• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    自譯者的譯與作*
    ——《自譯:在雜合文化中經(jīng)營原創(chuàng)性》述評

    2017-04-15 15:11:18
    翻譯界 2017年2期
    關(guān)鍵詞:雜合原創(chuàng)性雙語

    張 倩

    西安外國語大學(xué)

    自譯者的譯與作*
    ——《自譯:在雜合文化中經(jīng)營原創(chuàng)性》述評

    張 倩

    西安外國語大學(xué)

    自譯現(xiàn)象由來已久,但自譯研究大約在20世紀(jì)80年代中期才開始興起。21世紀(jì)以來,全球化的發(fā)展激發(fā)了更多雙語或多語作者選用自譯的方式推廣自己的作品,自譯研究也成為一個熱門議題。2013年,布盧姆斯伯里出版社(Bloomsbury Publishing)出版了《自譯:在雜合文化中經(jīng)營原創(chuàng)性》一書。這是有史以來的第一部自譯研究學(xué)術(shù)論文集,共匯聚了十二篇論文,從文學(xué)史、哲學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)以及后殖民主義等多個視角探討自譯,關(guān)注自譯作品在復(fù)雜歷史文化語境中的原創(chuàng)性。該書視野開闊,案例豐富,充分展示了自譯研究的獨特性與兼容性,為自譯研究學(xué)者開啟了別開生面的新思路。

    自譯;原創(chuàng)性;雜合性

    1. 引言

    自譯是一種特殊的翻譯現(xiàn)象,其特殊之處在于譯者同時兼任原文作者。隨著全球化的發(fā)展,越來越多的雙語或多語作者選擇用自譯的方式推廣自己的作品,關(guān)注自譯的學(xué)者也越來越多(如Fitch, 1988; Beaujour,1995; Grutman, 1998, 2006; Grutman & Bolderen, 2014;Hokenson & Munson,2007;陳吉榮,2009;桑仲剛,2010、2014;黎昌抱,2011、2015等)。然而,目前國內(nèi)外自譯研究的內(nèi)容大多囿于自譯的定義和分類等基礎(chǔ)問題和零散的個案分析,在深度和廣度上尚有很大空間。2013年,布盧姆斯伯里出版社出版的《自譯:在雜合文化中經(jīng)營原創(chuàng)性》(Self-Translation:Brokering Originality in Hybrid Culture,以下簡稱《自譯》)一書,首次系統(tǒng)地論及了自譯研究的一系列關(guān)鍵問題,如:自譯是不是翻譯?自譯的動機是什么?自譯與原創(chuàng)的關(guān)系如何?為什么要研究自譯?自譯研究的角度有哪些?目前自譯研究的成果如何?…… 這本書是迄今為止第一部探討自譯及自譯者現(xiàn)象的論文集,是布盧姆斯伯里出版社與國際翻譯與口譯研究協(xié)會(IATIS)聯(lián)合推出的翻譯研究系列叢書中的一本。全書依次由叢書總編輯杰里米·芒迪(Jeremy Munday)評語、論文作者簡介、引言和主要內(nèi)容組成。主要內(nèi)容又分為四個部分,每部分三章,即三篇論文,共收錄了世界各地共十二位學(xué)者貢獻的論文。下面就該書的主要內(nèi)容予以簡要述評。

    2. 內(nèi)容概述

    “自譯”在貝克(Baker)1998年版的《翻譯研究百科全書》中對應(yīng)的英文術(shù)語是“auto-translation”,而不是“self-translation”。該詞條的編寫者格魯特曼(Grutman)在對“auto-translation”進行解釋時使用了“self-translation”一詞,即默認(rèn)“auto-translation”和“self-translation”兩個術(shù)語同義,指“[作者]翻譯自己作品的行為或該行為的結(jié)果”(Grutman,1998:17)?!蹲宰g》編者安東尼·科丁利(Anthony Cordingley)在該書引言中辨析了“自譯”對應(yīng)的這兩個英文術(shù)語,指出“self-translation”強調(diào)“自我”,而“auto-translation”強調(diào)“自動”,其意思大不相同,不可混用。通過這樣的辨析,科丁利界定了該書談?wù)摰淖宰g以及傳統(tǒng)的自譯研究所關(guān)注的作者翻譯自己作品的現(xiàn)象,僅對應(yīng)“self-translation”。

    科丁利認(rèn)為書的副標(biāo)題——“在雜合文化中經(jīng)營原創(chuàng)性”——正是自譯作品意欲實現(xiàn)的核心訴求。首先自譯者是跨文化的對話者,是兩種不同語言和文化之間的中介,但自譯者又不同于普通譯者,因為在促進不同語言文化交流的同時,自譯者更多的是在另一種文化中經(jīng)營新的“自我”,展示另一種“原創(chuàng)性”。“原創(chuàng)性”(originality)和“自我”(self)也成為了書中的兩大關(guān)鍵元素。圍繞著這兩點,科丁利揭示了自譯研究者們常見的兩種思維定式:第一,認(rèn)為只有“原作”才具“原創(chuàng)性”,忽略了自譯作品的特殊之處;第二,僅僅將“自譯”中的“自”看作行為主體,忽略了“自我”在心理層面上的特征。該書所收錄的自譯研究論文,正是走出了這種思維定式,關(guān)注自譯作品的“原創(chuàng)性”以及“自譯”中的“自我”。科丁利指出,在全球化的今天,各國文化無可避免地呈現(xiàn)出日益明顯的“雜合”(hybridity)特征,身處雙(多)語、雙(多)文化語境的自譯者,毫無疑問會在他們的自譯作品中表現(xiàn)出這種雜合性,甚至可以說,自譯文本本身就是一種雜合的實例。

