宋波
內(nèi)容摘要:詞匯習(xí)得是第二語言習(xí)得的中心任務(wù),而良好的詞匯學(xué)習(xí)策略是提高英語詞匯學(xué)習(xí)效率的關(guān)鍵。針對高職非英語專業(yè)學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀和詞匯教與學(xué)過程中存在的問題, 本文采用文獻法,提出教師應(yīng)在教學(xué)中加大對學(xué)生多維認知策略的培養(yǎng),最終達到提高高職非英語專業(yè)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)效率的目的。
關(guān)鍵詞:認知策略 高職公共英語 詞匯學(xué)習(xí)
一、詞匯的重要性
詞匯是能獨立使用的最小語言單位, 是語言和文化所特有的傳播媒介,也是構(gòu)成語言的三大要素(語音、語法和詞匯) 之一。英國語言學(xué)家D.A.Wilkins曾說: “沒有語法,人們無法表達很多東西,但沒有詞匯,人們則不能表達任何東西?!笨梢?,詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),維系著語言的語音、語法和語篇,是語言體系中結(jié)構(gòu)和意義的統(tǒng)一體,貫穿于語言學(xué)習(xí)的全過程。
2010年教育部高等學(xué)校高職高專英語教學(xué)指導(dǎo)委員會頒布的《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》,在分類指導(dǎo)、因材施教的原則下明確對詞匯學(xué)習(xí)提出了具體要求:通過本課程的學(xué)習(xí),學(xué)生需掌握3,000-3,500個英語單詞(含在中學(xué)階段已經(jīng)掌握的詞匯)以及與其相關(guān)的常用詞組,并且能在口頭和書面表達時熟練運用參考詞匯表中的2,500-3,000個共核詞匯。此外,根據(jù)職業(yè)方向,學(xué)生還需學(xué)習(xí)500個左右與行業(yè)相關(guān)的常見英語詞匯。因此,在高職公共英語詞匯學(xué)習(xí)中,學(xué)生不但要擴大詞匯量(包括專業(yè)詞匯),而且要重視實際應(yīng)用語言的能力。
二、詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀及問題
目前大多數(shù)高職學(xué)生的詞匯水平遠遠達不到《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》的標(biāo)準, 實際掌握的詞匯量很小,綜合運用語言的技能更無從談起。筆者針對在近幾年所從事的高職公共英語教學(xué)工作中發(fā)現(xiàn)的問題做一簡要分析。
(一)在教學(xué)過程中,教師重語法教學(xué),輕詞匯教學(xué)。教師一味重視語法和句型的講解與操練,英語課演變成教師講授語法知識的課堂,詞匯教學(xué)居于附屬地位。此外,教學(xué)方法單一,無法調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。在教學(xué)實踐中,教師普遍采用3P(Presentation-Practice-Production) 步驟來完成詞匯教學(xué)任務(wù)。這種傳統(tǒng)的教學(xué)模式,使整個教學(xué)過程變成單純的知識傳授,學(xué)生體驗到的是枯燥和乏味,進而對詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生抵觸情緒,乃至喪失學(xué)習(xí)英語的興趣。
(二)在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生重機械記憶,輕深層記憶。學(xué)生在記憶詞匯的過程中,只是記憶其詞義、拼寫及各種用法,簡單地把英語單詞和漢語意思籠統(tǒng)對應(yīng),卻缺乏對詞匯記憶方法、特點和應(yīng)用策略的思考。
三、學(xué)習(xí)策略與詞匯學(xué)習(xí)策略
