• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文化傳播中的譯者選擇與讀者接受
    ——中華文化對外傳播學術研討會述論

    2017-04-13 10:07:47閆怡恂徐明玉
    關鍵詞:葛浩文譯者茶文化

    閆怡恂,徐明玉

    (沈陽師范大學 外國語學院,遼寧 沈陽 110034)

    文化與傳播

    文化傳播中的譯者選擇與讀者接受
    ——中華文化對外傳播學術研討會述論

    閆怡恂,徐明玉

    (沈陽師范大學 外國語學院,遼寧 沈陽 110034)

    中西文化交流日益頻繁,翻譯成為中國文化對外傳播的有效手段之一。在“中國文化走出去”的大背景下,譯者的選擇關系到譯文的讀者接受程度和文化信息傳遞的有效性。中華文化對外傳播學術研討會成功舉辦,其間各位專家、學者從政治詞語翻譯、文學作品翻譯、少數(shù)民族語言翻譯、中華特色詞語翻譯等維度對“中國文化走出去”的現(xiàn)狀與路徑進行了交流和探討。

    中華文化對外傳播;譯者選擇;讀者接受

    鄭和下西洋邁出了“中國文化走出去”的重要一步。晚明盛清時期,耶穌會士文化進一步把中國形象推介出國門[1]。近年來的文化發(fā)展戰(zhàn)略,把“中國文化走出去”提升到了國家戰(zhàn)略的高度。目前中國對外傳播的效果主要集中在實物方面,而對中國人的生活和情感了解的還不夠[2]。如何通過翻譯實現(xiàn)主體之間的精神交往和信息交流是值得探討的話題。

    幾年前,在遼寧省社科聯(lián)學術活動月的一次研討會中,中外參會專家就“中國文化走出去”的現(xiàn)狀與路徑等熱點話題進行了圓桌討論,希望通過中西對話交流文化傳播與對外交流等話題,探討譯者的作用、角色與面臨的挑戰(zhàn)。筆者僅從政治詞語翻譯、文學作品翻譯、少數(shù)民族語言翻譯、中華特色詞語翻譯等方面進行述評與討論。

    一、政治詞語翻譯

    外宣翻譯具有極強的政治性,政治詞語翻譯是外宣翻譯的重要組成部分[3]。政治文獻翻譯是外宣翻譯的重要文本類型,其中包括政府工作報告、黨和國家領導人講話等。外宣翻譯從廣義上來說包括所有對外宣傳的翻譯活動,從狹義上來說包括各種媒體報道、政府文件公告、政府及其他單位的介紹和公示語等層面的翻譯[4]。外宣翻譯需要譯者熟知并運用“外宣三貼近”原則:貼近中國發(fā)展的實際;貼近國外受眾對中國信息的需求;貼近國外受眾的思維習慣[5]。三者兼顧,無疑對于譯者來說十分具有挑戰(zhàn)性。尤其是外宣政治詞語翻譯更是難上加難,因為其中經(jīng)常包含國家的政治制度、政治立場與政治理論。譯者在翻譯這類文獻時需要具有一定的政治意識,這樣才能夠向西方國家正確傳遞其中的政治內涵和政治意愿。同時,譯者還需要在翻譯過程中拿捏信息傳遞的分寸,努力做到既能準確地反映出原文政治話語的特色,又能使受眾接受原語文化中的政治主張。

