經(jīng)得到了語言學(xué)家的認(rèn)可,對背誦的研究已經(jīng)取得成熟系統(tǒng)的成果。
而近年來,背誦—默寫法被一部分研究者提出來,在實(shí)際教學(xué)中應(yīng)用并取得的良好的效果。秦小雅(2013)認(rèn)為背誦和默寫的語言輸入模式對提高學(xué)生的語言能力有明顯的功效。背誦-默寫策略相較背誦策略更為科學(xué)更為高效,在實(shí)際的英語教學(xué)中也更值得提倡[7]。但是,背誦-默寫這一教學(xué)策略還沒有得到應(yīng)有的重視,該方面的理論研究和實(shí)證研究都相對偏少,基于此,本文將從輸入假設(shè)、輸出假設(shè)以及注意等幾個(gè)方面對背誦-默寫這一策略的科學(xué)性和重要性加以論述。
三、背誦-默寫法在寫作教學(xué)中的作用
(一)背誦-默寫策略是輸入和輸出相結(jié)合,更好地促進(jìn)英語寫作
背誦是強(qiáng)化的語言輸入,并且學(xué)習(xí)者對背誦的內(nèi)容是在理解的基礎(chǔ)上記憶,是可理解輸入。krashen提出的輸入假設(shè)認(rèn)為人們習(xí)得語言僅僅靠接受足夠的“可理解輸入”。也就是說,可理解輸入是二語習(xí)得的充分必要因素。本文中的背誦是指在老師的指導(dǎo)下熟讀并理解的基礎(chǔ)上記憶,并不是毫無方法和技巧的死記硬背,屬于強(qiáng)化的可理解輸入,能夠使學(xué)生對所學(xué)知識有更好的理解和掌握。同時(shí),背誦又不僅僅是“可理解”輸入,它還是“引起注意”輸入,因?yàn)橐胗涀∫痪湓捇蛞欢挝淖?,理解是第一步但并不是唯一一步,接下來還要注意語言形式,如用了什么句子結(jié)構(gòu),用的哪個(gè)短語,選的哪個(gè)單詞等,這些都要被有聲或無聲地表達(dá)出來。這樣背誦以“意義加語音”的雙重方式確保了所學(xué)內(nèi)容得以鞏固。
大量的可理解輸入對習(xí)得一門語言是必要條件,Krashen的可理解輸入假設(shè)也強(qiáng)調(diào)了這一點(diǎn),但它并不是充分條件。比較著名的對可理解輸入假設(shè)提出質(zhì)疑的為語言學(xué)家Swain, 她在加拿大進(jìn)行的沉浸式教學(xué)中發(fā)現(xiàn)只有輸入對習(xí)得一門語言是不夠的,學(xué)生并不能很流利準(zhǔn)確地說這一門語言,也不能夠用這一語言進(jìn)行地道準(zhǔn)確的寫作,總之就是不能進(jìn)行有效的自我表達(dá)。她發(fā)現(xiàn)了另外一個(gè)對習(xí)得語言很重要的因素,那就是輸出。輸出要求學(xué)習(xí)者主動利用他們的認(rèn)知資源去處理語言,而這是理解所沒有要求的。在說和寫的輸出過程中,學(xué)習(xí)者能夠表達(dá)的和不能表達(dá)出來的就很清楚,他們頭腦中不僅要有內(nèi)容,而且也要自然地有相應(yīng)的表達(dá)形式,否則想要表達(dá)的內(nèi)容就成為空白。也就是說如果只是通過理解學(xué)習(xí)的語言知識很多是被動的,而主動的內(nèi)化的語言知識還需要通過大量的輸出練習(xí)進(jìn)行強(qiáng)化。
這就說明了在實(shí)際英語教學(xué)中存在的普遍現(xiàn)象,即學(xué)生學(xué)了多年的英語,背誦了大量的單詞、短語甚至長篇的段落,可理解輸入應(yīng)該是足夠的,可是一到英語寫作仍然是錯(cuò)誤百出。只有可理解輸入還不能成功地習(xí)得一門語言,順利地寫出地道的英語文章,在具體的學(xué)習(xí)當(dāng)中只有背誦還是不夠的,再加上默寫這一輸出方式才能夠事半功倍??衫斫廨斎肱c可理解輸出相結(jié)合,更好地促進(jìn)英語寫作水平的提高。
背誦后的默寫屬于可理解輸出,這一過程對準(zhǔn)確地記憶和產(chǎn)出語言形式非常重要。因?yàn)閷W(xué)習(xí)者在默寫時(shí)會遇到一些問題,如某個(gè)單詞不會寫,或者某個(gè)意思忘記了怎么去表達(dá),又或者某個(gè)動詞的時(shí)態(tài)或語態(tài)不太確定等等,此時(shí)默寫作為輸出起到了意識喚起的作用,使學(xué)習(xí)者“notice a gap between what they want to say and what they can say, leading them to recognize what they do not know, or only know partially”(Swain, 1995:125)[8]。學(xué)生在默寫時(shí)不夠熟練的地方或出現(xiàn)問題和錯(cuò)誤的地方說明了較難掌握的知識點(diǎn)或者容易被忽視的知識點(diǎn),這通常也會成為寫作時(shí)容易出問題的地方。而默寫將這一問題凸顯,學(xué)生在默寫時(shí)的思考以及默寫后的查看原文都會加強(qiáng)他們對這些形式方面的注意,從而促進(jìn)知識的掌握,在以后的產(chǎn)出如寫作中的準(zhǔn)確性會更高。
(二)背誦-默寫策略克服母語負(fù)遷移,促進(jìn)地道英語寫作