自上世紀70年代起,學(xué)界掀起了研究學(xué)習(xí)策略之風(fēng)。學(xué)習(xí)策略被認為是學(xué)習(xí)者為獲得、存儲、提取和使用信息所采取的一系列措施及整個過程。而英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究始于上世紀90年代中后期。詞匯學(xué)習(xí)策略是指為習(xí)得和記憶詞匯,學(xué)習(xí)者所進行的包括可觀察到的外部活動,也包括大腦意識到的內(nèi)部活動。[5]在眾多的國內(nèi)外研究者對詞匯學(xué)習(xí)策略所進行的分類中,OMalley 和Chamot(1990)的分類標(biāo)準得到了學(xué)界普遍認可,他們將詞匯學(xué)習(xí)策略分成三大類:元認知策略、認知策略和社會情感策略。其中,相較元認知策略和社會情感策略而言,認知策略更能被學(xué)生靈活運用,對詞匯習(xí)得的作用更為明顯。因此,本文在借鑒已有研究成果的基礎(chǔ)上,歸納總結(jié)出了以下四種認知策略,并將其運用于高職公共英語詞匯教與學(xué)中。
四、認知策略在高職公共英語詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用
詞匯學(xué)習(xí)的認知策略是指學(xué)習(xí)者對對當(dāng)前任務(wù)中的信息的處理,以及在完成學(xué)習(xí)任務(wù)的過程中所進行的活動和采取的步驟,主要包括構(gòu)詞策略、語義場策略、上下文策略、分類策略等。為了提高學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)策略的使用意識,教師為學(xué)生提供豐富多樣且地道的詞匯學(xué)習(xí)材料是很有必要的。此外,詞匯能力的提高不在于使用多少策略,而在于對策略的靈活和合理地運用。
(一)構(gòu)詞策略
在現(xiàn)代英語的9種構(gòu)詞法中,常見的有5種構(gòu)詞法,包括:派生、合成、轉(zhuǎn)化、截短及混合。而生成新詞最主要的方式是派生,派生通過詞綴完成,詞綴主要包括前綴和后綴。前綴通常改變詞的意義,如 mis-, pre-, re-, un-等。而后綴通常改變詞的詞性,如 –ness, -ish, -ful, -ly等?;跇?gòu)詞的詞匯學(xué)習(xí)始于詞根,同時詞匯學(xué)習(xí)成功的前提是記憶詞根。詞根是指去掉所有詞綴后余下的部分,它具有明確而實用的詞匯意義。例如:從的 “vivid (viv+-id) 生機勃勃的、生動的、逼真的”“ambulance (ambul+-ance) 救護車”這兩個單詞中,掌握 “viv: to live, life, living, alive生活、生命、活著的”“ambul: to walk行走”這兩個詞根的意義。對于上述各種構(gòu)詞法,教師應(yīng)在詞匯教學(xué)中滲透主要的構(gòu)詞策略,使學(xué)生從構(gòu)詞的角度更科學(xué)準確的記憶詞匯。
(二)語義場策略
上世紀30年代,特里爾等學(xué)者提出了語義場理論。該理論認為,一種語言的詞匯是由相互關(guān)聯(lián)的詞組成,詞與詞之間所構(gòu)成的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),稱為語義場。語義場包括以下四種類型:上下義義場、同義義場、反義義場、整體與部分義場。[7] 上下義義場是由表示包含關(guān)系的總概念詞和具體概念所構(gòu)成的語場,例如: living beings 的下義層面詞匯有human beings, animals 和 plants。同義義場是由意思相近的詞構(gòu)成的語義場, 例如: a brood of chickens, a flock of sheep,a herd of elephants/cows等都表示“群”的概念。反義義場是由語義相反或相對的詞構(gòu)成的語義場,例如:My aunt is a frugal housewife. 中的 frugal一詞可以通過其反義詞waste(浪費)- wasteful (浪費的) 來理解其“節(jié)儉的”含義。整體與部分義場是由表示整體的詞和表示部分的詞構(gòu)成的語義場,例如:meal作 為 整 體 詞 與 breakfast,lunch,dinner組成了一個語義場??傊徽Z義場中的詞匯存在著千絲萬縷的關(guān)系,只要激活其中一個詞匯,其它與之相關(guān)的詞匯就會被激活。學(xué)習(xí)者有意識地運用語義場策略指導(dǎo)自己的詞匯學(xué)習(xí),不僅有助于將新詞與學(xué)過的詞聯(lián)系起來以減輕其記憶負擔(dān),同時還能幫助他們了解詞匯間的語義差異。