    研討會中,與會專家分別就外宣翻譯、對外傳播等話題進行熱烈討論。大連外國語大學楊俊峰教授首先談到政府類文獻翻譯。他認為,文化傳播是一個大概念,包括文學、文化,更包括政治、經(jīng)濟、歷史、軍事等領域。因為每一個人在現(xiàn)實當中都不可能脫離其所在的政治背景,所以譯者常會遇到因源語、目的語文化社會制度不同,政治信仰不同而帶來的巨大挑戰(zhàn)。譯者如果既考慮讀者接受,又能兼顧政治信仰和社會制度的差異,最終將這種差異在讀者接受的前提下成功傳遞出去就成為譯者的重要任務。以外宣翻譯中常見的“民主集中制”的翻譯為例,以前常見有“centralized democracy”這種翻譯。其實,這兩個詞放在一起從修辭學上來看是矛盾修辭格,可能會給目標語讀者帶來疑惑,因為在西方文化中這兩個詞語似乎不能共存,而這正是傳播中需要思考的地方。目前《習近平談治國理政》的英文版本中多采用“democratic centralism”[6]。再比如,中國的“市場經(jīng)濟”這個詞在對外宣傳時也存在一定的難度,所以對應的翻譯應為“socialist market economy”。譯文在“經(jīng)濟”前面增補了一個詞“socialist”,更符合中國的國情和表述。在漢語中,人們談論的市場經(jīng)濟是指“社會主義市場經(jīng)濟”,這顯然是與西方文化不同的,西方國家認為“market economy”就是市場經(jīng)濟,不需要也不應該加任何限制語。這就要求譯者在翻譯過程中不斷總結經(jīng)驗,既把讀者接受考慮在內,也要考慮源語語境下的譯者選擇,否則最終的譯文注定是一個失敗的作品。

    東北師范大學博士生導師成曉光教授也就這一問題發(fā)表看法。他認為,因為不同國家政治制度背景不同,所以詞匯的語義也不會相同。翻譯過程中的核心問題是語義問題。翻譯就是翻譯語言符號、語言意義,包括內涵和外延意義。文化不同,思維體系就不同,思維方式和觀念也都不同。同樣一個詞,在不同國家、不同文化背景下,人們的理解就會不一樣。因此,翻譯最根本的問題就是意義的問題、語義的問題。成曉光對主體間性理論進行了闡釋,認為交際活動包括兩個相對獨立的言語者和語言受者主體,兩者的關系是平等的。根據(jù)交際環(huán)境,雙方都有可能給對方產生影響[7]。翻譯中的三個主體——作者、譯者和讀者之間實現(xiàn)互動是翻譯的理想狀態(tài)。

    二、文學作品翻譯

    中華文化對外傳播在“文化走出去”的戰(zhàn)略指導下,涌現(xiàn)了多部中國文學作品的外譯。然而,不得不承認的是文學作品向外傳播的路途并不順暢。近年來,越來越多的學者關注文學作品外譯的路徑,相當一部分學者認為中西合璧的翻譯效果最好。

    本次研討會有幸邀請到了美國著名漢學家、翻譯家葛浩文先生和林麗君女士。兩位學者就“中國文學走出去、中國文學的未來”進行討論。林麗君指出,把一個文化和概念傳播到另外一個文化時需要過程。她以政治詞語“democracy”的翻譯為例來比喻中國文化走出去的過程。在19世紀末期,西方所謂的“民主”和“科學”剛傳進中國的時候并不是叫民主和科學,而是叫做德謨克拉西和賽因斯,或者德先生和賽先生。當時國民并不知道德先生和賽先生,那時的中國文化也不懂這個概念。所以最好的方法就是把民主與科學叫做德謨克拉西和賽因斯。經(jīng)過幾十年和上百年的磨合,現(xiàn)在人們都熟悉了“民主”這個詞匯,接受并了解“民主”這一概念??梢?,一個文化詞語及其概念的傳播是需要過程的。從“德謨克拉西”到“民主”的過程也是目前“中國文化走出去”要經(jīng)歷的過程。只是目前也許“中國文學走出去”可能還是處于“德謨克拉西”和“賽因斯”階段,那么以后“中國文化走出去”會變成就像朗朗上口的“民主”和“科學”一樣。她指出文學對外傳播急不得,要慢慢走。而且從另外一個角度來看,“中國文學走出去”的速度遠比其他亞洲語言更快,所以情況并不悲觀。

    沈陽師范大學范革新教授同樣認為,翻譯不能就文字徘徊,應該關注更高層次的文化層面。譯者需要思考中國文化對外傳播內容的同時還要兼顧目的語市場對此的接受度。如《中國百姓生活里的文化元素》一書前言中提到“對于外國讀者而言,書中的這些中華文化元素將能更好地幫助他們了解一個具有五千多年的東方古國和其偉大的民族”[8]。他強調,要把“中國文化傳出去”就一定要知道什么是最具中國特色的。

