游翠娥
【摘要】20世紀(jì)80年代,國(guó)外偏誤分析理論和中介語(yǔ)理論被引入我國(guó)學(xué)術(shù)界。新世紀(jì)以來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤逐漸引起學(xué)界的重視。本文將從語(yǔ)序偏誤分析的類型、語(yǔ)料來(lái)源、研究對(duì)象的背景、分析方法、偏誤原因和教學(xué)建議這六個(gè)方面對(duì)以往的研究成果進(jìn)行歸納總結(jié),并對(duì)該領(lǐng)域未來(lái)的發(fā)展進(jìn)行展望。
【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ)語(yǔ)序 偏誤 偏誤分析 研究綜述
【中圖分類號(hào)】G642.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)21-0017-03
眾所周知,語(yǔ)言是一維線性結(jié)構(gòu),語(yǔ)序是言語(yǔ)流的存在方式和本質(zhì)特點(diǎn),所以對(duì)任何語(yǔ)言來(lái)說(shuō)語(yǔ)序都極為重要,尤其是像漢語(yǔ)這樣典型的孤立語(yǔ)。由于漢語(yǔ)語(yǔ)言內(nèi)部缺乏詞形變化,無(wú)論是詞法還是句法都沒有屈折,語(yǔ)法意義主要靠虛詞和語(yǔ)序來(lái)表達(dá),因此語(yǔ)序在漢語(yǔ)語(yǔ)法中具有極為重要的地位。有鑒于此,漢語(yǔ)語(yǔ)序研究一直受到語(yǔ)言學(xué)家的高度重視。20世紀(jì)80年代,國(guó)外偏誤分析理論和中介語(yǔ)理論被引入我國(guó)學(xué)術(shù)界,為漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律的研究找到了新的突破口。新世紀(jì)以來(lái),隨著孔子學(xué)院的建立,漢語(yǔ)教學(xué)在世界各國(guó)得到很好的發(fā)展,從而帶動(dòng)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究。研究者開始根據(jù)各自所掌握的中介語(yǔ)偏誤語(yǔ)料,或者基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的偏誤情況進(jìn)行了深入而廣泛的研究,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的研究成果也多了起來(lái)。本文主要對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)所收錄的2000年以來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤相關(guān)研究成果進(jìn)行回顧,力求總結(jié)出有代表性和實(shí)踐意義的理論和方法,從而幫助我們更好地將它們運(yùn)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究與實(shí)踐中。
一、語(yǔ)序偏誤分析的類型
1.從宏觀和微觀的角度來(lái)看,相關(guān)論文有的是從整體上對(duì)語(yǔ)料中出現(xiàn)的所有漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的分析,比如朱華、曾昭聰(2010)、別紅櫻(2015)、王文瀚(2012)等;有的則是對(duì)某一特定的句法成分或語(yǔ)法項(xiàng)目的語(yǔ)序偏誤的分析,比如魯曉雁(2008)對(duì)與能愿動(dòng)詞有關(guān)的語(yǔ)序偏誤的分析、行玉華(2013)對(duì)越南學(xué)生狀語(yǔ)定語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的分析、紀(jì)宇婷(2017)對(duì)英語(yǔ)背景漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者狀語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的分析等。
2.從偏誤語(yǔ)體上來(lái)看,已有成果大多是對(duì)書面語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的研究,或是書面語(yǔ)與口語(yǔ)偏誤相結(jié)合,未見漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的專題研究。對(duì)書面語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究的論文較多,如侯友蘭(2008)《韓國(guó)學(xué)生書面語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析——以中級(jí)漢語(yǔ)水平學(xué)生偏誤為例》、王文瀚(2012)《日本留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見的語(yǔ)序偏誤分析》、紀(jì)宇婷(2017)《基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)背景漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者狀語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析》等。