    本書的四部分內(nèi)容在編排上基本遵循先總說、再分說、最后總結(jié)的原則。第一部分首先關(guān)注自譯的概念(見第1章),探究自譯與原創(chuàng)的關(guān)系(見第1、2章),梳理自譯研究的發(fā)展史(見第3章);第二、三部分引入一系列從不同理論視角進行的自譯研究個案,這些理論視角包括社會學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)和后殖民主義,展示了自譯研究的跨學(xué)科性和多維度性(見第4、5、6、7、8、9章);第四部分又回到自譯研究本身,將自譯中的“自我”剝離出來進行討論,關(guān)注自譯者在自譯過程中的自我對話、自我認(rèn)同等問題(見第10、11章),最后提出了進行自譯本體研究的四個基本取向(見第12章)。

    2.1 第一部分:“自譯與文學(xué)史”(Self-translation and literary history)

    絕大多數(shù)的自譯案例都隸屬文學(xué)領(lǐng)域,因此自譯研究離不開對文學(xué)理論和文學(xué)史的討論。以南茜·赫斯頓(Nancy Huston)和拉賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore)等五位知名自譯作家為例,蘇珊·巴斯內(nèi)特(Susan Bassnett)談?wù)摿怂龑ψ宰g的看法,表達了對自譯概念本身的質(zhì)疑。她與安德烈·勒菲弗爾(André Lefevere)持同樣觀點,認(rèn)為“翻譯即改寫”;同時,她又借助阿根廷大文豪博爾赫斯(Borges)關(guān)于原創(chuàng)性的論述,指出根本無所謂原創(chuàng),因而也無所謂自譯。因為博爾赫斯認(rèn)為一切的原創(chuàng)都是對過去所讀所寫的改寫,原作的概念是流動而非固定的,因此巴斯內(nèi)特說,評價作家的自譯作品,應(yīng)當(dāng)像對待他們的原創(chuàng)作品一樣。這無異于在自譯和原創(chuàng)之間直接畫上了等號,她甚至認(rèn)為連自譯這個概念都沒有必要(見第1章)。胡里奧—塞薩爾·桑托約(Julio-César Santoyo)的論文將兼任作者的自譯者比作一面鏡子,認(rèn)為映于鏡中的自譯文本是作者的第二次原創(chuàng),身為作者的自譯者在自譯過程中享有與創(chuàng)作同樣的自由度,也正因如此,原作與其影像自譯本之間便形成了一種動態(tài)關(guān)系(dynamic relationship),兩個文本會相互影響、相互促動,或者也可以說原作與自譯本是一個作品的兩種形式(見第2章)。簡·霍肯森(Jan Hokenson)在本書中的論文延續(xù)了她從歷史的角度探討自譯問題的風(fēng)格。在文中,霍肯森主要關(guān)注作家自譯的動機。她認(rèn)為研究者們或許已經(jīng)習(xí)慣于在歷史的長河中,去探尋那些促使作家從事自譯活動的共通的社會歷史因素(例如政治流放、種族迫害等),這種自譯動機屬于群體性的;但是她也主張,歷史研究的方法除了可以梳理自譯者自譯背后的宏觀社會因素,更可以在微觀層面上,研究個體自譯者在自譯時所持的私人的、與作家自己的文學(xué)抱負(fù)有關(guān)的這類動機,通過對這些個體自譯者個別自譯動機的描述,最終可以全方位地勾勒出整個自譯史的圖景(見第3章)。

    2.2 第二部分:“跨學(xué)科的視角”(Interdisciplinary perspectives)

    這部分的研究視角涉及社會學(xué)、心理學(xué)和哲學(xué)三個領(lǐng)域。蘭尼埃·格魯特曼(Rainier Grutman)認(rèn)同“每一部文學(xué)作品都是一個社會現(xiàn)象”,因此他借助布迪厄(Bourdieu)社會學(xué)的場域理論來研究文學(xué)自譯。以20世紀(jì)諾貝爾文學(xué)獎得主中的八位自譯作家為研究對象,格魯特曼根據(jù)雙語或多語作家在一國或多國文化場域中占有的不同地位,用兩組變量:內(nèi)生雙語主義(endogenous bilingualism)與外生雙語主義(exogenous bilingualism)、對稱語對(symmetrical pairings)與不對稱語對(asymmetrical language pairings)兩兩組合的方式,將自譯者分成了四類,分別是外生對稱語對自譯者(用于寫作或自譯的外語是作家成年后習(xí)得的,且該外語與作家母語之間不存在文化上的強勢、弱勢差異,如貝克特(Beckett)和布羅德斯基(Brodsky)、外生不對稱語對自譯者(用于寫作或自譯的外語是作家成年后習(xí)得的,但該外語與作家母語之間存在文化上的強勢、弱勢差異,如辛格(Singer)和米洛什(Milosz)、內(nèi)生對稱語對自譯者(作家從小在雙語或多語環(huán)境中長大,且各語言之間不存在文化上的強勢、弱勢差異),以及內(nèi)生不對稱語對自譯者(作家從小在雙語或多語環(huán)境中長大,但各語言之間存在文化上的強勢、弱勢差異,如米斯特拉爾(Mistral)、泰戈爾(Tagore)、蓋勒魯普(Gjellerup)和皮蘭德婁(Pirandello)(見第4章)??贫±难芯繌男睦矸治龀霭l(fā),以保羅·曼(Paul Mann)的自虐批評主義為具體的分析工具,對作家自譯的動機進行了前所未有的解讀。他認(rèn)為,許多作家誠然會為了政治、歷史和文化等方面的原因從事自譯,但還有另外一類作家選擇自譯,不是因為外界因素,而是出于自由意志。前者屬于被迫自譯的自譯者,而后者則屬于主動的自譯者。后者常常把自譯看作一種自我梳理和創(chuàng)作的過程,是多重自我之間的對話,或者是某種自我解放。然而自譯者對自譯過程的真實感受是極度枯燥甚至痛苦的,因此,科丁利通過分析,在心理學(xué)層面得出了如下結(jié)論:自譯反映了作家的某種自虐傾向,表達了作家懸置和顛覆自我的一種愿望,同時也是對作品完成狀態(tài)的抵制和對滿足感的刻意延遲(見第5章)。該書中唯一一篇關(guān)于非文學(xué)自譯的論文是雷納·古爾丁(Rainer Guldin)對巴西籍捷克哲學(xué)家維萊姆·弗盧塞爾(Vilém Flusser)多重自譯的研究。弗盧塞爾曾用葡語、德語、英語和法語系統(tǒng)地自譯及重譯了他自己的所有作品。古爾丁認(rèn)為,弗盧塞爾這位特殊的自譯者只是把自譯當(dāng)成一種手段,用于建立他與原文的距離感,幫助他重新修訂原作,進一步提高作品內(nèi)容的內(nèi)在連貫性(見第6章)。