    遼寧省翻譯學會會長董廣才教授具有多年從事翻譯實踐和翻譯理論研究的經(jīng)驗,他指出中華文化對外傳播所面臨的巨大的挑戰(zhàn)是如何在世界范圍內將中國文化的弱勢地位提升到與強勢文化相當?shù)某潭?。他認為孔子學院最大的貢獻就是通過語言的教學和漢語推廣,使越來越多的人在了解漢語這門語言的同時還能了解了中國文化。翻譯中面臨的挑戰(zhàn)就是如何把中國傳統(tǒng)文化的精髓和內涵傳播出去。翻譯的應該是“意”,是“l(fā)anguage in use”,是使用當中的活生生的語言。因此,翻譯文學作品時一定要把翻譯的語境體現(xiàn)出來。語境是人類學家Malinowski在20世紀20年代提出的概念,它啟發(fā)了人們開始從理論的層面思考對語言的理解?!皩φZ言的理解不僅僅是語言自身的問題,還會牽涉到語言的使用者和使用環(huán)境,離開這些語言就失去了意義”[9]。關于這個過程中翻譯的手法或是策略,董廣才認為是不可能十全十美的。翻譯沒有唯一譯本,翻譯作品沒有長盛不衰的語言,這是仁者見仁、智者見智的創(chuàng)作活動。他同意葛浩文對翻譯過程的闡釋:譯者首先是讀者,然后才是闡釋者;產出目的語之后,實現(xiàn)的是對原文本的再創(chuàng)造。翻譯過程最關鍵的就是理解原文,如果能用最恰當?shù)姆绞皆谀康恼Z中將原文的真實意思傳遞過去就是好的翻譯、成功的翻譯。

    董廣才還借助莎士比亞翻譯的例子說明翻譯標準的問題。他提到,朱生豪是知名的翻譯家,翻譯了多部莎士比亞作品,把西方文學作品傳到中國,對中國人民的影響不可否認。但也有人批評他在翻譯莎士比亞《哈姆萊特》戲劇時處理“l(fā)ook at that pretty lady”中的“pretty”這個詞時有失偏頗。他談到朱生豪譯作中把這句話譯成“瞧那位俊俏的娘們”,但有人指出莎士比亞時代“pretty”這個詞沒有俊俏的意思,認為正確翻譯應該是“瞧那個放蕩的娘們”才恰當。而董廣才指出,不能說朱生豪翻譯有問題,因為翻譯就是翻譯它的“意”,這里的“意”就是指“意象”?!罢Z言是意象的載體,……意象的解讀與語言和文化有關。在意象英譯的過程中,譯者需要對其進行正確的解讀,并盡可能地在譯入語中尋找和原文對應或者相近的意象進行傳達”,并不是字對字的翻譯[10]。

    葛浩文在研討會上進一步闡述了文學作品中書名的翻譯策略。他以畢飛宇的作品《青衣》為例,把書名譯為“Moon Opera”(月亮?。8鸷莆恼J為如果將書名音譯成“Qingyi”,這樣的拼音做為標題則不會引起美國讀者的興趣。在書名中如果把“青衣”翻譯得更長一些變成“the Dan Opera Role”就更沒有人能懂。最后,在出版社的建議下,他參考法文翻譯將書名確定為“Moon Opera”。他提到的另一個例子,就是畢飛宇的《玉米》。這本書講述了三個姐妹的故事,三人名字分別是玉米、玉秀和玉秧。葛浩文指出這種情境下,書名譯成“corn”是不合適的。此時,他又一次參考法文版本并將本書的情節(jié)提取出來,將書名譯成“三個姐妹”。同樣的情況,也發(fā)生在葛浩文翻譯阿來的《塵埃落定》過程中。按照原文的署名譯者給出版社提供了若干的參考版本,但出版社都沒能滿意。后來,經(jīng)出版社和譯者協(xié)商把小說中出現(xiàn)了很多次“puppies”這樣的主線提取出來,把書名改成“Red Puppies”。最后,他還談到了狄更斯作品的翻譯,用以說明書名翻譯的靈活性。狄更斯很多小說的書名都是人名,比如“Martin Chuzzlewit”,顯然直接音譯人名作為書名是不合適的。近代翻譯家林紓采取的策略是抓住書里中國人能夠認同的概念,將其翻譯出來成為書名。這樣做的主要原因就是考慮到讀者的接受。比如劉震云的小說《我不是潘金蓮》就是圍繞故事的主線,也就是書中圍繞她丈夫死活的這個問題進行的翻譯,把它譯成“I didn’t kill my husband”,這樣書名才能夠吸引讀者。在葛浩文翻譯的幾十本書中,大概有一半以上的書名都做過調整。