雖然沒有對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的專題研究論文,但有部分論文的偏誤語(yǔ)料也涉及了口語(yǔ)。如,陳延河(2002)《印尼語(yǔ)、漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)Ρ燃坝∧釋W(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見語(yǔ)序偏誤分析》說(shuō)明其偏誤語(yǔ)料“有從書面作業(yè)得來(lái)的,有從口語(yǔ)記錄得來(lái)的”,并指出其中口頭偏誤更多。又如,解植永、王建(2011)《韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)比較句的偏誤分析》也說(shuō)明了“開放式語(yǔ)料來(lái)自筆者平時(shí)教學(xué)過(guò)程中收集的課堂對(duì)話、留學(xué)生寫作及翻譯作業(yè)”。
3.從語(yǔ)法的三個(gè)平面來(lái)看,現(xiàn)有成果大多集中于對(duì)句法層面的語(yǔ)序偏誤的分析,對(duì)語(yǔ)義和語(yǔ)用方面的語(yǔ)序偏誤尚未引起足夠重視。這實(shí)際上與漢語(yǔ)本體研究的情況也是一致的。誠(chéng)如范曉(2001)所指出的,研究者大都側(cè)重于句法語(yǔ)序,而忽略了語(yǔ)義語(yǔ)序和語(yǔ)用語(yǔ)序;或者三種語(yǔ)序不加區(qū)別,混在一起;導(dǎo)致更多問題說(shuō)不清楚。
二、語(yǔ)序偏誤語(yǔ)料的來(lái)源
從已有成果來(lái)看,目前對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析語(yǔ)料的主要來(lái)源有以下三個(gè)方面。
一是處在教學(xué)第一線的教師把第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)的實(shí)際偏誤(學(xué)生的口頭表達(dá)或書面作業(yè))收集起來(lái),然后進(jìn)行整理歸納。比如,陳延河(2002)搜集了廣州暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)習(xí)漢語(yǔ)與中華文化的印尼學(xué)生的語(yǔ)料;侯友蘭(2008)所用的偏誤病句均來(lái)自作者在韓國(guó)高校從事漢語(yǔ)教學(xué)期間學(xué)生作文中的實(shí)例;王紅俠(2017)主要列舉在一線教學(xué)中從學(xué)生的作業(yè)和考試等方面獲得的偏誤例句。
二是有目的性、針對(duì)性地對(duì)某種偏誤進(jìn)行調(diào)查分析,一般通過(guò)使用調(diào)查問卷、設(shè)計(jì)練習(xí)、模擬交際場(chǎng)景等方式來(lái)收集語(yǔ)料。比如,魯曉雁(2008)為了考察外國(guó)學(xué)生出現(xiàn)漢語(yǔ)偏誤的規(guī)律,先后兩次進(jìn)行了不同對(duì)象不同形式的調(diào)查。又如解植永、王建(2011)采用聚焦式語(yǔ)料與開放式語(yǔ)料結(jié)合的方法,其中聚焦式語(yǔ)料來(lái)自問卷調(diào)查。
三是借助漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)來(lái)獲取偏誤語(yǔ)料。目前北京語(yǔ)言大學(xué)開發(fā)并公開的“HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”是學(xué)界使用最為廣泛的語(yǔ)料庫(kù),基于該語(yǔ)料庫(kù)偏誤的語(yǔ)序研究成果較多,如紀(jì)宇婷(2017)、王文瀚(2012)等都以北京語(yǔ)言大學(xué)“HSK”動(dòng)態(tài)作文數(shù)據(jù)庫(kù)為語(yǔ)料來(lái)源。此外,不少高校也都建設(shè)了各自的語(yǔ)料庫(kù)。比如,周文華(2014)的中介語(yǔ)語(yǔ)料就來(lái)源于南京師范大學(xué)漢語(yǔ)中介語(yǔ)偏誤語(yǔ)料庫(kù)。
在偏誤分析研究的起步階段,研究語(yǔ)料基本是選取外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程所做作業(yè)和練習(xí)中的偏誤實(shí)例。隨著科技進(jìn)步和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)偏誤分析進(jìn)行檢索、分析與研究,成為了現(xiàn)實(shí)。同時(shí),研究者在進(jìn)行偏誤研究時(shí)的語(yǔ)料來(lái)源也更豐富多樣了。比如,解植永、王建(2011)采用聚焦式語(yǔ)料與開放式語(yǔ)料結(jié)合的方法,聚焦式語(yǔ)料來(lái)自問卷調(diào)查,開放式語(yǔ)料來(lái)自平時(shí)教學(xué)過(guò)程中收集的課堂對(duì)話、留學(xué)生寫作及翻譯作業(yè),另外還參考了北京語(yǔ)言大學(xué)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。
