劉永厚 鄭雙
〔摘要〕每一個歷史時期官場流行的稱呼模式都能在一定程度上折射出這一時期的政治生態(tài),然而近年來學(xué)術(shù)界對國內(nèi)公務(wù)員群體的稱呼模式關(guān)注較少。研究通過問卷和訪談的方法,從稱呼語的使用頻率、受歡迎程度、稱呼語選用的影響因素等方面調(diào)查了北京地區(qū)36家黨政機關(guān)單位工作人員的稱呼現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)其四大稱呼特征:職銜類稱呼語大肆盛行,擬親屬稱呼語舉足輕重,同志類稱呼語風(fēng)光不再,“老板、老大、總管”幾個庸俗通稱并未泛濫。稱呼語的規(guī)范應(yīng)該成為語言規(guī)劃的重要內(nèi)容,文章提倡上下級之間踐行民主平等的稱謂觀,減少職銜類稱呼語的非對稱使用,鼓勵相互使用平等型姓名類稱呼語。
〔關(guān)鍵詞〕北京地區(qū)黨政機關(guān);稱呼語;平等
〔中圖分類號〕H0〔文獻(xiàn)標(biāo)識碼〕A〔文章編號〕1008-2689(2017)03-0001-07
引 言
近年來,黨政機關(guān)工作人員的稱呼行為一直是一大社會爭論熱點?!度嗣袢請蟆穂1]、《新京報》[2]等媒體紛紛報道了黨政機關(guān)人士稱謂語呈現(xiàn)“庸俗化”、“商業(yè)化”和“江湖化”的不良態(tài)勢,并指出“黨員之間無論層級和資歷彼此互稱‘同志的良好傳統(tǒng)已被強化層級意識并鼓勵下屬人員奉承上級的庸俗做法所取代” [3]。甚至,曾經(jīng)在黨內(nèi)無限風(fēng)光的“同志”稱呼語如今也淪落到上下級之間難以啟齒的地步。針對這一現(xiàn)象,中央機關(guān)、上海市、廣東省、甘肅省紀(jì)委曾下達(dá)官場稱謂禁令,要求“對擔(dān)任黨內(nèi)職務(wù)的所有人員一律稱‘同志,不稱職務(wù)”。近來,黨的十八屆六中全會審議通過的《關(guān)于新形勢下黨內(nèi)政治生活的若干準(zhǔn)則》要求“堅持黨內(nèi)民主平等的同志關(guān)系,黨內(nèi)一律稱同志”。
在當(dāng)前中央和地方紀(jì)委三令五申整頓稱謂亂象的背景下,北京地區(qū)黨政機關(guān)工作人員的稱呼行為是否存在上面談及的“三化”現(xiàn)象?“同志”這一稱呼語是否真的已“漸行漸遠(yuǎn)”?其重新流行的現(xiàn)實基礎(chǔ)如何?這些都是值得深入調(diào)研的課題。因此,研究旨在對北京地區(qū)黨政機關(guān)工作人員的當(dāng)前稱呼模式和稱呼特征進行調(diào)查描述,揭示稱呼語背后的稱呼觀念,提出合理的稱呼建議,規(guī)范稱呼行為。
一、 調(diào)查方法
(一) 調(diào)查內(nèi)容和調(diào)查工具
本次調(diào)查以問卷為主,訪談為輔。問卷分為五個部分:第一部分考察稱呼語的總體使用情況,第二部分調(diào)查被試對稱呼語的喜愛程度,這兩部分均采用李克特5級量表(第一部分:5分=總是,4分=經(jīng)常,3分=有時,2分=很少,1分=從不;第二部分:5分=非常喜歡,4分=喜歡,3分=一般,2分=不喜歡,1分=非常不喜歡)。第三部分考察被試在四種場合下(黨支部會議、部門會議、辦公室和休閑娛樂場所)如何稱呼與自己關(guān)系一般的、親密的上級、平級和下級。第四部分對五類稱呼語進行語義區(qū)分測驗,使用七級量表。第五部分是被試的基本信息,含年齡、性別、工作年限、所在單位名稱及擔(dān)任的行政職務(wù)和黨內(nèi)職務(wù)。