    葛浩文指出,書名的翻譯要以讓西方讀者感興趣為主,譯者最重要的就是要把中國文學介紹給西方讀者。在這個過程中,譯者有許多的路徑可以選擇,不一定非要把原語文化強加給讀者。

    三、少數(shù)民族文化語言翻譯

    少數(shù)民族文學的翻譯,就是把民族語言或者漢語等語言符號中所承載的文化信息進行跨文化的傳播。“民族文化傳播的有效性取決于目的語受眾對原語民族的認同”[11]。因此,如何挖掘作品的民族文化信息,表達民族特色就成了譯者應該思考的問題。

    葛浩文以《狼圖騰》翻譯為例,闡釋了少數(shù)民族文化語言翻譯的問題。他坦言《狼圖騰》的翻譯受到了最尖銳、最不客氣的批評,因為有人批評他對文本的改動較大,但實際上還是比較忠實地翻譯了書中的文化,只是在出版過程中出版社對該書做了較大幅度的調整。他介紹了《狼圖騰》的翻譯過程:開始翻譯的時候他并不認識作者姜戎,而是受企鵝出版社之邀進行翻譯。葛浩文在翻譯的時候承擔了兩方面的角色:一面是翻譯,一面是讀者。雖然他不經(jīng)常這樣做,但這一本書經(jīng)過這樣的處理是成功的。他提及姜戎自稱是搞社會科學的,不是搞文學的。他的這一本文學作品來自于其“下放”時的經(jīng)歷,所以書中既有哲學、社會科學,也有蒙古文化的部分。葛浩文在遇到蒙古文化時一竅不通,在翻譯的過程中對蒙古文化的了解,一方面是從這本書中獲得的,比如書中關于居住、飲食、游玩等的描述;另一方面,他也深入探究了蒙古文化和詞語的深意及其來源??上У氖?,交給美國的出版社時經(jīng)作者允許,他們把里面若干地方包括對話刪掉,所以出版的譯文從某種程度上來說并不完全是他真正的、全部的譯文。

    大連民族大學王維波教授也表達了他對少數(shù)民族典籍翻譯問題的擔憂。他是五年前正式全身投入到少數(shù)民族英譯中去的。這期間,他通過和典籍翻譯家汪榕培教授接觸,做了一些典籍翻譯和研究,他發(fā)現(xiàn)了兩個突出的問題:一是在中華大文庫中所列的典籍幾乎看不到少數(shù)民族的作品;二是在現(xiàn)有的少數(shù)民族典籍英譯的作品當中幾乎都是外國人的作品。他談到在20世紀50年代,撒尼人的《阿詩瑪》是戴乃迭翻譯的。后來的彝族史詩是由新西蘭一位知名學者翻譯的。到了八九十年代,赫哲族達斡爾的一些史詩是由美國的一位學者翻譯的。他在做少數(shù)民族典籍翻譯當中感到了一種緊迫感和責任感。王維波等指出:“作為少數(shù)民族文化典籍的譯者,我們在保證英語譯文質量基礎上,……還要考慮在最大程度上采用民族學研究方法,了解該民族的文化面貌,反映出該民族地方性知識的原貌,使譯文更加具有民族性、真實性和可讀性?!盵12]