三、研究對(duì)象的背景情況
“偏誤分析”是研究漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律的突破口[],在我國(guó)偏誤分析從上世紀(jì)八十年代發(fā)展到至今,學(xué)者們對(duì)語(yǔ)序偏誤現(xiàn)象的描寫也越來(lái)越細(xì)致,這不僅表現(xiàn)在對(duì)研究點(diǎn)的選取上,也表現(xiàn)在對(duì)研究對(duì)象的語(yǔ)言背景、學(xué)習(xí)水平等方面。
1.研究對(duì)象的語(yǔ)言背景
在對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤進(jìn)行研究時(shí),學(xué)者們一般都限定了研究對(duì)象的母語(yǔ)背景,以某一國(guó)別的學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)為背景的研究占了絕大多數(shù)。如,朱華、曾昭聰(2010)對(duì)泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)W習(xí)偏誤進(jìn)行了研究。又如,別紅櫻(2015)對(duì)日語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)序偏誤的研究。這樣做便于與漢語(yǔ)語(yǔ)序進(jìn)行對(duì)比,對(duì)偏誤原因進(jìn)行分析時(shí)也更有針對(duì)性。周文華(2014)則并未限于某一國(guó)別學(xué)生的語(yǔ)序偏誤,而是考察母語(yǔ)為SOV型、SVO型語(yǔ)言的學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)介詞及其短語(yǔ)的語(yǔ)序偏誤。他跳出了國(guó)別的框架,站在語(yǔ)言類型學(xué)的高度對(duì)兩種語(yǔ)序類型語(yǔ)言的語(yǔ)序偏誤進(jìn)行了細(xì)致的考察??傮w來(lái)說(shuō),對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者和亞洲國(guó)家特別是日韓的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的研究較多,而對(duì)其他語(yǔ)言背景學(xué)習(xí)者的語(yǔ)序偏誤研究成果則相對(duì)較少。
2.研究對(duì)象的漢語(yǔ)水平
有一半的漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤論文明確說(shuō)明了研究對(duì)象的漢語(yǔ)水平,一般把學(xué)生的漢語(yǔ)水平分為初級(jí)、中級(jí)和高級(jí)。如魯曉雁(2008)只涉及到初級(jí)階段的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,侯友蘭(2008)研究的是中級(jí)水平的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的偏誤情況,別紅纓(2015)對(duì)日語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究針對(duì)的是初級(jí)和中級(jí)水平的學(xué)習(xí)者,周文華(2014)的偏誤語(yǔ)料則平均分布在初、中、高三個(gè)學(xué)習(xí)階段,而且他在描寫偏誤語(yǔ)料時(shí),對(duì)每一條語(yǔ)料的國(guó)別和學(xué)習(xí)階段都作了標(biāo)注,這對(duì)進(jìn)一步的分析研究非常有好處,值得學(xué)習(xí)。
四、語(yǔ)序偏誤的分析方法
只有通過(guò)科學(xué)的分析方法才能得出令人信服的結(jié)論,從已有語(yǔ)序偏誤論文來(lái)看,主要運(yùn)用了以下一些研究方法和手段。
1.對(duì)比分析
1977年呂叔湘先生發(fā)表了題為《通過(guò)對(duì)比研究語(yǔ)法》的講話,提出:“要認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)的特點(diǎn)就要跟非漢語(yǔ)比較”,“無(wú)論語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法都可以通過(guò)比較來(lái)研究”。這對(duì)此后的漢語(yǔ)本體及漢語(yǔ)習(xí)得研究都產(chǎn)生了很大的影響。陳延河(2002)對(duì)印尼語(yǔ)、漢語(yǔ)基本語(yǔ)序的異同作了對(duì)比,并在此基礎(chǔ)上分析了印尼學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中出現(xiàn)的常見語(yǔ)序偏誤,并強(qiáng)調(diào)必須重視漢語(yǔ)與其他語(yǔ)言的對(duì)比。