摘要:在古詩(shī)詞學(xué)習(xí)中,逐字逐句地串講會(huì)讓詩(shī)詞教學(xué)索然無(wú)味。以執(zhí)教李商隱詩(shī)歌《馬嵬》為例,引導(dǎo)學(xué)生用“趣讀”和“以詩(shī)譯詩(shī)”的方法讓課堂迸發(fā)出無(wú)窮趣味,讓學(xué)生在充滿情趣的氛圍中體會(huì)到語(yǔ)言文字的妙處及學(xué)習(xí)語(yǔ)文的樂(lè)處。
關(guān)鍵詞:馬嵬;趣讀;以詩(shī)譯詩(shī)
李商隱的《馬嵬》(其二)是一首詠史詩(shī),入選人教版普通高中語(yǔ)文教材必修3第七課。全詩(shī)共有四聯(lián):
海外徒聞更九州,他生未卜此生休。
空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌。
此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。
如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。
這首詩(shī)借“馬嵬驛兵變”唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情悲劇故事,表達(dá)了作者對(duì)唐玄宗失政的痛心,也給了晚唐統(tǒng)治者以勤政的警醒。全詩(shī)句句對(duì)比,虛實(shí)結(jié)合;語(yǔ)氣升騰跌宕,極盡辛辣嘲諷。首聯(lián)模擬唐玄宗復(fù)雜的心理活動(dòng),海外尋妃的期待興奮與折回現(xiàn)實(shí)后的落寞凄涼形成強(qiáng)烈對(duì)比,道出了唐玄宗的無(wú)限惆悵與悲痛。頷聯(lián)中的“空聞”與“無(wú)復(fù)”形成對(duì)比,到處是士兵嘩變的喧鬧聲,安逸舒適的宮中生活已不復(fù)存在,我們仿佛可以體會(huì)到玄宗當(dāng)時(shí)巨大的心理落差,昔盛今衰的感傷也隨之而來(lái)。頸聯(lián)把馬嵬劍撥弩張的兇險(xiǎn)窘迫與李楊二人七夕賞月的幸福愜意做對(duì)比,兩種不同的人生境遇使唐玄宗痛苦不堪。尾聯(lián)把唐玄宗與普通百姓做對(duì)比,一代君王竟然連自己心愛(ài)的人都無(wú)法保護(hù),還不如過(guò)著“織綺采桑”幸福生活的普通人。對(duì)比手法讓兩種人生境遇形成巨大反差,諷刺意味強(qiáng)烈,作品主旨也更加突出。此外,“海外九州”“雞人”等典故也使此詩(shī)含蓄典雅,給讀者留下許多想象的空間。
在古詩(shī)詞學(xué)習(xí)過(guò)程中,逐字逐句地串講會(huì)讓詩(shī)詞教學(xué)索然無(wú)味,也扼殺了學(xué)生的內(nèi)在需要。引導(dǎo)學(xué)生用“趣讀”和“以詩(shī)譯詩(shī)”的方法在授課中收獲了許多趣味。我把教學(xué)流程設(shè)計(jì)成兩個(gè)版塊:趣讀、寫讀。
“趣讀”就是用有趣的方法讀,在讀的過(guò)程中會(huì)感到趣意盎然。把“趣讀”的方法用于課堂教學(xué),從而可以實(shí)現(xiàn)“趣教”,化平淡為美妙,變無(wú)味為有味,讓學(xué)生在充滿情趣的氛圍中品味語(yǔ)言、體悟情感,體會(huì)到語(yǔ)言文字的妙處及學(xué)習(xí)語(yǔ)文的樂(lè)處[1]。第一遍讀準(zhǔn)字音;第二遍讀出節(jié)奏;第三遍讀出情感。教師每一次都要提出具體要求,做相應(yīng)的指導(dǎo)。沒(méi)有教師的示范和指導(dǎo),誦讀就成了一種單純體現(xiàn)理念、渲染教學(xué)氛圍的手段,勞累辛苦卻收效甚微。
如何實(shí)現(xiàn)趣味朗讀呢?嘆詞是表達(dá)強(qiáng)烈情感的詞語(yǔ),在誦讀中,適當(dāng)?shù)靥砑訃@詞可以讓讀者更加深入地體會(huì)浸潤(rùn)在作品中的情感。全國(guó)語(yǔ)文特級(jí)教師余映潮先生在教授蒲松齡的《狼》一文時(shí),讓學(xué)生把表示驚恐的“啊”字插入文中。學(xué)生分析討論后認(rèn)為“啊”字加在“一狼洞其中”一句的前面比較恰當(dāng)。接下來(lái)學(xué)生反復(fù)品讀“啊”字的驚心動(dòng)魄之感,讀起來(lái)歡欣雀躍,神采飛揚(yáng)。在教授《赫爾墨斯與雕像者》時(shí),讓學(xué)生在“赫拉的雕像值多少”一句前加上“哈哈哈”三個(gè)字,體會(huì)赫爾墨斯自命不凡的心態(tài)和神情。