    另外,沈陽師范大學史國強教授介紹了他在海外出版的《追尋五帝紅山文化》中的地域文化翻譯經(jīng)驗。這部作品是2012年國家新聞出版總署正開展的一個百部經(jīng)典翻譯的項目,主題是關于遼寧省一名考古學家正在進行的紅山文化挖掘。他在翻譯中遇到的主要問題就是用詞。漢語翻譯到英文,到底如何選詞呈現(xiàn)原文信息,這是譯者面臨的第一個問題。史國強認為,因為語言符號所承載的意義具有多維性,所以譯者進行詞語的選擇需要結合語境?!霸~義具有多維性這個普遍現(xiàn)象使翻譯中的詞義辨析和選詞遣詞大大復雜化”,如何在詞義的不同層級(本體結構層、社會結構層和功能結構層)中進行選擇是譯者需要思考的問題[13]。譯者面臨的第二個問題就是目標語讀者的感受。他強調葛浩文和林麗君合作翻譯的優(yōu)勢就體現(xiàn)在這里。在漢譯外的過程中,如果母語不是英語的譯者就需要閱讀大量相關的英文原著以了解一些地道的表達方式,提高外語素養(yǎng),而合作翻譯就會解決這樣的問題。所以,合作翻譯也是一個理想的方式,譯者應該向葛浩文和林麗君學習。

    四、中國特色詞語翻譯

    中國特色詞語內涵豐富,承載著大量的文化信息,對于此類詞語的翻譯極大地考驗著譯者在兩種文化間的語言轉換能力。因為中國特色詞語植根于我國深刻的社會文化之中,所以在譯語中很難找到完全對等的表達方式,想要把具有特色的文化信息傳遞出去非常不易。論壇中對于茶文化翻譯的探討想必一定會給譯者帶來啟發(fā)。

    大連理工大學姜欣、姜怡兩位教授談到了中國茶文化典籍翻譯的難題,也強調了譯者在此過程中應該肩負的責任。兩位教授分享了茶文化作為中華文化的一個部分在翻譯過程中的經(jīng)驗。姜欣介紹了兩位教授接觸茶文化翻譯的緣起。茶,無論是從英語、俄語或是日語來說,都是從中國沿海不同城市地方方言音譯過來的,茶非常中國,茶文化是中國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的一部分。對茶文化的研究應該不止于器物這個層面,因為中國茶文化的內涵極其深遠。中國在幾千年前就在種茶,世界最早的一部茶著就是我國唐朝的《茶經(jīng)》。翻譯這部著作的時候,器物這個層面僅僅占了其中的一部分。當然翻譯也是非常困難的,因為有一些茶學專門知識。在翻譯中譯者面臨的考驗是如何翻譯文中蘊含的一些精神內涵,比如儒釋道的一些東方哲學理念。想把中國的茶文化翻譯出去,首先譯者應該是對中國人民負責任,一絲一毫都不敢怠慢,因為這是祖國文化的優(yōu)秀代表。具體到翻譯策略,兩位教授指出:“文化圖式缺省是茶文化翻譯中的常見現(xiàn)象。圖式是人類認知的基礎,也是一個開放的知識系統(tǒng),能夠隨著認知主體認知實踐的積累得到動態(tài)的修正,擴展甚至重構。翻譯茶文化時譯者應當盡量以源語文化為導向,實現(xiàn)源語文化圖式在目的語中的恰當移植或者激活,最大限度地維護源語文化特色?!盵14]

    另外,在翻譯茶文化的過程中,幾乎沒有機會與作者探討原文問題,像《茶經(jīng)》是唐朝時代的作品,這就意味著譯者應該對文本負責,對作者負責,對古人負責,更要對現(xiàn)在的讀者負責。譯者要把茶文化譯出去,最終還是目標語讀者去閱讀、鑒賞中國傳統(tǒng)茶文化。讀者的審美期待就在很大程度上取決于譯者對于語言運用的駕馭能力。從這個意義上講,中國譯者進行外譯時最理想的方式還是中外合作翻譯,尋求漢學專家的指導和幫助。她們還指出,詩歌也好、散文也好都包含在茶的典籍當中。除了理解精神內涵或者字面意義之外,也要力求做到美。