朱華、曾昭聰(2010)在對(duì)泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤進(jìn)行分析之前,并對(duì)每一類偏誤所對(duì)應(yīng)的漢泰語(yǔ)序的異同進(jìn)行了比較。周文華(2014)把漢語(yǔ)介詞及其短語(yǔ)的語(yǔ)序與SVO和SOV兩種類型語(yǔ)言分別進(jìn)行對(duì)比,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)與兩類語(yǔ)言中介詞及其短語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)應(yīng)規(guī)律各有異同??梢哉f(shuō),對(duì)比分析是研究漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的基本研究方法。
2.數(shù)理統(tǒng)計(jì)與分析
通過(guò)統(tǒng)計(jì)數(shù)字,可以很清晰地展現(xiàn)偏誤數(shù)量及其分布情況。比如,別紅櫻(2015)對(duì)日語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)習(xí)得中語(yǔ)序偏誤進(jìn)行了細(xì)致的分類與統(tǒng)計(jì)。解植永、王建(2011)則充分運(yùn)用統(tǒng)計(jì)學(xué)的方法對(duì)偏誤現(xiàn)象進(jìn)行定量和定性分析。還有的運(yùn)用專業(yè)統(tǒng)計(jì)軟件,比如周文華(2014)運(yùn)用SPSS軟件考察了SVO和SOV兩類學(xué)生在不同介詞類型使用上的差異顯著性。
五、語(yǔ)序偏誤的原因解釋
偏誤原因的分析是語(yǔ)序偏誤研究的重要內(nèi)容,綜合現(xiàn)有成果,導(dǎo)致語(yǔ)序偏誤的原因大致有以下五個(gè)方面。
一是母語(yǔ)負(fù)遷移。母語(yǔ)負(fù)遷移是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者將母語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)法規(guī)則及表達(dá)習(xí)慣搬到目的語(yǔ)里而出現(xiàn)的偏誤。母語(yǔ)負(fù)遷移是導(dǎo)致的語(yǔ)序偏誤出現(xiàn)的主要原因,這是學(xué)者們目前的共識(shí)。比如陳延河(2002)、朱華、曾昭聰(2010)等都認(rèn)為母語(yǔ)負(fù)遷移是導(dǎo)致語(yǔ)序偏誤的最重要原因。
二是教學(xué)誤導(dǎo)。教學(xué)誤導(dǎo)主要包括兩方面:教材編排不完善和教師講解不到位。如王文瀚(2012)、朱華、曾昭聰(2010)等在分析語(yǔ)序偏誤原因時(shí)都提到了這方面的問題。
三是漢語(yǔ)語(yǔ)序本身的復(fù)雜性和靈活性。有些學(xué)者將此歸為導(dǎo)致漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的原因之一。侯友蘭(2008)指出由于漢語(yǔ)的各級(jí)語(yǔ)言單位的構(gòu)成是依靠語(yǔ)序和虛詞的層層組合,沒有形態(tài)的制約,組合又比較靈活,所以學(xué)生容易造出偏誤的句子。
四是學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則掌握不夠全面。侯玲玲(2008)認(rèn)為漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤也有學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)得不夠深入細(xì)致,對(duì)很多詞語(yǔ)及語(yǔ)法內(nèi)容沒掌握好而出現(xiàn)的使用問題。解植永、王建(2011)認(rèn)為語(yǔ)序不當(dāng)類偏誤句主要是留學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則掌握不到位造成的。王文瀚(2012)指出學(xué)習(xí)者對(duì)舊知識(shí)掌握不牢和對(duì)新知識(shí)沒有把握也是導(dǎo)致語(yǔ)序偏誤的原因之一。
五是認(rèn)知解釋。隨著偏誤研究的發(fā)展與深入,學(xué)者開始注意到學(xué)習(xí)者自身的認(rèn)知特點(diǎn)對(duì)習(xí)得也會(huì)產(chǎn)生影響。別紅纓(2015)認(rèn)為日語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與謂語(yǔ)錯(cuò)位的原因是在日本人的認(rèn)知習(xí)慣中,動(dòng)詞的結(jié)果、動(dòng)量、狀態(tài)等這些認(rèn)知視角的新焦點(diǎn)是前置的,而漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)錯(cuò)位是由于學(xué)習(xí)者認(rèn)知的整體性原則造成的。
六、對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)序的教學(xué)建議
