賈翠平
【摘要】隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國(guó)際地位逐漸提高,跨文化交際活動(dòng)也越來(lái)越頻繁。因此,高職英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)已不再是單純的掌握語(yǔ)言知識(shí)那么簡(jiǎn)單,而是要培養(yǎng)具有不同文化背景的人們之間進(jìn)行交際的人才。本文針對(duì)高職院校英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,并提出加強(qiáng)跨文化意識(shí)的對(duì)策和方法,希望對(duì)相關(guān)教育工作者提供參考性建議。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際 高職英語(yǔ)教學(xué) 文化背景 語(yǔ)言知識(shí)
一、引言
語(yǔ)言是文化的載體,英語(yǔ)學(xué)習(xí)不僅僅是要掌握詞匯、語(yǔ)法知識(shí),更重要的是使其成為國(guó)際交往的重要工具。事實(shí)上,語(yǔ)言與文化是密不可分的,任何一個(gè)詞、一句話(huà)中無(wú)一不包含著民族文化的信息。在高職英語(yǔ)課堂上,教師尤其要注重對(duì)跨文化意識(shí)的培養(yǎng),通過(guò)對(duì)英美國(guó)家居民習(xí)俗、情感、價(jià)值觀等方面的學(xué)習(xí),提高自身的文化習(xí)得能力,從而在就業(yè)時(shí)更好的適應(yīng)職場(chǎng)中跨文化交際的需要。目前,高職院校以就業(yè)為導(dǎo)向,將學(xué)生的職業(yè)技能和實(shí)踐操作為人才培養(yǎng)的首要任務(wù),對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),只注重語(yǔ)言的外在形式和四、六級(jí)的通過(guò)率,從而在一定程度上忽視了文化培養(yǎng)的重要性,使高職英語(yǔ)教學(xué)中“文化貧瘠”的現(xiàn)象較為突出,這不僅會(huì)使學(xué)生在職場(chǎng)中的跨文化交際中碰壁,也會(huì)使教學(xué)質(zhì)量大打折扣,因此,高職院校應(yīng)采取積極措施加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。
二、現(xiàn)階段高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)現(xiàn)狀
雖然高職院校早就將跨文化交際能力作為英語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo),但由于種種原因,使得學(xué)生的跨文化交際水平?jīng)]有得到明顯的提高。下面,我們從以下幾個(gè)方面對(duì)現(xiàn)階段高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)現(xiàn)狀進(jìn)行分析。
1.對(duì)跨文化交際的重視程度有待提高?,F(xiàn)階段,高職英語(yǔ)教學(xué)分為基礎(chǔ)教學(xué)和行業(yè)教學(xué),跨文化交際能力的培養(yǎng)屬于基礎(chǔ)教學(xué)階段,但此階段教學(xué)任務(wù)繁重,很多教師難以將精力放到跨文化交際上,加之對(duì)跨文化交際的重視程度不高,沒(méi)有建立完善的教學(xué)框架,即使在教材中涉及到的跨文化交際知識(shí)也比較分散,缺乏系統(tǒng)性。如《綜合英語(yǔ)》第一冊(cè)中,只有第三單元Business Meals中涉及一些餐桌禮儀和談生意禁忌,其他方面的內(nèi)容涉及的較少,學(xué)生從教材中能夠汲取的有效資源十分有限。
2.母語(yǔ)的負(fù)遷移作用對(duì)跨文化學(xué)習(xí)產(chǎn)生障礙。所謂母語(yǔ)的負(fù)遷移(negative transfer),指的是學(xué)習(xí)者總是習(xí)慣性的用自己的語(yǔ)言、文化標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量別人的言行,總是用自己的慣性思維來(lái)表達(dá)自己的思想,忽略了在其他文化中的其他內(nèi)涵,導(dǎo)致交際屢屢出現(xiàn)失誤。例如,當(dāng)一個(gè)人對(duì)我們說(shuō)“Thank you”的時(shí)候,我們可能不由自主的說(shuō)“Its my duty to do so”(這是我應(yīng)該做的).顯然,回答者受到了漢語(yǔ)的負(fù)遷移影響,因?yàn)樵谥袊?guó)這是一種謙遜又禮貌的答法,而英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家卻認(rèn)為“duty”有“本分”之意,那么這句話(huà)可能被理解為“我是迫不得已才這樣做的,因?yàn)檫@是我的本分和職責(zé)?!边@就在無(wú)形中產(chǎn)生了極大的誤會(huì),更符合英語(yǔ)表達(dá)方式的說(shuō)法應(yīng)該是“Its my pleasure”.在高職英語(yǔ)教學(xué)中,若教師不引導(dǎo)學(xué)生克服母語(yǔ)的負(fù)遷移作用,學(xué)生就很容易受思維定勢(shì)的影響在交際中出現(xiàn)偏差。
三、高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)途徑
下面,我們從以下幾個(gè)方面對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)途徑進(jìn)行闡述。
1.優(yōu)化教學(xué)模式,加強(qiáng)對(duì)跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。首先,教師要提高對(duì)跨文化交際的重視程度,以積極的態(tài)度系統(tǒng)性的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。對(duì)日常生活和職場(chǎng)中經(jīng)常會(huì)遇到的文化差異進(jìn)行重點(diǎn)講解,如風(fēng)俗、禁忌、宗教、飲食、時(shí)間觀念、肢體語(yǔ)言等。并詳細(xì)講解這些習(xí)慣背后的背景文化,使學(xué)生更加深刻的理解其中的內(nèi)涵。其次,學(xué)??梢云刚?qǐng)英美國(guó)籍的教師來(lái)學(xué)校擔(dān)任外教,增加學(xué)生與之接觸的機(jī)會(huì),使其對(duì)英美國(guó)家文化有更直觀的認(rèn)識(shí)。同時(shí),學(xué)校圖書(shū)館應(yīng)增設(shè)英語(yǔ)原版書(shū)籍,以及有利于跨文化交際的報(bào)刊、雜志,如China Daily,英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志,Times等,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)良好的外語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍。
2.加強(qiáng)對(duì)本土文化的學(xué)習(xí),化解文化沖突。英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的不僅僅是將外國(guó)優(yōu)秀的科技文化引進(jìn)來(lái),還要把我國(guó)精粹和傳統(tǒng)引出去,這就要求高職學(xué)生不僅要掌握良好的英語(yǔ)技能,還要對(duì)本土文化有深入的了解,成為彼此之間溝通的橋梁和自由同行者。教師要擅長(zhǎng)通過(guò)對(duì)比幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)兩種文化間的異同,提高跨文化學(xué)習(xí)的效率。同時(shí),對(duì)于有文化特征的形象和標(biāo)志要格外引起重視,如天安門(mén)、大熊貓、龍、元宵節(jié)、長(zhǎng)城、功夫等。
四、總結(jié)
綜上所述,高職英語(yǔ)教學(xué)中必須將跨文化意識(shí)的培養(yǎng)提升到新的高度,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家歷史文化、風(fēng)土民間、生活習(xí)慣等方面進(jìn)行積極的探索,了解與本民族文化的差異,避免在跨文化交際中的失誤,從而實(shí)現(xiàn)高職英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]謝堯臣.淺談高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)及能力的培養(yǎng)[J].商業(yè)文化月刊.2016.
[2]洪賽賽.論高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的意義[J].中國(guó)培訓(xùn).2016.