基于祝畹瑾[4]對漢語稱呼語系統(tǒng)的分類,本次問卷調(diào)查中的稱呼語共分5大類,23小類,分別為:姓名類(姓名、名字、修飾語+姓),同志類(姓名+同志、職銜+同志等7小類),職銜類(姓+職銜簡稱、姓+職銜等5小類),通稱類(“領(lǐng)導(dǎo)”、“老板”、“老大”等7個稱呼語)和擬親屬稱呼語(如某哥、某姐等)。
訪談問題主要涉及以下內(nèi)容:“在您的單位,同事之間怎樣彼此稱呼?”、“您喜歡哪種稱呼模式?”、“在單位您喜歡使用擬親屬稱呼語嗎?”、“在工作中您和同事使用‘同志稱呼語嗎?”、“您在什么場合會稱呼他人或被人稱為‘同志?”、“您如何看待中央和部分地方紀(jì)委要求黨員領(lǐng)導(dǎo)干部之間互稱‘同志這一規(guī)定?”、“您怎么看待某些單位存在稱呼上級領(lǐng)導(dǎo)為‘老板、‘老大、‘哥們兒的現(xiàn)象?”、“您認(rèn)為當(dāng)下黨政機關(guān)工作人員的稱呼行為需要如何規(guī)范?”等。
(二) 調(diào)查對象
研究共收回有效問卷119份,調(diào)查對象是來自北京地區(qū)36家單位的黨政機關(guān)工作人員,其年齡分布在25~55歲之間,黨內(nèi)職務(wù)有書記、副書記和普通黨員;行政職務(wù)集中在處級和科級的正職與副職人員。其中,參加訪談的人員共5人,男性3人,女性2人,來自外交部、中宣部等單位。問卷和訪談時間為2016年1~3月。
二、 數(shù)據(jù)分析及討論
(一) 總體情況分析
119份有效問卷中五大類稱呼語的使用頻率合成均值顯示,使用頻率從高到低的順序依次為:職銜類、姓名類、擬親屬類、通稱類和同志類。其中,職銜類稱呼使用頻率最高,同志類稱呼使用頻率最低。受歡迎程度從高到低順序依次為:姓名類、擬親屬類、職銜類、同志類和通稱類。
結(jié)合本研究的焦點,我們從褒/貶、親/疏、流行/落伍、高雅/庸俗、平等/權(quán)勢、自然/不自然五個維度調(diào)查了參與者對職銜類、擬親屬類、同志類、老大和老板五類(個)稱呼語的態(tài)度評價,語義區(qū)分測驗結(jié)果詳見表2。
從語義區(qū)分測驗結(jié)果的合成均值來看,評價由高到低依次為擬親屬類、職銜類、同志類、“老大”和“老板”。擬親屬稱呼的評價是褒義、親切、流行、平等和自然,但不夠高雅。職銜類的評價是相對褒義、流行和自然,但不平等。同志類比較平等和褒義,但不夠親切,不夠自然而且落伍;“老大”盡管親切,但整體上比較貶義、庸俗、權(quán)勢和不自然?!袄习濉钡脑u價最差:貶義、庸俗、權(quán)勢和不自然。
(二) 北京黨政機關(guān)人士的四大稱呼特征
通過分析問卷中有關(guān)稱呼語使用頻率、受歡迎程度以及更細(xì)化的語義區(qū)分測驗,結(jié)合訪談?wù)Z料,文章概括出北京黨政機關(guān)人士內(nèi)部稱呼行為的四大特征。
1. 職銜類稱呼語大肆流行
職銜類稱呼語儼然是北京地區(qū)黨政機關(guān)人士使用最頻繁的稱呼語,其地位似乎不可撼動,其各小類的使用頻率均值以及在23小類中的排序均比較靠前,詳見表3。