對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究的最終目的是為了更好地服務(wù)于對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序教學(xué),因此研究者根據(jù)對(duì)語(yǔ)序偏誤的分析研究,總結(jié)了一些更科學(xué)、更有效的教學(xué)原則與方法。
第一,強(qiáng)調(diào)重視學(xué)習(xí)者母語(yǔ)與漢語(yǔ)的對(duì)比。首先,教師需要了解學(xué)生母語(yǔ)與漢語(yǔ)的差異,這樣才能知己知彼,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作中才更能有的放矢,找出重點(diǎn)進(jìn)行操練。其次,針對(duì)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中容易出現(xiàn)偏誤的語(yǔ)序問題,要引導(dǎo)學(xué)生自主地將其母語(yǔ)與漢語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,以便通過(guò)對(duì)比幫助學(xué)習(xí)者形成正確的漢語(yǔ)語(yǔ)序概念。正如朱華、曾昭聰(2010)所言,目前語(yǔ)言對(duì)比、教法的文章有不少,但這些文章不應(yīng)成為“庫(kù)存”,相關(guān)的負(fù)責(zé)部門有必要把各國(guó)尤其是小語(yǔ)種國(guó)家漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)、成果編成小冊(cè)子,發(fā)給第一線的教師,從而有效提高教學(xué)質(zhì)量和效果。
第二,語(yǔ)序偏誤教學(xué)應(yīng)遵循一些原則。首先是循序漸進(jìn)原則。對(duì)待學(xué)生的偏誤,教師要有一定的容忍度,不可操之過(guò)急。如果要求太嚴(yán)格,學(xué)生會(huì)因?yàn)椴焕斫舛a(chǎn)生厭學(xué)情緒。在這種情況下教師應(yīng)改進(jìn)教學(xué)方法,尋找更加有效、有趣的方式幫助學(xué)生理解。比如,安俊麗(2008)認(rèn)為在教學(xué)中有必要設(shè)計(jì)存在句由易到難循序漸進(jìn)的教學(xué)計(jì)劃。其次是靈活性原則。因?yàn)闈h語(yǔ)重意合,語(yǔ)序規(guī)則尤其是多項(xiàng)狀語(yǔ)和多項(xiàng)定語(yǔ)的語(yǔ)序比較復(fù)雜,所以教師在教學(xué)中要注意方法的靈活性,既要注重整體的規(guī)則,又要注意局部特殊的規(guī)則。最后是針對(duì)性原則。不同母語(yǔ)背景的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)序時(shí)的難點(diǎn)是不一樣的,因此要求教師要有針對(duì)性地教學(xué)。漢語(yǔ)語(yǔ)序是漢語(yǔ)不同于其它語(yǔ)言的特征之一,外國(guó)學(xué)生不易掌握。有些漢語(yǔ)語(yǔ)序難點(diǎn)具有普遍性,比如學(xué)習(xí)者普遍覺得多項(xiàng)狀語(yǔ)和多項(xiàng)定語(yǔ)的語(yǔ)序較難掌握,針對(duì)這類偏誤的教學(xué)則需要花費(fèi)更大的功夫,需要進(jìn)行例句練習(xí)、對(duì)同性質(zhì)的新舊知識(shí)總結(jié)歸類,并重視對(duì)學(xué)生語(yǔ)感的培養(yǎng)。
第三,語(yǔ)序偏誤教學(xué)需要切實(shí)有效的教學(xué)方法。別紅纓(2015)首先回顧了幫助學(xué)習(xí)者掌握漢語(yǔ)語(yǔ)序規(guī)則的傳統(tǒng)方法:直接展示法、找位置法、連詞/短語(yǔ)組句法、改錯(cuò)法、選擇法,然后針對(duì)日語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)語(yǔ)序問題,在教學(xué)實(shí)踐中采用了大班學(xué)習(xí)、小組合作與學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)三結(jié)合的方法,進(jìn)行了一學(xué)年的嘗試,并將傳統(tǒng)方法組與三結(jié)合方法組進(jìn)行了對(duì)比,結(jié)果顯示三結(jié)合教學(xué)法對(duì)日語(yǔ)母語(yǔ)者掌握漢語(yǔ)語(yǔ)序有顯著的實(shí)際意義。這說(shuō)明教師要突破傳統(tǒng)教學(xué)法的局限,“針對(duì)自己的教學(xué)實(shí)際,自主地運(yùn)用、開發(fā)適用的教學(xué)方法”,教師“不僅是教學(xué)理論和教學(xué)方法的實(shí)踐者、消費(fèi)者,也是教學(xué)理論和教學(xué)方法的研究者、探索者”。
七、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究的成就與展望
近年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究取得了很大的進(jìn)展,略做總結(jié)如下:
1.偏誤語(yǔ)料上,從最初的第一線教師的自主收集到漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與使用,語(yǔ)料來(lái)源涉及的范圍越來(lái)越廣,也更加可靠。既有以單一的偏誤語(yǔ)料為主,也出現(xiàn)了聚焦式語(yǔ)料(來(lái)自問卷調(diào)查)與開放式語(yǔ)料(課堂對(duì)話、留學(xué)生作業(yè)、中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)等)結(jié)合的方法。偏誤語(yǔ)料來(lái)源方式的多樣化使得偏誤研究的結(jié)果更具說(shuō)服力。
2.偏誤研究對(duì)象的背景上,研究者對(duì)研究對(duì)象的背景考察得越來(lái)越細(xì)致。首先表現(xiàn)在從不分國(guó)別的研究到特定國(guó)別學(xué)生的語(yǔ)序偏誤研究,其次表現(xiàn)在對(duì)研究對(duì)象的漢語(yǔ)水平也納入重要的考慮范圍。除了對(duì)不同國(guó)別的語(yǔ)序偏誤研究,也有對(duì)不同類型語(yǔ)言語(yǔ)序偏誤的對(duì)比研究,表明研究對(duì)象的背景不再局限于國(guó)別的范疇。
3.偏誤分析方法上,除了常見的對(duì)比分析方法,更多的學(xué)者開始充分運(yùn)用數(shù)理統(tǒng)計(jì)和分析的方法,并且將多種分析方法相結(jié)合,使得語(yǔ)序偏誤分析更具有實(shí)證性和科學(xué)性。
4.偏誤原因解釋上,在語(yǔ)序偏誤分析的研究初期,學(xué)者們大都將原因歸為母語(yǔ)負(fù)遷移和目的語(yǔ)規(guī)則泛化。隨著偏誤分析的發(fā)展,學(xué)者們注意到教材教法方面的原因,也開始關(guān)注學(xué)習(xí)者自身的認(rèn)知特點(diǎn)。
5.偏誤相關(guān)的教學(xué)建議上,強(qiáng)調(diào)結(jié)合傳統(tǒng)教學(xué)教學(xué)方法,自主開發(fā)具有實(shí)際意義的教學(xué)方法。從最初的強(qiáng)調(diào)對(duì)比,并提出語(yǔ)序教學(xué)原則和傳統(tǒng)教學(xué)方法,到后來(lái)注重切合實(shí)際的教學(xué)方法,說(shuō)明研究者和第一線的教師逐漸突破傳統(tǒng)理念的局限,不斷探索新的理論與方法。
立足現(xiàn)狀,展望未來(lái),筆者認(rèn)為語(yǔ)序偏誤研究在以下方面還有待深入和加強(qiáng)。
1.現(xiàn)有語(yǔ)序偏誤研究大多是基于書面語(yǔ)料的研究,漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究亟待加強(qiáng)。同時(shí),現(xiàn)階段已建成的漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)不少,但大多都是書面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),漢語(yǔ)口語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)非常少。基于口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)序偏誤研究將是未來(lái)該領(lǐng)域發(fā)展的難點(diǎn)與突破口。
2.現(xiàn)有語(yǔ)序偏誤多是針對(duì)句法語(yǔ)序的研究,語(yǔ)義語(yǔ)序和語(yǔ)用語(yǔ)序的研究尚處于空白。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是交際,語(yǔ)用語(yǔ)序的偏誤尤其值得我們關(guān)注。
3.已有的語(yǔ)序偏誤研究數(shù)量雖多,但主要集中在對(duì)日韓和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的少數(shù)國(guó)家學(xué)習(xí)者習(xí)得的分析,而對(duì)其他國(guó)家學(xué)習(xí)者的偏誤研究相對(duì)較少。在一帶一路的國(guó)家戰(zhàn)略背景下,未來(lái)需要更多關(guān)注其他小語(yǔ)種國(guó)家學(xué)習(xí)者的語(yǔ)序習(xí)得情況。
4.缺乏對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的宏觀動(dòng)態(tài)研究。現(xiàn)有研究多是對(duì)漢語(yǔ)靜態(tài)語(yǔ)序(即在靜態(tài)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中歸納概括出來(lái)的語(yǔ)序)的偏誤研究,而對(duì)漢語(yǔ)動(dòng)態(tài)語(yǔ)序(即在語(yǔ)境下的動(dòng)態(tài)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中歸納概括出來(lái)的語(yǔ)序)的研究尚不充分。從語(yǔ)言類型學(xué)來(lái)看,漢語(yǔ)是以話題優(yōu)先的語(yǔ)言,在不同語(yǔ)境下,語(yǔ)序的實(shí)際情況與靜態(tài)語(yǔ)序并非完全一致,因此,對(duì)動(dòng)態(tài)語(yǔ)序的調(diào)查研究還有待深入,如何應(yīng)用于教學(xué)更是尚未展開的問題。