    五、結語

    中國擁有悠久的歷史和燦爛的文化,作為歷史文化強國,中國先天的給養(yǎng)十分豐厚,中國文化的軟實力也有著得天獨厚的優(yōu)勢。譯者應當在時代的召喚下,承擔起向西方世界傳遞中國文化內涵和影響力的重要責任。就如同黃友義先生所言:“中譯外的發(fā)展需要社會各界的努力,面對我國中譯外事業(yè)前所未有的機遇和挑戰(zhàn),需要社會各界多方努力,共同鋪設中國走向世界的寬闊橋梁。”[15]本次研討會中涉及了中華文化對外傳播的挑戰(zhàn)和任務,各位學者對政治詞語翻譯、文學作品翻譯、少數(shù)民族文化語言翻譯與中國特色詞語翻譯等問題進行了交流和探討,希望本次研討會能為中華文化有效對外傳播提供一些借鑒和啟示。

    [1]羅選民.文化傳播與翻譯研究[J].中國外語:中英文版,2008(4):91-94.

    [2]李偉榮.中國文化“走出去”的外部路徑研究——兼論中國文化國際影響力[J].中國文化研究,2015(3):29-46.

    [3]楊雪蓮.傳播學視角下的外宣翻譯——以《今日中國》的英譯為個案[D].上海:上海外國語大學,2010.

    [4]胡興文,張健.外宣翻譯的名與實——張健教授訪談錄[J].中國外語:中英文版,2013(3):100-104.

    [5]黃友義.堅持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點問題[J].中國翻譯,2004(6):27-28.

    [6]習近平談治國理政:英文版[M].北京:外文出版社,2014:412.

    [7]成曉光.語言哲學視域中主體性和主體間性的建構[J].外語學刊,2009(1):9-15.

    [8]范革新,閆怡恂.中國百姓生活里的文化元素[M].沈陽:遼寧人民出版社,2013:前言.

    [9]李運興.論翻譯語境[J].中國翻譯,2007(2):17-23.

    [10]董廣才,王筱.帕爾默文化語言學視閾下的《紅高粱家族》意象英譯探析——以葛浩文譯本為例[J].山東理工大學學報:社會科學版,2014(3):74-79.

    [11]周瑞珍,康旭平.翻譯視角下民族文化的傳播策略——以少數(shù)民族文學為例[J].貴州民族研究,2016(1):120-123.

    [12]王維波,陳偉.少數(shù)民族典籍英譯的民族學方法——以赫哲族史詩《伊瑪堪》英譯為例[J].天津外國語大學學報,2014(3):31-34.

    [13]譚衛(wèi)國,阮熙春.翻譯語境與詞語選用[J].上海師范大學學報:哲學社會科學版,2012(1):124-130.

    [14]袁媛,姜欣,姜怡.圖式理論觀照下的茶文化翻譯——《續(xù)茶經(jīng)》個案研究[J].宜春學院學報,2010(10):64-66.

    [15]黃友義.中國特色中譯外及其面臨的挑戰(zhàn)與對策建議——在第二屆中譯外高層論壇上的主旨發(fā)言[J].中國翻譯,2011(6):5-6.

    Translators’Choice and Readers’Reception in Cultural Transmission——A Review of Chinese Cultural Transmission Symposium

    Yan Yixun,Xu Mingyu
    (College ofForeign Languages,ShenyangNormal University,ShenyangLiaoning110034)

    Cultural exchanges between China and the west are increasingly frequent.It is widely admitted that translation is one ofthe effective means for cultural transmission.Against the backdrop of“Chinese Culture GoingOut”, translators’choice concerns target readers’reception of the target text and the effectiveness of cultural message conveyance.The Forum on Transmission of Chinese Culture was held successfully,during which experts and researchers exchanged their ideas on topics concerningthe status quoand the possible path of bringing Chinese Culture out to the west.Major issues like translating political terms,translating literary works,translating the works of ethnic minoritygroups fromlinguistic perspective,translatingterms with Chinese characteristics,were extensivelydiscussed.