姓+職銜簡稱(如“張局”,均值393)是23個稱呼語中使用頻率最高的,其次是姓+職銜(如“張局長”,均值353),二者均接近“經(jīng)?!笔褂谩_\用SPSS170對兩組數(shù)據(jù)進行差異性檢驗,獨立樣本t檢驗結(jié)果顯示兩組數(shù)據(jù)之間存在極顯著差異(t=3158, p=0002<001),表明姓+職銜簡稱這一稱呼模式的使用頻率顯著高于姓+職銜,也就顯著高于其他類稱呼語的使用頻率。
晏小萍[5]通過分析北京地區(qū)國家部委機關(guān)45名科級和處級工作人員的問卷數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)“字頭(老、小)+姓”(31%)、“姓名”(30%)和“姓+職務(wù)”(25%)是當(dāng)時這一群體最普遍的稱呼形式,而本研究的發(fā)現(xiàn)與其不一致。距其研究15年已經(jīng)過去了,職銜類稱呼語已取代姓名類稱呼語成為公務(wù)員工作場合的首選稱呼。盡管表面上看,職銜類稱呼似乎能夠更好地體現(xiàn)崗位職責(zé),但實際上此類稱呼語在反復(fù)使用中,層級意識不斷得到強化,民主逐漸向權(quán)力讓步。
2. 擬親屬稱呼語舉足輕重
擬親屬稱呼語是指“用親屬稱謂語去稱呼不具有親屬關(guān)系的人[6](45),是親屬稱呼語的泛化或“擴展用法”[7]。擬親屬稱呼的數(shù)量較多,有“爺爺、奶奶、叔叔、阿姨、哥、姐”等,公務(wù)員同事之間主要使用的是“×哥/姐”形式,×一般為姓氏。
就使用頻率和受歡迎程度而言(見表1),擬親屬稱呼語的均值分別為298和338,在所有的23種稱呼語中均排名第五,表明擬親屬稱呼語也是黨政機關(guān)人士主要使用的一種稱呼模式,其在黨政機關(guān)內(nèi)部備受歡迎,這與其豐富而正面的語義內(nèi)涵有直接關(guān)系。
表2的語義測驗結(jié)果顯示,總的來看,擬親屬稱呼語具有親切、褒義、自然、平等和流行的正面語義,遺憾的是略顯俗氣。除“庸俗的—高雅的”維度之外,擬親屬稱呼語在另外五個語義評價維度無一例外地得分最高,尤其是“疏遠(yuǎn)的—親切的”這一維度均值高達(dá)609,親切度之高是其他四種稱呼形式所無法企及的。
在當(dāng)今整個中國社會,擬親屬稱呼依然在人際交往中發(fā)揮著重要作用。每一個機關(guān)單位規(guī)模相對較小,人員穩(wěn)定性高,長時間的相處更容易讓他們之間形成一種泛家庭成員似的關(guān)系,因此擬親屬稱呼語在黨政機關(guān)工作人員中深受喜愛也就不足為怪了。同時,語言具有建構(gòu)功能,可用來調(diào)節(jié)人際關(guān)系,擬親屬稱呼在拉近人際關(guān)系方面的作用不容小覷。
當(dāng)然,擬親屬稱呼語的使用情況會因工作部門、工作性質(zhì)、行政級別、稱呼對象等亦有所不同,這一點從下列訪談中亦可窺其一二。下面為兩則訪談。
【1】(甲來自北京市公安局出入境管理總隊)
采訪者:那稱呼同級呢?
甲:同級啊,如果是年紀(jì)大一點的,我們一般稱“哥、姐”,這也是我們單位的一個傳統(tǒng)嘛,顯得比較親切友好。
【2】(乙來自外交部)
采訪者:您和同事在工作中會用擬親稱嗎,比如“哥、姐”之類的?
乙:偶爾也會使用,但不是常規(guī)的用法,可能一些新來的、年輕的、實習(xí)的小同志們,剛剛?cè)肼毜模ㄍ拢┛赡鼙容^客氣,但它不是一個常態(tài)化的稱呼。
采訪者:如果同事這樣稱呼您,您怎么看待呢?