5.對(duì)語(yǔ)序偏誤的教學(xué)建議理論性較強(qiáng),針對(duì)性不強(qiáng),可操作性不足。研究者應(yīng)該重視教學(xué)建議的實(shí)踐性,對(duì)糾正偏誤的教學(xué)策略的效度進(jìn)行跟蹤調(diào)查,及時(shí)反饋實(shí)際效果,提出能夠很好運(yùn)用于教學(xué)的手段與方法,從而有效提高教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]陳延河. 印尼語(yǔ)、漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)Ρ燃坝∧釋W(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見語(yǔ)序偏誤分析[J]. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1).
[2]朱華,曾昭聰. 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)W習(xí)的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2010(6).
[3]周文華. 母語(yǔ)語(yǔ)序類型對(duì)目的語(yǔ)習(xí)得的影響——以漢語(yǔ)介詞語(yǔ)序偏誤為例[J]. 語(yǔ)言教學(xué)與研究,2014(5).
[4]別紅櫻. 日語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)序偏誤與教學(xué)實(shí)踐[J]. 國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研究,2015(1).
[5]王紅俠. 印尼學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得的偏誤類型和成因[J]. 海外華文教育,2017(1).
[6]解植永,王建. 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)比較句的偏誤分析[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2011(5).
[7]侯友蘭. 韓國(guó)學(xué)生書面語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析——以中級(jí)漢語(yǔ)水平學(xué)生偏誤為例[J]. 紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(教育教學(xué)研究版),2008(2).
[8]侯玲玲. 韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見語(yǔ)序錯(cuò)誤簡(jiǎn)析[J]. 青島大學(xué)師范學(xué)院學(xué),2008(3).
[9]魯曉雁. 能愿動(dòng)詞與相關(guān)成分的語(yǔ)序——漢語(yǔ)能愿動(dòng)詞偏誤研究[J]. 科技風(fēng),2008(1).
[10]安俊麗. 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)存在句的偏誤分析[J]. 鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2008(4).
[11]王文瀚. 日本留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見的語(yǔ)序偏誤分析[J]. 時(shí)代文學(xué)(上半月),2012(10).
[12]行玉華. 越南學(xué)生漢語(yǔ)定語(yǔ)狀語(yǔ)偏誤分析[J]. 讀與寫(教育教學(xué)刊),2013(5).
[13]柴俊星. 漢語(yǔ)習(xí)得中賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究[J]. 鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015(2).
[14]紀(jì)宇婷. 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)背景漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者狀語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析[J]. 安徽文學(xué)(下半月),2017(2).
課題項(xiàng)目:本文系江蘇省實(shí)踐創(chuàng)新項(xiàng)目“基于口語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤研究”(項(xiàng)目編號(hào):SJLX15-0607)的階段性成果。指導(dǎo)教師為蘇州大學(xué)文學(xué)院陶家駿副教授。