由于背誦-默寫是輸入與輸出相結(jié)合,要求學(xué)習(xí)者既要注重內(nèi)容也要注重形式,既要理解記憶,然后還要將其用目標(biāo)語準(zhǔn)確地表達(dá),這種方式就很大地鍛煉了學(xué)習(xí)者的英語思維方式,從而能在自己的英語寫作中克服母語負(fù)遷移,用儲備的更多的英語語言知識以及越來越習(xí)慣的英語思維模式產(chǎn)出更地道的書面表達(dá)。
1. 背誦-默寫策略克服詞匯負(fù)遷移
首先,背誦-默寫策略可以讓學(xué)習(xí)者更有意識地注意目標(biāo)語中的一些固定表達(dá),注意這些固定表達(dá)和相應(yīng)的母語表達(dá)的區(qū)別,從而克服母語負(fù)遷移,選擇更準(zhǔn)確更達(dá)意的詞匯。如大風(fēng)應(yīng)該是strong wind而不是big wind,大雨應(yīng)該是heavy rain而不是big rain,接電話應(yīng)該是answer the telephone而不是receive the telephone,開支票應(yīng)該是write out/make out a check而不是open a check,做手術(shù)應(yīng)該是have/undergo an operation而不是receive an operation,擁擠的交通應(yīng)該是busy/heavy traffic而不是crowded traffic。其次,背誦-默寫策略可以更好地使學(xué)習(xí)者體會到漢語和英語在詞性選擇上的不同。漢語注重形象思維,在表達(dá)中使用動詞較多,英語注重抽象思維,使用名詞、介詞等較多。比如漢語中想要表達(dá)的“我強(qiáng)烈反對你的提議”,在英語中可以表達(dá)為“I am strongly against your proposal”,“他已經(jīng)意識到英語學(xué)習(xí)的重要性”可以表達(dá)為“He has been aware of the importance of English learning”。
2. 背誦-默寫策略克服語法負(fù)遷移
英語注重形合,句子語法結(jié)構(gòu)完整,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),而漢語注重意合,強(qiáng)調(diào)內(nèi)在的邏輯,而形式上則相對隨意。背誦-默寫策略可以幫助學(xué)生對這一差異的意識更加強(qiáng)烈,從而在寫作中克服語法負(fù)遷移。首先,克服主語缺失現(xiàn)象。比如漢語句子“昨天找到了丟失的錢包”在意思上可以理解,語法上也沒有問題,而如果表達(dá)為“Yesterday found the lost wallet”就是語法和邏輯都很混亂的句子,正確的表達(dá)應(yīng)該為“The lost wallet was found yesterday.”第二,克服連詞遺漏現(xiàn)象。受漢語影響,許多學(xué)生在英文書面表達(dá)時(shí)句子中常常缺少必要的連接詞,如想要表達(dá)“天黑了,我們就不去公園了”,學(xué)生往往寫成“It is dark now. We′ll not go to the park”,而地道的英語表達(dá)應(yīng)為“We′ll not go to the park because it is dark now”,用連詞because將兩個(gè)句子的因果關(guān)系表達(dá)出來。第三,克服時(shí)態(tài)錯(cuò)用現(xiàn)象。由于英語中時(shí)態(tài)較多,并且要通過變化動詞的形式來表明事情發(fā)生的時(shí)間順序,這對于中國學(xué)生來說也是一個(gè)難點(diǎn),在寫作中經(jīng)常出現(xiàn)時(shí)態(tài)錯(cuò)用現(xiàn)象。如想要表達(dá)“當(dāng)我到達(dá)車站時(shí)火車已經(jīng)開走了”,學(xué)生的英語書面表達(dá)為“When I arrived the rail station, the train left. ”正確的表述應(yīng)為“When I arrived the rail station, the train had left”,用過去完成時(shí)態(tài)表達(dá)火車在我到達(dá)之前就已經(jīng)離開了。第四,克服修飾語位置錯(cuò)誤現(xiàn)象。在漢語中,修飾語通常放在中心詞的前面,而在英語中,修飾語做后置定語或者定語從句放在中心詞后面的情況較多,例如“世界上的人都打籃球”不能表述為“The world′s people play basketball”而應(yīng)該是“People in the world play basketball”,“那位穿著便衣的警察”正確的表述是“The police dressed in ordinary clothes”而不是“The dressed in ordinary clothes police”;“那個(gè)回答問題的學(xué)生是約翰”正確的表述應(yīng)該為“The student who answered questions was John”。而不是“The answered questions student was John”.