    2.3 第三部分:“后殖民視角”(Post-colonial perspectives)

    這部分的三篇論文均從后殖民視角切入,但關(guān)注的對象國與對象語言各不相同,論述的思路和方法也彼此各異,討論類似問題會得出完全不同的結(jié)論。蘇珊·克林格(Susanne Klinger)的研究表達了后殖民理論對自譯的一種特殊定位,認(rèn)為用殖民語言寫作本身就是自譯,而在非洲文學(xué)中就常常出現(xiàn)歐洲語言。非洲文學(xué)界的反對派(Rejectionists)認(rèn)為這種“自譯”背叛了非洲和非洲文學(xué),而親歐派(Neo-Metropolitans)和進化派(Evolutionists)卻在他們的寫作中接納了殖民者的語言遺產(chǎn),所不同的是他們在這種殖民語言上打上了非洲的烙印,形成了一種“雜合英語”(hybrid English)。這種雜合英語具體運用到文學(xué)作品中,不一定是作家在自譯,而可能是作品中的人物在話語表達時摻雜了舊時歐洲殖民者的語言??肆指駨臄⑹聦W(xué)的角度區(qū)分了后殖民寫作中“話語層面的雜合”(discourse-level hybridity)與“故事層面的雜合”(story-level hybridity),指出雜合不僅是后殖民寫作的手段,同時也是目的,借此可以全方位地表達作品中人物的世界觀(見第7章)??屏漳取た藙谒梗–orinna Krause)研究蘇格蘭蓋爾語詩歌的自譯問題。文章一開始談?wù)撘粋€陳舊的話題,即,將弱勢語言的文學(xué)作品譯入強勢語言會對前者的文學(xué)造成威脅,進而指出對蓋爾語文學(xué)威脅最大的正是自譯活動,原因在于蓋爾語作品的英譯本如出自原作者之手,讀者便認(rèn)為不妨將其看成原作,因而會更加無視蓋爾語原作??藙谒惯€指出,許多蓋爾語作家由于事先已計劃用雙語出版作品,所以創(chuàng)作和自譯同步進行,所有這些都使得“原作”的概念越來越模糊。因此,她認(rèn)為應(yīng)該抵制雙語本和自譯(見第8章)。馬克·吉博(Mark Gibeau)在他的論文中表達了與上一篇論文的作者克勞斯類似的擔(dān)憂,即弱勢語言與強勢語言的對抗問題。不同的是,該文關(guān)注的是日本國內(nèi)的語言斗爭,具體而言,是日本沖繩島本土的琉球語與日本大陸的標(biāo)準(zhǔn)日本語之間的矛盾。作者通過分析來自沖繩島的詩人高本良和小說家目取真俊的作品,發(fā)現(xiàn)他們在用標(biāo)準(zhǔn)日本語創(chuàng)作時融入了琉球語元素,是一種融譯于作的自譯。不同于克勞斯所持的觀點,吉博認(rèn)為,恰恰是這種特殊的自譯方式增強了弱勢語言的能見度,也在一定程度上表達了兩位作家抵制強權(quán)語言、保護本土語言的意圖(見第9章)。

    2.4 第四部分:“世界身份/文本”(Cosmopolitan identities/texts)

    這部分內(nèi)容聚焦于“身份”問題,關(guān)注“自譯”中的“自”。威爾·努南(Will Noonan)著力探索著名雙語作家兼自譯者貝克特在其英語和法語作品中表現(xiàn)出的自我語言意識及其標(biāo)志性的跨語幽默。努南認(rèn)為,貝克特強大的語言切換能力使得自譯成為他創(chuàng)作美學(xué)的一大動力,或者說,自譯讓貝克特作品中的語言意識顯化,使他的自嘲帶上了一種貝克特式雙語幽默的色彩(見第10章)。艾琳—瑪麗亞·埃萬杰利斯塔(Elin-Maria Evangelista)一改許多研究偏重自譯之“失”的路線,轉(zhuǎn)而談?wù)撟宰g之“得”。事實上,埃萬杰利斯塔討論的是二語寫作,而她之所以將二語寫作與自譯等同看待,是因為她認(rèn)為自譯與二語寫作一樣,都屬于距離化的創(chuàng)作,這種創(chuàng)作方式讓作者有機會進行一種創(chuàng)作實驗,幫助作者在另一種語言中找到處理語言和主題問題的新方法,因為某些難言之意換個語種有時便可順利傳達(見第11章)。本部分同時也是該書的最后一篇論文,堪稱對全書一個很好的總結(jié)。作者奧里麗亞·克里姆基維茲(Aurelia Klimkiewicz)將自譯看成一種作家與自我多向、多語的對話。在這篇文章中,克里姆基維茲將自譯研究系統(tǒng)地分了四個取向——“文本取向”、“作者取向”、“讀者取向”和“過程取向”。此外,她還總結(jié)了自譯的重要性與自譯研究的意義:自譯為作者與自我的對話提供了新渠道,自譯文本可以被看作一種跨文化的新文類;自譯研究打破了傳統(tǒng)翻譯研究中作者與譯者對立的二元格局,有助于明示翻譯的過程,為翻譯研究引入了雜合的、異質(zhì)的門類(見第12章)。