    Chinese culture transmission;translators’choice;readers’reception

    H 315.9

    A

    1674-5450(2017)03-0152-05

    【責任編輯:趙 踐 責任校對:李 菁】

    2017-03-10

    遼寧省教育廳人文社會科學項目(W2014154);遼寧省社會科學基金項目(L15AYY004)

    閆怡恂,女,遼寧興城人,沈陽師范大學教授,碩士研究生導師,主要從事翻譯學研究;徐明玉,女,遼寧遼陽人,沈陽師范大學副教授,主要從事翻譯學研究。

    猜你喜歡
    葛浩文譯者茶文化
    生態(tài)翻譯學視角下譯者的適應與選擇
    Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
    茶文化的“辦案經(jīng)”
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    世界各地的茶文化
    別具特色的俄羅斯茶文化
    省譯策略指導下的葛浩文《狼圖騰》英譯本研究
    翻譯家葛浩文研究述評
    東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
    Translation Thoughts Inquiry of Howard Goldblatt
    長江叢刊(2016年30期)2016-11-26 23:12:57
    從認知隱喻角度解讀葛浩文的“隱”與“不隱”——以《紅高粱家族》英譯本為例
    亚洲三级黄色毛片| 亚洲男人的天堂狠狠| 能在线免费观看的黄片| 12—13女人毛片做爰片一| 色av中文字幕| 亚洲欧美激情综合另类| 在线免费观看不下载黄p国产 | 国产精品av视频在线免费观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产色爽女视频免费观看| 99精品久久久久人妻精品| 嫩草影院精品99| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 久久久久亚洲av毛片大全| 日本五十路高清| 2021天堂中文幕一二区在线观| 午夜福利18| 日韩中字成人| 色噜噜av男人的天堂激情| 国产亚洲精品av在线| 久久九九热精品免费| АⅤ资源中文在线天堂| 永久网站在线| 亚洲三级黄色毛片| 丁香六月欧美| 在线播放无遮挡| 91狼人影院| 成人国产综合亚洲| 麻豆成人av在线观看| 12—13女人毛片做爰片一| 国产精品久久久久久久久免 | 淫秽高清视频在线观看| 宅男免费午夜| 少妇的逼好多水| 变态另类丝袜制服| 欧美一区二区国产精品久久精品| 一区二区三区免费毛片| 在线观看一区二区三区| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产美女午夜福利| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 18美女黄网站色大片免费观看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 免费在线观看日本一区| 精品国内亚洲2022精品成人| 老司机午夜福利在线观看视频| 国产美女午夜福利| 久久6这里有精品| 国产精品日韩av在线免费观看| 在线免费观看的www视频| 免费av毛片视频| 久久久久久久久大av| 国产精品久久久久久精品电影| 亚州av有码| 日韩欧美三级三区| 国产不卡一卡二| 国产极品精品免费视频能看的| 婷婷亚洲欧美| 老司机深夜福利视频在线观看| 国产精品人妻久久久久久| 9191精品国产免费久久| 国产精品不卡视频一区二区 | 久久久久精品国产欧美久久久| 日韩有码中文字幕| 午夜福利在线观看吧| 乱人视频在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 观看美女的网站| 最近中文字幕高清免费大全6 | 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 麻豆成人午夜福利视频| 成人av在线播放网站| 亚洲国产色片| 中文字幕免费在线视频6| 成人精品一区二区免费| 亚洲专区国产一区二区| 国产视频一区二区在线看| 亚洲色图av天堂| 内地一区二区视频在线| 亚洲成av人片免费观看| 最近最新免费中文字幕在线| 一区二区三区四区激情视频 | 亚洲人成网站在线播| 久久人妻av系列| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 国产精品久久久久久精品电影| 婷婷精品国产亚洲av| 成人永久免费在线观看视频| 欧美潮喷喷水| 99热这里只有是精品50| 亚洲在线观看片| 99久久精品一区二区三区| 一区二区三区高清视频在线| 国产精品女同一区二区软件 | 国产探花在线观看一区二区| 亚洲真实伦在线观看| 一个人免费在线观看的高清视频| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产色爽女视频免费观看| 欧美日本视频| 亚洲三级黄色毛片| 欧美丝袜亚洲另类 | 精品人妻视频免费看| 亚洲精品在线美女| 欧美日韩综合久久久久久 | 亚洲av.av天堂| 午夜老司机福利剧场| 一本精品99久久精品77| 一区二区三区激情视频| 国产野战对白在线观看| 国产主播在线观看一区二区| 在线天堂最新版资源| 18+在线观看网站| 欧美极品一区二区三区四区| 99久久成人亚洲精品观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 亚洲av电影不卡..