乙:沒問題啊,聽著也很親切啊。如果是剛剛?cè)肼毜模矣X得也可以啊,很親切,除了工作這一層關(guān)系外,還有一層就是你有義務(wù)去幫幫他,帶帶他,這體現(xiàn)出我們之間的關(guān)系比較融洽。
綜上來看,黨政機關(guān)群體常用擬親屬稱呼語,可以借助其在工作中構(gòu)建和諧的人際關(guān)系,營造親切融洽的溝通氛圍。這一特點與某他某些行業(yè)的情況截然不同。劉永厚、朱娟[8]調(diào)查研究了10家在華歐美企業(yè)中國員工之間的稱呼模式,發(fā)現(xiàn)其稱呼以平等的中英文名字為主,而很少也不鼓勵使用“哥、姐”等擬親屬稱呼,原因在于大部分歐美企業(yè)有比較嚴(yán)明的工作制度,濫用擬親屬稱呼語會給他人故意拉幫結(jié)派之嫌,而這與企業(yè)追求自由平等、杜絕“圈子文化”的專業(yè)管理理念是極不相符的。
3. 同志類稱呼語風(fēng)光不再
“同志”是一個曾在革命和建國時期在黨內(nèi)無限風(fēng)光的稱呼語,它象征著“平等”、“團結(jié)”和“尊敬”,具有濃厚的“革命色彩”和“政治內(nèi)涵”[9](496)。文革特別是改革開放以后,市場經(jīng)濟的迅猛發(fā)展、日益寬松的政治氛圍以及頻繁的國際交流,促使人們形成了多元化的價值觀,反映在稱謂上則是西式稱呼語的復(fù)活和行業(yè)專指性稱呼語的涌現(xiàn),“同志”這一稱呼語迅速退出普通大眾的社交生活,退居成為政黨成員內(nèi)部的專屬稱謂語。Liu[10]曾于2007年前后調(diào)查了北京四個不同級別的服裝商場近90名售貨員對顧客使用的稱呼語,竟未聽到一例“同志”用法。
時至今日,“同志”的使用頻率和使用范圍進一步縮小。研究發(fā)現(xiàn)同志類稱呼語無論是在使用頻率,還是在受喜歡程度方面,均已一落千丈,再也無法與建國后一段時期內(nèi)的受歡迎度相提并論了。
在五大類稱呼語中,同志類稱呼語的使用頻率最低,其各小類的排名也十分靠后(見表4)。就其內(nèi)部而言,名+同志(如“建國同志”)、姓名+同志(如“王建國同志”)、“同志”(單獨使用)這三類尚接近“很少使用”(均值175、166、153)。修飾語+姓+同志(如“老王同志”)、修飾語+同志(如“老同志”)、職銜+同志(如“局長同志”)、姓+同志(如“王同志”)四類已接近“從不使用”,這與我們當(dāng)前在工作、生活中的觀察基本吻合。
在受歡迎程度方面,在五大類中同志類稱呼語排名倒數(shù)第二。表5是同志類稱呼語的受歡迎程度均值在23類中的排名,分值均不高,排名整體靠后。由此可見,即使在黨政機關(guān)內(nèi)部,同志類稱呼語的生存空間也是非常狹窄的。
通過分析研究問卷調(diào)查的第三部分,發(fā)現(xiàn)場合正式程度、權(quán)勢關(guān)系和親疏度均在不同程度上影響著同志類稱呼語的使用。
表6顯示,在正式程度截然不同的四種場合下,同志類稱呼整體上隨場合正式程度的降低(從左到右)其使用頻率遞減,在最正式的黨員會議上使用頻率最高,而在閑暇場合不用或極少使用,表明場合正式程度是影響同志類稱呼語選用的主要因素。
同時值得注意的是,上級對下級使用“同志”的頻率遠(yuǎn)高于下級對上級,下級對上級更多使用職銜類稱呼,這體現(xiàn)了同志類稱呼語的選用受權(quán)勢關(guān)系影響,且主要表現(xiàn)為非對稱性用法。
親疏程度也影響“同志”類稱呼語的使用,關(guān)系親近的同事使用“同志”的頻率明顯低于關(guān)系一般的(如總計中的對比2269% vs 2689%; 5209% vs 7059%; 3949% vs 5546%),表明了“同志”在黨政機關(guān)內(nèi)部已成為一個正式的、象征距離的稱呼語。
表2同志類稱呼的語義評價測驗也顯示,“同志”總體上是一個褒義的(語義測驗均值497)、平等的稱呼(505),但同時也早已演變成為一個疏遠(yuǎn)的(371)、落伍的(283)、不自然(336)的語言符號。這幾點結(jié)論可得到訪談?wù)Z料的佐證。
【3】(乙來自外交部。)
采訪者:我們想知道“同志”在黨政機關(guān)還用嗎?