3. 背誦-默寫策略克服語篇負(fù)遷移
筆者在實(shí)際的英語寫作教學(xué)中發(fā)現(xiàn),學(xué)生的作文在語篇方面的問題也很突出,通常表現(xiàn)在兩個(gè)方面:(1)中心不突出,觀點(diǎn)不明確,文章段落結(jié)構(gòu)較為松散;(2)文章段落之間和句子之間缺乏連貫性和必要的銜接手段。而背誦-默寫策略可以很好地克服這一點(diǎn)。首先,英語注重開篇點(diǎn)題,也就是開門見山,尤其是在議論文當(dāng)中,開首段(introductory paragraph)應(yīng)有篇題句(thesis statement),每個(gè)段落要有主題句( topic sentence)。開篇的篇題句有多種不同的導(dǎo)入方法,而容易為大學(xué)生運(yùn)用的有引語法( quotation),通常引用合乎題目情景的名人名言或諺語;問題法( question),即就題目中討論的問題提出自己的疑問,然后亮出自己的觀點(diǎn);描述法(description),將文章要探討的問題做清晰的描述,此法較適用于看圖寫文章的類型;反差比較法(contrast),一般會列出對同一問題的兩個(gè)主流的不同看法,接著或分別討論,或重點(diǎn)討論其中一個(gè)觀點(diǎn)。而背誦-默寫策略會將這種英文的行文方式潛移默化于心,再提筆寫自己的文章時(shí)也會自然遵循這樣嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu),不至于跑題或思路混亂。
其次,英語是形合語言,段落之間和句子之間都有必要的連接詞,使文章整體上看起來較為連貫。而背誦會使學(xué)生注意到這一點(diǎn)并潛移默化地使用,克服中國學(xué)生典型的行文松散的特點(diǎn)。如一位學(xué)生的一篇作文中寫道“Some people think that online learning would make learning easier for everyone. We can learn at any time and at any place. I started online learning. I found it not as easy as others think.”而如果加入幾個(gè)連接詞,那么行文就顯得緊湊完整,更符合英語行文的特點(diǎn),如“Some people think that online learning would make easier for everyone as we can learn at any time and at any place. But when I started online learning I found it not as easy as others think.”
四、結(jié)語
背誦-默寫法是英語教學(xué)中不可忽視的一個(gè)重要方法,對提高英語寫作的準(zhǔn)確性、地道性會帶來很大幫助,并能克服母語引起的詞匯、語法、語篇的負(fù)遷移,使學(xué)生的寫作更符合英語寫作習(xí)慣。而這一方法的實(shí)行需要教師和學(xué)生共同的努力,教師需起到監(jiān)督、指導(dǎo)和檢查的作用,在背誦前先幫助學(xué)生理解需背誦內(nèi)容并提供合適的背誦建議,默寫后需指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行反思和總結(jié),而學(xué)生方面則需要主觀上認(rèn)識到這一方法的優(yōu)點(diǎn),愿意去實(shí)行,同時(shí)做到堅(jiān)持不懈。
參考文獻(xiàn)
[1] 教育部.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[M].北京:人民教育出版社,2003.
[2] 鄧鸝鳴.注重背誦輸入,克服英語寫作中的負(fù)遷移[J].外語教學(xué),2001(4):42-44.
[3] 丁言仁,戚焱.背誦課文在英語學(xué)習(xí)中的作用[J].外語界,2001(5):58-65.
[4] 鄧鸝鳴,王香云.背誦式語言輸入對中國學(xué)生二語寫作能力發(fā)展的有效性研究[J].外語教學(xué),2007(4):52-56.
[5] 戴禎瓊,丁言仁.背誦課文在中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的作用研究[J].外語研究,2010(2):46-52.
[6] 戚焱,夏珺.背誦詞塊對英語寫作和口語水平的影響[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2016(1):96-103.
[7] 秦小雅,李紅梅.背誦和默寫的語言輸入模式對提升英語專業(yè)本科生語言能力的可行性實(shí)驗(yàn)報(bào)告[J].外語研究,2013(4):59-65.
[8] Swain.Three functions of output in second language learning. In G.Cook & B.Seidlhofer (Eds.),Principles and practice in applied linguistics:Studies in honour of H.G.Widdowson,Oxford:Oxford University Press,1995:125-144.