    3. 簡評

    3.1 該書的學(xué)術(shù)貢獻與特點

    3.1.1 拓寬了自譯研究的視野與范圍

    如果說從文學(xué)、歷史和后殖民的視角研究自譯都不算新鮮,那么從哲學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)以及作家自我身份出發(fā)的自譯研究則在某種程度上開創(chuàng)了自譯研究的先例。即便是在傳統(tǒng)的后殖民主義視角下,自譯研究的范圍也在該書中得到了拓展。例如,吉博關(guān)注日本沖繩島的琉球語與日本大陸的標(biāo)準(zhǔn)日本語之間的自譯現(xiàn)象(見第9章)。這的確是一個后殖民事件,其特殊性在于這篇論文研究的自譯與一個國家內(nèi)部由于戰(zhàn)爭、歷史等遺留問題造成的矛盾有關(guān),甚至可以說是一種語內(nèi)自譯。此外,這種自譯模式也不同于傳統(tǒng)意義上的自譯,它指的是作家在用官方認(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)日本語寫作時融入琉球語元素的做法,因此,研究者其實已經(jīng)將研究對象擴展到了自譯的變體,如克林格指出的殖民語言寫作即自譯的特殊案例(見第7章),埃萬杰利斯塔所討論的二語寫作現(xiàn)象也堪稱自譯的變體(見第11章)。這些研究都打開了新的思路,為自譯研究吸納了更多的素材。

    3.1.2 研究內(nèi)容富有張力

    除了該書副標(biāo)題中的關(guān)鍵詞“原創(chuàng)性”和“雜合性”這兩條顯著的線索之外,協(xié)助統(tǒng)攝全書的還有各部分的內(nèi)容在話題上的連續(xù)性以及這種連續(xù)性所呈現(xiàn)出的張力。例如霍肯森在第一部分的論文(見第3章)與科丁利在第二部分的論文(見第5章)都關(guān)注自譯動機,前者從歷史的角度切入,借助探討自譯者個體的自譯動機,旨在回歸宏觀上自譯史的勾勒;而后者創(chuàng)新性地引入了心理分析的手段分析作家自譯的動機,得出了前所未有的顛覆性結(jié)論,認(rèn)為作家選擇自譯其實是一種自虐心理的表現(xiàn)。又如巴斯內(nèi)特在書的第一部分開篇對自譯概念提出的質(zhì)疑(見第1章)與后來書中各個部分出現(xiàn)的自譯變體研究(見第7、9、11章),相互之間在話題上也形成了一種呼應(yīng),不斷地提醒讀者回到原點,思考到底什么是自譯、什么樣的現(xiàn)象應(yīng)納入自譯研究的范疇等問題。這樣的內(nèi)容前后連續(xù)、發(fā)散而不趨同,在啟發(fā)讀者思考的同時,向讀者展示了一個自譯研究的萬花筒。

    3.1.3 匯集了豐富的自譯案例

    為該書撰稿的學(xué)者大都長期從事自譯或雙(多)語主義研究,其中最突出的當(dāng)屬霍肯森和格魯特曼。前者早在2007年就與瑪塞拉·曼森(Marcella Munson)合作出版了《雙語文本:文學(xué)自譯的歷史與理論》(The Bilingual Text: History and Theory of Literary Self-translation)一書,首次系統(tǒng)地梳理了西方文學(xué)自譯史的脈絡(luò)。格魯特曼(1998,2006,2014)也一直持續(xù)進行自譯研究,曾為《翻譯研究百科全書》編寫“自譯”詞條,并發(fā)表多篇自譯研究論文。有賴于這些學(xué)者自身在該領(lǐng)域的積累,該書的另一突出特色便是例證豐富,除了關(guān)注世界知名的自譯作家[如弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov)、米蘭·昆德拉(Milan Kundera)、拉賓德拉納特·泰戈爾、塞謬爾·貝克特(Samuel Beckett)等],還論及了許多罕見的自譯案例[如伊娃·霍夫曼(Eva Hoffman)、謝默斯·希尼(Seamus Heaney)、泰德·休斯(Ted Hughes),維萊姆·弗盧塞爾等]。據(jù)筆者的統(tǒng)計,全書共提到包括中國作家張愛玲在內(nèi)的全世界三十多位自譯者。在這些自譯案例中,有單向自譯和雙(多)向自譯、語際自譯和語內(nèi)自譯,主動自譯和被迫自譯、偶發(fā)自譯和重復(fù)自譯、同步自譯和延時自譯、文學(xué)自譯和非文學(xué)自譯,還有寓譯于作的寫作型自譯,等等。