乙:用的挺少的,如果說以前很常用的話,現(xiàn)在可能也就在極個別的場合才會用到。
采訪者:那您覺得這個原因是什么呢?
乙:原因很多方面的,主要是現(xiàn)在大家彼此之間的關(guān)系不像過去那么特別政治性的,可能更平等吧,就是說,哪怕你是一個部門領(lǐng)導(dǎo),是一個處級或司級領(lǐng)導(dǎo),但同時更多的是拋開你的職稱來講,你還是一個活生生的人呢,對吧?
采訪者:嗯,可是,如果互稱同志不就能更好的體現(xiàn)平等性嗎?
乙:并不是,會顯得有距離感。
采訪者:哦。
乙:并不融洽,它只是很官方、很客套的一種稱呼法,如果在工作中每個人都這么互相稱呼的話,那會是一個很奇怪的一個場景,同事們之間的關(guān)系就不會是想象中的那么融洽,你想想,在一個職場中,在一個寬松的環(huán)境中的話,那必然會想法設(shè)法去拉近人與人之間的關(guān)系,而不是靠這種政治化的詞匯去疏遠(yuǎn)彼此,對吧?
采訪者:對。
此外,同志類稱呼語也見諸于黨務(wù)會議、黨政領(lǐng)導(dǎo)人會談、黨員干部的任免大會、重大會議以及起草文件時、政府公文、官方刊物等正式場合。下面訪談一例。
【4】(丙來自北京市新安教育矯治所。)
采訪者:您和同事在什么場合下會稱呼“同志”?
丙:一般來說,有兩種情況:第一是在黨支部會議上,這是為了體現(xiàn)黨員之間相互平等的關(guān)系;還有就是文件里也會用到,比如說在重要領(lǐng)導(dǎo)干部的任免通知中。
采訪者:您剛才提到了在文件里使用“同志”,像這種在書面稱呼里使用“同志”的情況多嗎?
丙:挺常見的,實際上要比口頭上稱呼“同志”的比例高一些,比如說政府的公文、官方文件以及呈報給高級領(lǐng)導(dǎo)的請示等等。
總之,“同志”的風(fēng)光早已不再,也確實已漸行漸遠(yuǎn)!同志類稱呼語衰落的原因可以歸結(jié)如下:其一,“同志”一路走來被渲染上濃厚的革命和政治色彩,因此在市場經(jīng)濟的社會大環(huán)境下,當(dāng)新的社交稱謂語層出不窮時,“同志”自然而然就受到了人們的冷落; 其二,“同志”這一稱謂“既無性別標(biāo)示也無相對年齡標(biāo)示,因而顯得過于籠統(tǒng),在某些非正式場合甚至顯得疏遠(yuǎn)和冷淡” [11](31),因此這一稱呼形式被不斷邊緣化;其三,中國的同性戀群體自20世紀(jì)90年代以后采用了這一新稱謂,使“同志”進一步經(jīng)歷了語義貶值。
4. “老大”、“老板”和“總管”三個通稱并未泛濫
本研究中的通稱類包含七個稱呼語,包括“老大”、“老板”、“總管”、 “領(lǐng)導(dǎo)”、“老師”、“哥們兒/兄弟/姐們兒”和“親”。
研究重點關(guān)注“老板”、“老大”、“總管”這類具有商業(yè)化、庸俗化和幫派化特點的稱呼語。“老大”、“老板”和“總管”這三個通稱用語的使用頻率均值分別為151、119和107,居于“很少”和“從不”之間,在23類稱呼語中位次分別為第16、21和23,總體比較靠后,這表明此類庸俗稱呼語在北京機關(guān)單位的使用頻率很低。
“老大”、“老板”和“總管”受歡迎程度的均值分別為219、205和189,屬于“不喜歡”一類,排名也是末尾,這再次表明此前新聞媒體紛紛報道的稱呼“三化”現(xiàn)象在北京地區(qū)并不嚴(yán)重,北京地區(qū)公務(wù)員的稱呼行為總體上仍是比較規(guī)范的。以下對外交部和中宣部人員的訪談也基本佐證了這一結(jié)論。
【5】(乙來自外交部。)
采訪者:您有沒有接觸到公務(wù)員私下稱領(lǐng)導(dǎo)為“老板”的或者是“老大”的這種?
