馬妍+朱秋慧
內(nèi)容摘要:阿拉伯文化對(duì)西班牙的文化生活、語言和科學(xué)都產(chǎn)生了重要影響。尤其到阿拉伯人統(tǒng)治伊利比亞半島期間,文化政策較為寬松,形成了多種文花并存的狀態(tài),進(jìn)一步促進(jìn)了西班牙文化的發(fā)展。研究阿拉伯文化對(duì)西班牙文學(xué)的影響,對(duì)世界文化發(fā)展具有重要作用。本文首先分析了瑤曲對(duì)西班牙文化的影響,又在此基礎(chǔ)上闡述了阿拉伯文化對(duì)西班牙文學(xué)詞匯的影響,并進(jìn)一步探究了阿拉伯文化對(duì)西班牙文學(xué)的影響。
關(guān)鍵詞:阿拉伯文化 西班牙文學(xué) 影響
根據(jù)文獻(xiàn)記載,公元前8世紀(jì)前后,阿拉伯早期文學(xué)就已經(jīng)誕生了。之后,著名學(xué)者伊本阿卜迪拉比編譯了一本《串珠集》,這本書中,各個(gè)部分都以珍珠命名,此外,還比喻整本書連起來猶如珍珠。這本《串珠集》廣泛搜集了阿拉伯眾多地方法傳說文獻(xiàn),涉及到音樂、社會(huì)、醫(yī)學(xué)、倫理等方面,同時(shí),其中還包含許多趣聞軼事和諺語。但其中部分材料的真實(shí)性具有爭議,因此,其價(jià)值主要體現(xiàn)在文學(xué)方面。以這部著作為代表的阿拉伯文化對(duì)西班牙文化產(chǎn)生了重大影響,從某種程度上看,若沒有阿拉伯文化的滲透,西班牙文學(xué)很難迎來“黃金世紀(jì)”。
一、瑤曲對(duì)西班牙文化的影響
瑤曲是一種在西班牙土生土長的文化,它具有頑強(qiáng)的生命力及獨(dú)特地風(fēng)格,到了二十世紀(jì)則被廣泛傳唱。在瑤曲創(chuàng)作中時(shí)常會(huì)有意識(shí)的采用一些拉丁文學(xué)用語、地方方言等,以便豐富其文學(xué)表現(xiàn)形式,這就在無形之中形成了安達(dá)盧西亞阿拉伯詩歌的特征。在之后的發(fā)展演變中,這些詩歌的用途越來越廣泛,還被用語基督教的贊美。由于瑤曲中的許多作品都可以深入反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況,且處于文學(xué)多元化階段,因此,其信息量極為豐富,內(nèi)容繁雜,為研究西班牙文學(xué)提供了豐富的資源。其中,《一千零一夜》更是在世界范圍內(nèi)廣為流傳。這本書搜集整理了阿拉伯的民間故事,故事線索較為簡單,且本身相當(dāng)冗長,但其中包含了各種各樣的趣味知識(shí)。從某種程度上看,它可以視為一部有關(guān)醫(yī)學(xué)、文化娛樂、哲學(xué)、音樂、教法學(xué)的微型百科全書,其對(duì)西班牙文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了至關(guān)重要的影響。
二、阿拉伯文化對(duì)西班牙文學(xué)詞匯的影響
阿拉伯人統(tǒng)治西班牙長達(dá)八個(gè)世紀(jì),阿拉伯人一方面將阿拉伯語確定為官方語言,但另一方面也允許當(dāng)?shù)鼐用袷褂猛ㄋ桌≌Z,這就使得西班牙語得以流傳下來。與此同時(shí),受這種社會(huì)背景的影響,西班牙語種也逐漸滲透和融入一些阿拉伯詞匯,這就對(duì)西班牙語言、詞匯和文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。根據(jù)對(duì)《西班牙語言史》的研究,阿拉伯詞匯在西班牙詞匯中的比率大約為8%。其中以字母A開頭的阿拉伯外來語在西班牙中所占比重最大,這些詞匯涉及到生產(chǎn)、生活的許多領(lǐng)域,調(diào)查顯示,在西班牙中有六百多個(gè)以A開頭的阿拉伯詞匯。由于阿拉伯文化對(duì)西班牙的科學(xué)技術(shù)產(chǎn)生了重大影響,因此,許多西班牙詞匯都與外來的科學(xué)技術(shù)有關(guān),例如ajedrez(象棋)、alquimia(煉金術(shù))和algoritmo(運(yùn)算法則)等,這些詞匯都是源于阿拉伯語。阿拉伯文化對(duì)西班牙文學(xué)的影響,也體現(xiàn)在其對(duì)西班牙詞匯的作用方面,因此,研究阿拉伯文化對(duì)西班牙詞匯的影響,有助于人們更加深刻的了解其對(duì)西班牙文學(xué)的滲透作用。
三、西班牙文學(xué)的阿拉伯文化淵源
就文學(xué)角度而言,阿拉伯人對(duì)西班牙的入侵具有一定的積極影響,正是在長達(dá)八百年的統(tǒng)治過程中,西班牙文學(xué)汲取了阿拉伯文化的精髓,從某種程度上看,沒有阿拉伯文化潛移默化的影響,西班牙文學(xué)的黃金時(shí)代就會(huì)被推遲。13世紀(jì)初,猶太人將《瑪卡梅集》傳播到伊利比亞,這就催生了西班牙流浪漢小說,以及具有批判色彩的人道主義小說。因此,西班牙文學(xué)的發(fā)展與阿拉伯文化具有密切聯(lián)系。而十六、十七世紀(jì)的“黃金世紀(jì)”則是這兩種文化大放異彩的時(shí)期。隨著文藝復(fù)興潮流的退去,以及哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸熱情的高漲,在貴族和資本主義中逐漸產(chǎn)生了懷疑主義,人性蘊(yùn)藏的丑陋,以及金錢的罪惡,促使初期的人性解放開始朝著反方向發(fā)展。在這種發(fā)展形勢下,西班牙文學(xué)以其多元化的特點(diǎn)、獨(dú)特地創(chuàng)作手法、全新的審美視角逐漸脫穎而出,此時(shí),西班牙的民族文學(xué)也呈現(xiàn)出全面發(fā)展的趨勢,將東西方文化有機(jī)融合在一起,在之后的100多年時(shí)間里,西班牙逐漸統(tǒng)一,當(dāng)哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸之后,西班牙的文學(xué)進(jìn)入鼎盛時(shí)期,與此同時(shí),帝國主義的文明也進(jìn)入繁盛階段。此時(shí),歐洲也處在文藝復(fù)興爆發(fā)時(shí)期。到了十六、十七世紀(jì),西班牙文化呈現(xiàn)出前所未有的輝煌,許多藝術(shù)家、文學(xué)家相繼出現(xiàn),因此,這一時(shí)期也被稱為“黃金世紀(jì)”。學(xué)界一致認(rèn)為,西班牙文學(xué)的繁榮得益于東方文化的影響,以及阿拉伯文化的作用。其中,哈里里的著作《瑪卡梅集》的影響尤為突出。被譽(yù)為“現(xiàn)代小說之父”的塞萬提斯就用西班牙文創(chuàng)作了《唐吉坷德》,其故事背景就是阿拉伯文化,故事充分奇幻色彩,與廣為流傳的《一千零一夜》具有很大的相似性,由此就可以看出阿拉伯文化對(duì)西班牙文學(xué)的影響。不僅如此,在許多西班牙文學(xué)作品中都可以看到阿拉伯文化的身影。
(作者單位:河北科技師范學(xué)院外國語學(xué)院)