    3.2 不足之處

    該書特色鮮明,亮點突出,但也存在一定不足。概括為以下四點:第一,理論化程度有限。書中大量的篇幅用來描寫不同語境下的自譯現(xiàn)象以及這些現(xiàn)象背后的相關(guān)事實,很多地方欠缺理論的統(tǒng)轄和對所描寫內(nèi)容的理論化。這也是造成該書所收論文在內(nèi)容和觀點上相互產(chǎn)生分歧甚至矛盾的原因之一,也是同樣的原因使得讀者難于在理論上將這些觀點分出是非。第二,研究取向偏重文本外資料的宏觀分析而忽視文本內(nèi)語言層面的微觀關(guān)照。雖然該書的研究視角呈多元化特點,卻未提供任何從傳統(tǒng)語言學(xué)視角開展的研究,自譯作品在文本層面上的語言特征無從揭示。第三,研究方法偏重質(zhì)性而缺少量化示范。在全書收錄的十二篇論文當(dāng)中,只有格魯特曼在劃分八位有自譯經(jīng)驗的諾獎得主所屬自譯者類型時,進行了小范圍的統(tǒng)計(見第4章),其他論文全部采用質(zhì)性研究方法,這與上面第二點不足所提到的研究取向直接相關(guān)。第四,西方語言之外的自譯案例稀缺。為該書撰文的學(xué)者均來自西方學(xué)界,基本上分布在英國、美國、加拿大、西班牙、法國、瑞士、澳大利亞等國。書中雖然自譯案例豐富,但只有克林格的論文涉及非洲(見第7章),吉博的論文涉及日本(見第9章),且這兩類自譯案例都不典型,屬于自譯的變體。整本書除了格魯特曼在論證自譯者分類時順帶提及了張愛玲(見第4章),對其他的中國自譯作家則一字不提。

    4. 結(jié)語

    自譯研究為傳統(tǒng)的翻譯研究提供了新的進路,是一個日益熱門的學(xué)術(shù)話題。在這樣的語境下,《自譯:在雜合文化中經(jīng)營原創(chuàng)性》一書的出版可謂恰逢其時。作為有史以來第一部研究自譯及自譯者的專題論文集,該書直觀地展示了十二位撰文作者的學(xué)術(shù)背景、研究視角和研究方法。借助書中提供的線索,自譯研究學(xué)者們可以獲得更加開闊的視野和思路,對于初次接觸自譯的學(xué)者而言,該書頗具啟蒙的價值。

    Beaujour, E. K. (1995). Translation and self-translation. In V. E. Alexandrov (Ed.),The Garland Companion to Vladimir Nabokov (pp. 714-724). New York &London: Garland Publishing, INC.

    Cordingley, A. (Ed.). (2013). Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture. London & New York: Bloomsbury Publishing Plc.

    Fitch, B. T. (1988). Beckett and Babel: An Investigation into the Status of the Bilingual Work. Toronto: University of Toronto Press.

    Grutman, R. (1998). Auto-translation. In M. Baker (Ed.), Routledge Encyclopedia of Translation Studies (pp. 17-20). London: Routledge.

    Grutman, R. (2006). Refraction and recognition: literary multilingualism in translation. Target, 18 (1), 17-47.

    Grutman, R. & Bolderen T. V. (2014). Self-translation. In S. Bermann & C. Porter(Eds.), A Companion to Translation Studies (pp. 323-332). West Sussex: Wiley-Blackwell.

    Hokenson, J. W. & Munson M. (2007). The Bilingual Text: History and Theory of Literary Self-Translation. Manchester: St. Jerome Publishing.

    陳吉榮.(2009). 基于自譯語料的翻譯理論研究. 北京:中國社會科學(xué)出版社.

    黎昌抱.(2011). 文學(xué)自譯研究: 回顧與展望. 外國語,(3),89-95.

    黎昌抱.(2015). 基于語料庫的自譯與他譯比較研究. 外國語,(2),57-64.

    桑仲剛.(2010). 探析自譯:問題與方法. 外語研究,(5),78-83.

    桑仲剛.(2014). 二十世紀(jì)中國作家短篇小說的漢-英自譯研究. 北京:中國社會科學(xué)出版社.

    * 本文為陜西省教育廳2016年科學(xué)研究計劃項目(項目編號:16JK1624)和西安外國語大學(xué)2015年研究生科研基金重點項目(項目編號:byjs201501)的部分研究成果。

    (責(zé)任編輯 邵雪萍)