乙:幾乎沒有吧,反正在我們部門是不存在的,我覺得可能在地方這種情況會比較多。
采訪者:那您個人怎么看待稱呼領(lǐng)導(dǎo)為“老板”或者“老大”的呢?你反感嗎?
乙:嗯。我個人會有點排斥,因為就你的工作來講,沒必要(用)像這樣很江湖的一種稱呼。
采訪者:對……對。
乙:而且這與中央的精神也是極不相符的,中央已經(jīng)明確規(guī)定了。我們就不允許,本來我們就沒有,我覺得我們反倒是符合要求的,但在地方的某一些不同的層面上還存在這種,就感覺像這個幫派、江湖氣較重。
采訪者:對,有《新京報》等一些媒體說黨政機關(guān)工作人員稱領(lǐng)導(dǎo)為“老板、老大、哥們”這種稱謂亂象,然后一些省份,比如廣東還有上海,他們就下發(fā)通知說黨政機關(guān)禁止使用這種江湖化的稱呼語。
乙:對,這是中央下的規(guī)定,而不是說是地方的,鑒于目前這種亂像存在,中央已經(jīng)注意到了,所以才會出臺這樣的政策,算是規(guī)定吧,約束一下這種亂稱,亂象吧。
采訪者:那是不是我們這邊本身就沒有這種現(xiàn)象,是嗎?
乙:幾乎就很少。不過我們有一種特殊情況,就是比如在國外,我們的某一位大使就是一館之長,他的確就是老大,但我們從來不當(dāng)面“老大長、老大短”的叫,而是和同事們在談?wù)摰剿臅r候,會懷著一種尊敬的心情偶爾說一下“我們‘老大怎么怎么樣”,但這絕不是拉幫結(jié)派或者阿諛奉承。
【6】(丁來自中宣部。)
采訪者:在工作中,您是否聽到過“老板”、“老大”的叫法?
?。汉苌俾牭?。我覺得它們不太適合像中央機關(guān)這種層級比較高的單位,但是你要是到基層的話,比方說地級單位、或者是地方街道辦事處、派出所之類的,這種稱呼就很常見了。
經(jīng)過此番實證調(diào)查,我們欣慰地看到這類稱呼語基本上并未在北京地區(qū)的黨政機關(guān)群體中蔓延開來。但是從近年來媒體的集中報道、部分省市紀(jì)委三番五次下達(dá)的稱謂禁令和上述的訪談可知,一些地方機關(guān)和基層單位確實存在稱謂亂象。“老板”、“老大”、“大哥”、“總管”此類稱呼語看似小,實則大,它們把平等的同事關(guān)系雇傭化、金錢化,把簡單的人際關(guān)系幫派化、江湖化。此類庸俗的稱呼行為在滿足了很大一部分人對財富和權(quán)力的貪戀心理的同時,正悄無聲息地腐蝕著整個社會的民主和平等之根基,這當(dāng)屬一種語言賄賂現(xiàn)象,對政府形象和整個社會的傷害是深遠(yuǎn)的,所以值得政府部門高度關(guān)注。對稱呼異化和稱呼亂象必須加以約束、糾偏和管理,以引領(lǐng)社會風(fēng)氣。
三、 結(jié) 語
通過對北京地區(qū)黨政機關(guān)工作人員稱呼行為的調(diào)查研究,文章有以下結(jié)論和建議。
其一,不管是在正式場合還是非正式場合,職銜類稱呼語,尤其是“姓+職銜簡稱”,是當(dāng)前下級稱呼上級時使用頻率最高的稱呼形式,反映了我國傳統(tǒng)的等級觀念對當(dāng)今社會稱呼行為的影響,也折射出近年來黨政機關(guān)人士對權(quán)力的過分崇拜。這種庸俗化的風(fēng)氣應(yīng)該得到整頓。體現(xiàn)人人平等的姓名類稱呼最受歡迎,應(yīng)該得到大力推廣,以促進新時期和諧平等的人際關(guān)系。
其二,同志類稱呼的使用頻率和受歡迎程度均相對較低,多出現(xiàn)在正式場合,尤其是政治場合,擴大其語域已不具備現(xiàn)實基礎(chǔ),較合理的做法是重新定位其功能,凸顯其政治涵義,成為正式/政治場合的一個代名詞。本研究還發(fā)現(xiàn),在非正式場合,擬親屬稱呼以其無可比擬的親切性優(yōu)勢而深受機關(guān)工作人員的青睞,尤其是在基層單位。
其三,“老板”、“老大”、“總管”等商業(yè)化、幫派化、庸俗化的稱呼形式總體上在北京地區(qū)的黨政機關(guān)人群中并不廣泛使用,也不受推崇。
〔參考文獻(xiàn)〕
[1]人民日報大家談:稱呼庸俗化,如何來根治[N]. 人民日報, 2014-05-19(5).
[2]王姝. 對領(lǐng)導(dǎo)稱謂有何講究?[N]. 新京報, 2014-05-21(A18).