(三)語境策略
上世紀20年代,語言學(xué)家馬林諾夫斯基(B.Malinowski)在研究土著居民語言時首先提出了語境這一概念。他認為,正是在語言賴以生存的環(huán)境中詞才具有了意義。語境策略,是指學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)中依據(jù)上下文所提供的語言環(huán)境猜測生詞的意義并習(xí)得生詞。學(xué)習(xí)者往往能夠通過定義判斷、舉例說明、反復(fù)重述、同類比較、相反對照、常識和上下文相關(guān)信息來推測詞義。學(xué)習(xí)者在豐富且易懂的語境中學(xué)習(xí)詞匯,可以更深刻地理解詞匯的多種意義,掌握地道用法,從而避免孤立抽象地習(xí)得詞匯。例如: Dont brother me. 是出自莎士比亞所寫的《哈姆雷特》一書中的句子,根據(jù)詞性分析和上下文推測應(yīng)翻譯為“不要和我稱兄道弟”,而非“不要打擾我”??梢姡谠~匯學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者應(yīng)重視語境的重要性,利用上下文語境來推測目標(biāo)詞詞義,提高理解和辨析單詞的能力,在實際的語境中增加其詞匯量的同時,進一步幫助其掌握目標(biāo)語言。
(四)分類策略
高職英語教學(xué)是以應(yīng)用為目的,注重培養(yǎng)學(xué)生的實際應(yīng)用能力。因此,在以工作為導(dǎo)向的教學(xué)模式中,教師應(yīng)在日常的英語教學(xué)中逐步滲透具體的行業(yè)主要崗位(職位)工作用語的相關(guān)英語內(nèi)容,提高學(xué)生運用英語進行相關(guān)涉外業(yè)務(wù)的能力,使學(xué)生實際應(yīng)用能力和其職業(yè)能力、職業(yè)認知素質(zhì)協(xié)調(diào)發(fā)展。具體來說,從學(xué)生的專業(yè)特點和特色出發(fā),結(jié)合英語教學(xué)與學(xué)生職業(yè)技能的培養(yǎng),教師應(yīng)在高職公共英語的詞匯教學(xué)中建立相關(guān)專業(yè)的詞匯體系。比如,在教授酒店管理專業(yè)的學(xué)生時,與服務(wù)業(yè)相關(guān)的酒店、機場、飲食、購物、旅游這些領(lǐng)域的重點詞匯應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生構(gòu)建。而在教授幼師專業(yè)的學(xué)生時,與幼兒相關(guān)的語言、社會、科學(xué)、藝術(shù)、健康活動等方面的重點詞匯應(yīng)滲透在日常的英語教學(xué)中。這樣在提高學(xué)生詞匯量的同時,其職業(yè)技能素養(yǎng)也得到了極大地發(fā)展。
五、結(jié)語
詞匯學(xué)習(xí)策略是一種行為過程、體驗過程、適應(yīng)過程、矯正過程、鞏固過程和發(fā)展過程。因此,教師應(yīng)在英語教學(xué)中積極指導(dǎo)學(xué)生采用靈活多樣的認知策略進行詞匯學(xué)習(xí),同時學(xué)生應(yīng)在實踐中主動總結(jié)、發(fā)現(xiàn)、選用和創(chuàng)造最適合自己的詞匯學(xué)習(xí)策略。這不僅可以使學(xué)生逐步形成科學(xué)的詞匯記憶的策略體系,增強學(xué)生自主學(xué)習(xí)的信心和能力,而且對于實現(xiàn)高職英語教學(xué)大綱對詞匯的要求這一目標(biāo)有著極大地促進作用。
參考文獻
[1]王薔.英語教學(xué)法教程[M].北京:高等教育出版社,2006.
[2]鮑育育.高職高專英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀及策略研究[J].北京:教育與職業(yè),2007.
[3]張培.協(xié)作任務(wù):詞匯學(xué)習(xí)的有效途徑[J].外語與外語教學(xué),2009.12(1):37-40.
[4]廖新佳.高職英語專業(yè)學(xué)生常用詞匯學(xué)習(xí)策略使用情況的調(diào)查[J]. 重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報.2010(9):109.
(作者單位:三門峽職業(yè)技術(shù)學(xué)院師范學(xué)院)