    張倩,西安外國語大學(xué)英文學(xué)院副教授。主要研究方向:文學(xué)翻譯研究、翻譯教學(xué)研究。

    作者電子郵箱:zhangqian@xisu.edu.cn

    猜你喜歡
    雜合原創(chuàng)性雙語
    沈陽師范大學(xué)原創(chuàng)性學(xué)術(shù)著作評介
    ——開闊的價值理論與經(jīng)濟實踐的視野
    沈陽師范大學(xué)原創(chuàng)性學(xué)術(shù)著作評介
    ——社會組織如何參與社會治理
    沈陽師范大學(xué)原創(chuàng)性學(xué)術(shù)著作《民間敘事與區(qū)域史建構(gòu)》評介
    甘藍(lán)型油菜隱性上位互作核不育系統(tǒng)不育系材料選育中常見的育性分離及基因型判斷
    種子(2021年3期)2021-04-12 01:42:22
    從翻譯到文化雜合——“譯創(chuàng)”理論的虛涵數(shù)意
    列寧帝國主義理論的歷史原創(chuàng)性與當(dāng)代性研究
    快樂雙語
    新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
    快樂雙語
    新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
    快樂雙語
    新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54
    雄激素可調(diào)節(jié)的腎臟近端腎小管上皮細(xì)胞靶向雜合啟動子的優(yōu)化
    99国产综合亚洲精品| 成人亚洲欧美一区二区av| 男女下面插进去视频免费观看| 69精品国产乱码久久久| 欧美国产精品一级二级三级| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产成人欧美| 亚洲人成网站在线观看播放| 在线看a的网站| 国产黄频视频在线观看| 国产精品欧美亚洲77777| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 男女无遮挡免费网站观看| 性高湖久久久久久久久免费观看| 免费在线观看黄色视频的| 国产视频首页在线观看| 日韩一区二区三区影片| 赤兔流量卡办理| 男女下面插进去视频免费观看| 国产成人欧美在线观看 | 一级黄片播放器| avwww免费| 51午夜福利影视在线观看| 亚洲国产av新网站| 91精品国产国语对白视频| 丰满饥渴人妻一区二区三| 青春草视频在线免费观看| 国产在线视频一区二区| 亚洲成人av在线免费| 国产精品国产三级专区第一集| 操美女的视频在线观看| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 热99国产精品久久久久久7| 18禁动态无遮挡网站| 涩涩av久久男人的天堂| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久久国产欧美日韩av| 美女中出高潮动态图| 国产成人一区二区在线| 成人亚洲欧美一区二区av| 麻豆av在线久日| 亚洲av成人精品一二三区| 高清av免费在线| 天堂8中文在线网| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 国产精品99久久99久久久不卡 | 这个男人来自地球电影免费观看 | 亚洲精品国产av蜜桃| 一级爰片在线观看| 亚洲,欧美,日韩| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲av中文av极速乱| 国产精品av久久久久免费| 亚洲视频免费观看视频| 丝袜脚勾引网站| 国产亚洲一区二区精品| 久久久国产欧美日韩av| 亚洲欧美成人精品一区二区| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 男女边摸边吃奶| 日本一区二区免费在线视频| 在线观看三级黄色| 天美传媒精品一区二区| 2021少妇久久久久久久久久久| 亚洲熟女毛片儿| 国产乱人偷精品视频| 亚洲男人天堂网一区| 香蕉丝袜av| 一区在线观看完整版| 日本vs欧美在线观看视频| 制服人妻中文乱码| 秋霞在线观看毛片| 日本黄色日本黄色录像| 99热网站在线观看| 午夜激情av网站| 人妻 亚洲 视频| 1024视频免费在线观看| 国精品久久久久久国模美| 老司机靠b影院| 91精品三级在线观看| 日本av免费视频播放| 最近中文字幕高清免费大全6| 老司机靠b影院| 美女高潮到喷水免费观看| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 伊人亚洲综合成人网| 欧美中文综合在线视频| 秋霞在线观看毛片| 亚洲中文av在线| 亚洲国产av影院在线观看| 午夜91福利影院| 国产野战对白在线观看| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 国产1区2区3区精品| 老熟女久久久| 亚洲av电影在线进入| 操出白浆在线播放| 国产精品久久久久成人av| 亚洲欧美色中文字幕在线| 满18在线观看网站| 亚洲精品国产一区二区精华液| 下体分泌物呈黄色| 欧美黑人欧美精品刺激| 91aial.com中文字幕在线观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 久久人人97超碰香蕉20202| 久久国产精品大桥未久av| 最新在线观看一区二区三区 | 妹子高潮喷水视频| 人体艺术视频欧美日本| 亚洲欧洲日产国产| 999久久久国产精品视频| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 亚洲精品国产av成人精品| 搡老岳熟女国产| av网站免费在线观看视频| 国产视频首页在线观看| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 男女午夜视频在线观看| 国产精品 国内视频| 国产人伦9x9x在线观看| 亚洲伊人色综图| av.在线天堂| 亚洲欧洲日产国产| 男人舔女人的私密视频| 国产成人精品久久二区二区91 | 丁香六月天网| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产精品女同一区二区软件| 免费黄频网站在线观看国产| 国产精品偷伦视频观看了| 久久久久久久精品精品| 国产一区有黄有色的免费视频| 人成视频在线观看免费观看| 久久国产亚洲av麻豆专区| av在线app专区| 亚洲欧美精品自产自拍| 青青草视频在线视频观看| 九九爱精品视频在线观看| 免费观看人在逋| 国产激情久久老熟女| 欧美成人午夜精品| 欧美日韩综合久久久久久| 国产男人的电影天堂91| 蜜桃国产av成人99| 久久99一区二区三区| 国产亚洲最大av| 国产一级毛片在线| 国产成人精品无人区| av一本久久久久| 国产一级毛片在线| 交换朋友夫妻互换小说| 男男h啪啪无遮挡| tube8黄色片| 久久免费观看电影| xxxhd国产人妻xxx| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 母亲3免费完整高清在线观看| 丰满迷人的少妇在线观看| 999久久久国产精品视频| 免费观看av网站的网址| 久久久久久久精品精品| 一区福利在线观看| 成人国产麻豆网| 欧美人与性动交α欧美软件| 午夜福利乱码中文字幕| 成人国产麻豆网| 女性被躁到高潮视频| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 亚洲伊人久久精品综合| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 90打野战视频偷拍视频| 国产片内射在线| 欧美日韩亚洲高清精品| 黑丝袜美女国产一区| 国产男女内射视频| 熟妇人妻不卡中文字幕| 18在线观看网站| 高清不卡的av网站| 成人午夜精彩视频在线观看| 精品一区二区免费观看| 一二三四在线观看免费中文在| 国产淫语在线视频| 一级,二级,三级黄色视频| 国产99久久九九免费精品| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产又色又爽无遮挡免| 