這樣的朗讀都讓學(xué)生興奮不已,在反復(fù)玩味中加深了對(duì)作品的理解。我借鑒余先生這種加嘆詞的方法,讓學(xué)生在頷聯(lián)“無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌”前加一個(gè)嘆詞“唉”,提示學(xué)生拉長(zhǎng)語(yǔ)音,讀出深深感嘆的味道,體會(huì)唐玄宗被困馬嵬時(shí)無(wú)奈的境遇;在尾聯(lián)“如何四紀(jì)為天子”前加上一個(gè)嘆詞“哼”,讀出一點(diǎn)兒譏諷之情。這兩個(gè)嘆詞讓本來(lái)謹(jǐn)嚴(yán)莊重的詩(shī)變得活潑起來(lái),學(xué)生在誦讀中津津有味地體會(huì)著嘆詞背后的深意,感悟著作者的情感,整個(gè)誦讀環(huán)節(jié)妙趣橫生。
“寫讀”的環(huán)節(jié)是“以‘詩(shī)譯詩(shī)”,就是用較為淺顯的詩(shī)句詮釋原詩(shī)的內(nèi)容,把原詩(shī)中有些字解釋一下,把有些字的意思擴(kuò)展一下,力求押韻,寫下來(lái)就是“詩(shī)”了。余映潮先生在教授陸游的《游山西村》時(shí),讓學(xué)生把原詩(shī)翻譯成現(xiàn)代詩(shī):“不要笑臘月農(nóng)家的一杯渾酒,豐年足夠的雞和豬把客人挽留。山窮水復(fù)前面好像沒(méi)有路,柳陰過(guò)后花色明艷山西村就在前頭……”[2]這樣的訓(xùn)練形式讓學(xué)生深入理解了原詩(shī)內(nèi)容,提高了學(xué)生的寫作能力,這就是利用教材對(duì)學(xué)生進(jìn)行有效的訓(xùn)練。在“譯”詩(shī)前,我先讓學(xué)生了解“海外九州”“雞人”“盧家莫愁”三個(gè)典故,掌握五個(gè)詞語(yǔ):“徒聞”“空聞”“宵柝”“四紀(jì)”“不及”。重點(diǎn)讓學(xué)生辨析理解“徒聞”和“空聞”兩個(gè)詞語(yǔ),課下注釋說(shuō)“徒聞”即“空聞”,指沒(méi)有根據(jù)的傳聞。這樣解釋首聯(lián)本無(wú)可辯駁,但容易使學(xué)生混淆首聯(lián)中“徒聞”與頷聯(lián)中“空聞”的意思。首聯(lián)中的“聞”為名詞“傳聞”,“徒”是形容詞“空,不切實(shí)際”的意思;頷聯(lián)中的“聞”是動(dòng)詞“聽(tīng)到,聽(tīng)見(jiàn)”,“空”是副詞“只,僅僅”。這樣,從語(yǔ)義上說(shuō),“空聞”才能跟“無(wú)復(fù)”對(duì)仗起來(lái),唐玄宗飽受顛沛流離生活的惶恐與落魄才能表現(xiàn)得更加淋漓盡致。典故的了解和詞語(yǔ)的理解可以幫助學(xué)生積累知識(shí),這也是提高學(xué)生語(yǔ)文素養(yǎng)的關(guān)鍵。
為降低教學(xué)難度,我給學(xué)生示范寫了首聯(lián):“海外聽(tīng)聞貴妃游,夢(mèng)斷黃粱此生休……”要求學(xué)生依照范例續(xù)寫詩(shī)歌,寫出自己的理解,只要注重韻腳和基本的對(duì)仗就算完成任務(wù)。接下來(lái)學(xué)生們開(kāi)始安靜地思考、寫作,五分鐘后展示自己的“成果”。有學(xué)生寫道:“只聽(tīng)軍中鬧嘩變,再無(wú)宮人鳴更籌。當(dāng)日禁軍停不前,可嘆七夕海誓盟。天子愛(ài)情守不得,不如農(nóng)家盧莫愁”,設(shè)計(jì)這樣的訓(xùn)練能讓學(xué)生興致盎然地投入到“寫”的活動(dòng)中去,既把握了人物形象又提高了語(yǔ)言運(yùn)用能力。最后我?guī)е鴮W(xué)生梳理詩(shī)歌思路,讓學(xué)生在大聲朗讀背誦中結(jié)束整堂課的學(xué)習(xí)。
注釋:
[1]余映潮.余映潮的中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)主張[M].北京:中國(guó)輕工業(yè)出版社,2012.
[2]余映潮.聽(tīng)余映潮老師講課[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2006.
作者簡(jiǎn)介:孫建寧(1979— ),男,河北省寧晉縣教育局教科所,中小學(xué)二級(jí)教師,研究方向?yàn)橹袑W(xué)語(yǔ)文課程與教學(xué)。