劉玉巧+巨靜
寧夏大學(xué)外國語學(xué)院
摘要:世界經(jīng)濟(jì)的一體化促進(jìn)了世界文化的一體化。隨著我國國際地位的提升,英語教學(xué)中應(yīng)該同時兼顧目的語文化和母語文化的導(dǎo)入。中國母語文化在英語教學(xué)中有著不可替代的作用。它使我國立足本國面向世界,同時,又加強(qiáng)了學(xué)生的跨文化交際能力,以及教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)能力。
關(guān)鍵詞:母語文化;文化失語;跨文化交際能力
一、英語教學(xué)中的中國母語文化失語
失語癥 (Aphasia) 是 19 世紀(jì) 60 年代法國神經(jīng)學(xué)家Broca 所研究的一種醫(yī)學(xué)癥狀,是指大腦因受傷或疾病引起的損傷而導(dǎo)致部分或全部缺失思想表達(dá)能力、口語及書面語理解能力。中國母語文化“失語”即指在跨文化交際中的中國母語文化缺失。譬如,學(xué)生在跨文化交際中,由于沒有充分了解中國文化,無法恰當(dāng)?shù)赜糜⒄Z表達(dá)中國文化,導(dǎo)致交際低效或失敗。學(xué)生在與外國人交談時,只會用英語簡單地問候與自我介紹,而無法向西方朋友介紹本土精彩的文化和獨特的習(xí)俗,自然也就無法對外傳播中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。這種“失語”最終導(dǎo)致跨文化交際的不平衡。
語言的學(xué)習(xí)目的是為了交流,尤其是進(jìn)行跨文化交際的交流。交流是雙向的,而不是只注重目的語文化而忽視目的語文化的交流。縱觀我國英語教學(xué),大多數(shù)都將目的語文化放在中心位置,將母語文化居于邊緣化的位置。從而出現(xiàn)了“中國母語文化失語癥”。語言是文化的載體,為了提高中國的國際影響力,英語教學(xué)需轉(zhuǎn)化成弘揚(yáng)中國母語文化的一種工具。為了更好地適應(yīng)和應(yīng)對素質(zhì)教育和全球化,英語教學(xué)必須同時兼顧母語文化和目的語文化的導(dǎo)入,母語文化在英語教學(xué)中有著不可替代的作用。
二、英語教學(xué)導(dǎo)入母語文化的重要性
(一)推動中國面向世界
2016年5月17日,習(xí)近平總書記《在哲學(xué)社會科學(xué)工作座談會上的講話》提出了建立中國特色的哲學(xué)社會科學(xué)的構(gòu)想及“不忘本來、吸收外來、面向未來”的建設(shè)路徑,對我國哲學(xué)社會科學(xué)界傳承和弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化、吸收借鑒國外先進(jìn)文化等提出了新的要求。江蘇師范大學(xué)語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心認(rèn)為,語言是思想和文化的載體,要做到“不忘本來、吸收外來”,語言教育是基礎(chǔ),而母語能力和外語能力的提升對于貫徹落實“不忘本來、吸收外來”的思想至關(guān)重要。
當(dāng)代學(xué)生是國家的希望,民族的未來,肩負(fù)著國家現(xiàn)代化的重任。中國的傳統(tǒng)文化歷史悠久,博大精深。幾千年來,它是中華民族精神追求和文化命脈的維系,也是構(gòu)成世界文化體系的重要組成部分。在當(dāng)今世界全球化過程中,西方文化仍占據(jù)主導(dǎo)地位,繼承和弘揚(yáng)本民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)則成為有效抵御外來文化侵襲的一個重要手段。因此,英語教師應(yīng)有意識地培養(yǎng)學(xué)生樹立平等文化觀,幫助他們在英語學(xué)習(xí)中加強(qiáng)積淀母語文化,擔(dān)負(fù)起中國文化傳承的任務(wù),向世界傳播與弘揚(yáng)優(yōu)秀的中國文化,與世界人民共享人類寶貴精神財富。
(二)提高學(xué)生的跨文化交際能力
美國語言學(xué)家克拉姆契在《語言與文化》中認(rèn)為:“在諳知母語文化、習(xí)得目的語和了解目的語文化的基礎(chǔ)上,能有效地在幾種語言與文化之間斡旋,是綜合交際能力和跨文化交際能力的重要組成部分?!彼_默瓦等在《跨文化交際》一書中也指出:“了解你自己,了解你自己的文化”,是成功進(jìn)行跨文化交際的重要一環(huán)。
因此,在英語教學(xué)中導(dǎo)入中國母語文化,既可以加深學(xué)生對母語文化的理解,又能強(qiáng)化學(xué)生在跨文化交際中語言的運(yùn)用。如果沒有中國文化的導(dǎo)入,學(xué)生就會在英語的學(xué)習(xí)中忽視本國母語文化,從而形成一種認(rèn)為中國母語文化不再重要的錯誤心理。由此可見,中國母語文化在英語教學(xué)中的導(dǎo)入,是增強(qiáng)學(xué)生跨國文化交流技能和水平的重要途徑。
(三)提升教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)能力
在英語教學(xué)中,大部分老師主要教授語言知識點,而不從整體上去把握語言背后的文化內(nèi)涵和價值體系。此外,由于教師自身業(yè)務(wù)素質(zhì)能力有限,在面對課堂上學(xué)生用英語表達(dá)中國文化需求時,不能給予正確有效的指導(dǎo)。教師缺乏必需的英文詞匯用于表達(dá)中國文化,也不能很準(zhǔn)確地用英文解釋中國傳統(tǒng)文化現(xiàn)象。另外,長期單一的語言教學(xué),導(dǎo)致教師自身層面的中國文化失語現(xiàn)象也較為普遍。作為課堂指導(dǎo)者的教師存在失語現(xiàn)象,當(dāng)然只會更加加重學(xué)生的中國文化失語。
中國母語文化在英語教學(xué)中的導(dǎo)入,促使教師提升必備的文化素養(yǎng)和綜合能力。英語教師須不斷強(qiáng)化自身的知識沉淀,重視對中國文化的了解和學(xué)習(xí),培養(yǎng)中西文化意識。只有這樣,才能更加有效地組織教學(xué),才能將人文素質(zhì)教育與日常教學(xué)巧妙地融合在一起。
三、結(jié)束語
跨文化交際是一種雙向的交際活動,交際雙方對目的語文化的了解和對自己本土文化知識的掌握是同等重要的。因此,缺少了任何一方文化知識都將導(dǎo)致跨文化交際的失敗。另外,學(xué)生在跨文化交際中缺乏平等的民族意識和文化平等意識,這在某種程度上也阻礙了跨文化交際的順利進(jìn)行?;诖?,要消除我國大學(xué)生在跨文化交際中的本土文化失語現(xiàn)象,就應(yīng)該從形成這一現(xiàn)象的根源入手,平衡目的語及母語國家的文化輸入,只有這樣才能真正提高我國大學(xué)生的跨文化交際能力,在各國平等的文化交流中真正將我國的傳統(tǒng)文化發(fā)揚(yáng)光大。
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.
[2]克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000:81.
[3]薩默瓦.跨文化交際[M]..北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000:253.
[4]周敏.在大學(xué)英語教學(xué)中融入中國文化的思考[J].寧波大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2011(6):124.