最近最新中文字幕免费大全7| 日本欧美国产在线视频| 精品亚洲成a人片在线观看| 黄色一级大片看看| 日本午夜av视频| 最近中文字幕高清免费大全6| 下体分泌物呈黄色| 精品酒店卫生间| 成人三级做爰电影| 精品少妇内射三级| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 午夜福利视频精品| 免费看不卡的av| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 久久久久网色| 亚洲人成77777在线视频| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 中文字幕制服av| 午夜福利网站1000一区二区三区| 啦啦啦在线免费观看视频4| 在线观看一区二区三区激情| 日本一区二区免费在线视频| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产精品av久久久久免费| av一本久久久久| 亚洲国产精品国产精品| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 日本91视频免费播放| 男的添女的下面高潮视频| 亚洲精品av麻豆狂野| h视频一区二区三区| 免费av中文字幕在线| 久久久久久久国产电影| 午夜日本视频在线| 久久久久网色| 精品国产乱码久久久久久男人| 制服人妻中文乱码| avwww免费| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 成年人午夜在线观看视频| 岛国毛片在线播放| √禁漫天堂资源中文www| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲精品视频女| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 深夜精品福利| 高清av免费在线| www.自偷自拍.com| 中文欧美无线码| 超碰成人久久| 久久女婷五月综合色啪小说| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 中文欧美无线码| 在线 av 中文字幕| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲久久久国产精品| 亚洲av福利一区| 中文字幕制服av| 亚洲av中文av极速乱| 午夜福利影视在线免费观看| 美女高潮到喷水免费观看| 国产亚洲最大av| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 欧美乱码精品一区二区三区| 黄色视频不卡| 天美传媒精品一区二区| 尾随美女入室| 伦理电影免费视频| 男女无遮挡免费网站观看| 国产麻豆69| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲欧美精品自产自拍| 美国免费a级毛片| 人妻一区二区av| 亚洲国产中文字幕在线视频| 午夜影院在线不卡| 国产成人91sexporn| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 欧美国产精品一级二级三级| 精品国产一区二区三区四区第35| 狂野欧美激情性xxxx| 免费黄网站久久成人精品| 久久性视频一级片| 免费黄色在线免费观看| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 午夜福利,免费看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 婷婷色av中文字幕| 91国产中文字幕| 97人妻天天添夜夜摸| 国产男女超爽视频在线观看| 中文字幕av电影在线播放| 欧美黑人精品巨大| 国产男人的电影天堂91| 搡老岳熟女国产| 国产精品成人在线| 一区二区三区激情视频| 日韩大码丰满熟妇| 一级a爱视频在线免费观看| 久久国产精品大桥未久av| 精品少妇久久久久久888优播| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲免费av在线视频| 午夜精品国产一区二区电影| 中文字幕人妻熟女乱码| 在线免费观看不下载黄p国产| 51午夜福利影视在线观看| 午夜日韩欧美国产| 午夜福利在线免费观看网站| 久久久久久久久免费视频了| 1024香蕉在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 亚洲欧洲国产日韩| 国产深夜福利视频在线观看| 久久这里只有精品19| 妹子高潮喷水视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 叶爱在线成人免费视频播放| 久久韩国三级中文字幕| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 久久午夜综合久久蜜桃| 1024香蕉在线观看| 青春草亚洲视频在线观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 婷婷成人精品国产| 午夜日本视频在线| 麻豆乱淫一区二区| 这个男人来自地球电影免费观看 | 亚洲美女黄色视频免费看| 最近的中文字幕免费完整| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 午夜日韩欧美国产| 亚洲人成77777在线视频| 久久 成人 亚洲| 免费看不卡的av| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 日韩电影二区| 午夜久久久在线观看| 搡老岳熟女国产| 十分钟在线观看高清视频www| 老熟女久久久| 日日撸夜夜添| 日本91视频免费播放| 99热网站在线观看| 少妇精品久久久久久久| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 十八禁高潮呻吟视频| 少妇被粗大猛烈的视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 制服诱惑二区| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 久久久久精品久久久久真实原创| 老熟女久久久| 成人国产av品久久久| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 18禁动态无遮挡网站| 欧美日韩视频精品一区| 婷婷成人精品国产| 少妇被粗大猛烈的视频| 老熟女久久久| 成人国语在线视频| 日韩视频在线欧美| 2018国产大陆天天弄谢| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 美女扒开内裤让男人捅视频| 欧美黑人精品巨大| 久久久久人妻精品一区果冻| 高清视频免费观看一区二区| 精品一区二区三区av网在线观看 | av一本久久久久| 国产精品国产av在线观看| www.精华液| 秋霞伦理黄片| 青春草亚洲视频在线观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 亚洲精品久久午夜乱码| 久久鲁丝午夜福利片| 黄色怎么调成土黄色| 精品少妇黑人巨大在线播放| 一二三四中文在线观看免费高清| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 91精品国产国语对白视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 亚洲一区中文字幕在线| 久久免费观看电影| 少妇 在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 久久久久人妻精品一区果冻| 99久久人妻综合| av在线观看视频网站免费| 一区二区三区激情视频| 99精品久久久久人妻精品| 男人舔女人的私密视频| 国产成人免费观看mmmm| 一级爰片在线观看| 亚洲第一青青草原| 爱豆传媒免费全集在线观看| 麻豆乱淫一区二区| 电影成人av| 狂野欧美激情性bbbbbb| 香蕉国产在线看| 国产精品久久久久久久久免| 婷婷色综合大香蕉| 欧美成人精品欧美一级黄| 99热国产这里只有精品6| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 