[3]美報關(guān)注中國官場稱呼:稱上級為“老板”[EB/OL].參考消息網(wǎng),2014-05-13[2017-01-16].http://china.cankaoxiaoxi.com/2014/0513/387583.shtml.
[4]祝畹瑾.漢語稱呼研究——一張社會語言學(xué)的稱呼系統(tǒng)圖 [J].北京大學(xué)學(xué)報(英語語言文學(xué)專刊),1990:71-73.
[5]晏小萍.國家機關(guān)工作人員稱呼使用的調(diào)查[J].語言教學(xué)與研究, 2002, (4): 68-73.
[6]馬宏基,常慶豐.稱謂語 [M].北京:新華出版社,1998.
[7]潘之欣, 張邁曾. 漢語親屬語擴展用法調(diào)查 [J]. 語言教學(xué)與研究, 2001, (2): 10-15.
[8]劉永厚, 朱娟.在華歐美企業(yè)中國員工之間的稱呼模式 [J]. 語言文字應(yīng)用, 2015, (4): 87-95.
[9]Fang, H. Q. & Heng, J. H. Social changes and changing address norms in China [J]. Language in Society, 1983, 12 (4): 495-507.
[10]Liu, Y. H. Determinants of stallholders address forms to customers in Beijings lowstatus clothing markets [J]. Journal of Pragmatics, 2009, 41 (3): 638-648.
[11]方傳余. “同志”一詞的社會語言學(xué)研究[J]. 語言教學(xué)與研究, 2007, (1): 28-33.
(責(zé)任編輯:高生文)
Abstract: The popular address modes used by government workers in each era can largely reflect its popular political ideology, but the researches on this topic have been inadequate in recent years. Using questionnaires and interviews, the present study investigates the addressterm features of government workers in Beijing by exploring their use frequency, degree of popularity, influencing factors and social evaluation. Four features have been revealed: occupational titles are government workers first address choice; pseudokinship terms are important; the glamor of tongzhi is gone; vulgar general address terms like laoban, laoda, zongguan are generally not popular. Addressterm planning should be an important part of language planning. This paper advocates the practice of democratic, equal addressing ideology between superiors and subordinates, and encourages the use of names among colleagues while decreasing the nonreciprocal use of official titles.
Key words: the CCP and government organs in Beijing; address term; equality
北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2017年3期