两性夫妻黄色片| 老司机靠b影院| bbb黄色大片| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产成人欧美在线观看 | 在线看a的网站| 老司机在亚洲福利影院| 国产极品天堂在线| 999精品在线视频| 日本一区二区免费在线视频| 日本91视频免费播放| 成人三级做爰电影| 亚洲成人国产一区在线观看 | 如何舔出高潮| av福利片在线| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲成国产人片在线观看| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 大片电影免费在线观看免费| 国产一卡二卡三卡精品 | 少妇被粗大的猛进出69影院| 两个人看的免费小视频| www.av在线官网国产| 好男人视频免费观看在线| 免费观看av网站的网址| 一二三四在线观看免费中文在| 在线观看免费日韩欧美大片| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 少妇人妻久久综合中文| 日本欧美视频一区| 久久午夜综合久久蜜桃| 伦理电影大哥的女人| 一级毛片我不卡| 午夜福利网站1000一区二区三区| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 涩涩av久久男人的天堂| √禁漫天堂资源中文www| 黄片小视频在线播放| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 精品酒店卫生间| 亚洲综合精品二区| 亚洲精品视频女| 欧美亚洲日本最大视频资源| 99热网站在线观看| 久热这里只有精品99| 亚洲人成网站在线观看播放| 青春草亚洲视频在线观看| 亚洲国产日韩一区二区| 丰满少妇做爰视频| 日韩人妻精品一区2区三区| 亚洲熟女毛片儿| 99热国产这里只有精品6| 亚洲成人免费av在线播放| 午夜久久久在线观看| 亚洲男人天堂网一区| 久久国产亚洲av麻豆专区| av.在线天堂| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产乱人偷精品视频| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 久久人人爽av亚洲精品天堂| 成人亚洲精品一区在线观看| 美女国产高潮福利片在线看| 国产精品无大码| av线在线观看网站| 精品午夜福利在线看| 国产一卡二卡三卡精品 | 欧美黑人欧美精品刺激| 99九九在线精品视频| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲精品在线美女| e午夜精品久久久久久久| 秋霞伦理黄片| 亚洲,一卡二卡三卡| 国产av精品麻豆| 国产精品一区二区精品视频观看| 婷婷色综合大香蕉| 国产精品久久久av美女十八| 成人影院久久| 久久久国产精品麻豆| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 黄片无遮挡物在线观看| 国产亚洲精品第一综合不卡| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲中文av在线| 在现免费观看毛片| 亚洲精品,欧美精品| 成年av动漫网址| 大片电影免费在线观看免费| 不卡视频在线观看欧美| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 亚洲精品视频女| 18禁观看日本| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 日本黄色日本黄色录像| 免费日韩欧美在线观看| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| videos熟女内射| 免费av中文字幕在线| av有码第一页| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 国产xxxxx性猛交| 色视频在线一区二区三区| 叶爱在线成人免费视频播放| 国产精品国产三级国产专区5o| 日本wwww免费看| 久久狼人影院| 日韩成人av中文字幕在线观看| 免费观看人在逋| 国产亚洲一区二区精品| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 熟女av电影| 欧美乱码精品一区二区三区| av在线观看视频网站免费| 亚洲少妇的诱惑av| 久久久久人妻精品一区果冻| 99国产综合亚洲精品| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲免费av在线视频| 久久亚洲国产成人精品v| 午夜日韩欧美国产| 婷婷色麻豆天堂久久| 亚洲精品国产av蜜桃| 高清av免费在线| 在线天堂中文资源库| 亚洲一区中文字幕在线| 免费在线观看黄色视频的| 成年动漫av网址| 久久精品久久精品一区二区三区| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲精品国产区一区二| 日日撸夜夜添| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 日韩av免费高清视频| 久久av网站| 美国免费a级毛片| 国产福利在线免费观看视频| 少妇人妻精品综合一区二区| 青草久久国产| 天天影视国产精品| 久久99热这里只频精品6学生| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 韩国av在线不卡| 性少妇av在线| 日韩精品免费视频一区二区三区| 国产成人av激情在线播放| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产精品蜜桃在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲av电影在线进入| 一边摸一边做爽爽视频免费| 色吧在线观看| 不卡视频在线观看欧美| 久久久久精品性色| 亚洲av成人精品一二三区| 国产不卡av网站在线观看| 欧美乱码精品一区二区三区| 黄片无遮挡物在线观看| 日本欧美视频一区| 一二三四中文在线观看免费高清| 日韩av在线免费看完整版不卡| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 两个人看的免费小视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 蜜桃国产av成人99| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 亚洲成色77777| 亚洲五月色婷婷综合| 免费不卡黄色视频| 亚洲国产精品999| 一本大道久久a久久精品| 久久性视频一级片| 精品一区二区三卡| 丝袜美足系列| 国产精品偷伦视频观看了| 免费少妇av软件| 国产1区2区3区精品| 午夜日本视频在线| tube8黄色片| 久久97久久精品| 午夜日本视频在线| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 日韩成人av中文字幕在线观看| 天天操日日干夜夜撸| 国产深夜福利视频在线观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 黄频高清免费视频| 久久久久久久国产电影| 欧美精品av麻豆av| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 国产成人欧美| 男女高潮啪啪啪动态图| 精品国产露脸久久av麻豆| 老汉色∧v一级毛片| svipshipincom国产片| 大陆偷拍与自拍| 国产精品久久久久久久久免| 夫妻午夜视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 欧美国产精品一级二级三级| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 国产精品蜜桃在线观看| 成人影院久久| 亚洲国产精品一区二区三区在线| www.自偷自拍.com| 久久综合国产亚洲精品| 成人毛片60女人毛片免费| 久久婷婷青草|