在线观看| 日本成人三级电影网站| 综合色av麻豆| 国产中年淑女户外野战色| 特大巨黑吊av在线直播| 老师上课跳d突然被开到最大视频 久久午夜综合久久蜜桃 | 亚洲av熟女| 久久精品综合一区二区三区| 日本黄大片高清| 国产乱人伦免费视频| 久久亚洲精品不卡| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲成av人片免费观看| 别揉我奶头 嗯啊视频| 亚洲精品成人久久久久久| 亚洲av免费在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 免费看美女性在线毛片视频| 岛国在线免费视频观看| 亚洲av.av天堂| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 亚洲黑人精品在线| 亚洲五月天丁香| 成人鲁丝片一二三区免费| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产精品一区二区三区四区久久| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 亚洲,欧美,日韩| 1000部很黄的大片| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲专区中文字幕在线| 国产免费一级a男人的天堂| 亚洲av五月六月丁香网| 麻豆久久精品国产亚洲av| av国产免费在线观看| 色综合站精品国产| 亚洲人成伊人成综合网2020| av天堂中文字幕网| 一个人免费在线观看的高清视频| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 日韩精品中文字幕看吧| 国产精品不卡视频一区二区 | 五月伊人婷婷丁香| 午夜福利18| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 色av中文字幕| 在线观看av片永久免费下载| 日本a在线网址| 又爽又黄a免费视频| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 亚洲av五月六月丁香网| 一个人免费在线观看的高清视频| 男女床上黄色一级片免费看| 久久亚洲精品不卡| 波多野结衣高清作品| 国产高清有码在线观看视频| av在线老鸭窝| 99国产极品粉嫩在线观看| 欧美激情在线99| av在线老鸭窝| eeuss影院久久| 高清毛片免费观看视频网站| 国产伦精品一区二区三区四那| 深夜a级毛片| av视频在线观看入口| 九色国产91popny在线| 大型黄色视频在线免费观看| 一个人观看的视频www高清免费观看| 国产精品一区二区免费欧美| 久久人人精品亚洲av| 欧美激情在线99| 国产高清三级在线| 日本与韩国留学比较| 天天躁日日操中文字幕| 免费一级毛片在线播放高清视频| 久久精品国产自在天天线| 青草久久国产| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 美女黄网站色视频| 国产亚洲欧美98| 免费人成在线观看视频色| 999久久久精品免费观看国产| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 久久久久性生活片| 嫁个100分男人电影在线观看| 一本精品99久久精品77| 日本黄色视频三级网站网址| av欧美777| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 热99re8久久精品国产| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 国产高潮美女av| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 啪啪无遮挡十八禁网站| aaaaa片日本免费| 国产成人a区在线观看| 一本综合久久免费| 身体一侧抽搐| 最新中文字幕久久久久| 两个人视频免费观看高清| 老司机午夜福利在线观看视频| 亚洲中文日韩欧美视频| 婷婷亚洲欧美| 国产精品爽爽va在线观看网站| 99热这里只有精品一区| 亚洲精品一区av在线观看| 亚洲五月天丁香| 中文字幕av在线有码专区| 国产伦精品一区二区三区视频9| 久99久视频精品免费| 欧美不卡视频在线免费观看| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 精品久久久久久久久久免费视频| 日韩欧美精品v在线| 美女cb高潮喷水在线观看| 国产精品99久久久久久久久| 亚洲自偷自拍三级| 高清在线国产一区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 亚洲国产色片| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 一个人免费在线观看电影| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 亚洲av成人av| 内地一区二区视频在线| 亚洲欧美日韩无卡精品| 少妇人妻精品综合一区二区 | 丰满乱子伦码专区| 男插女下体视频免费在线播放| 热99在线观看视频| 日韩欧美精品v在线| www日本黄色视频网| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲七黄色美女视频| 色视频www国产| 91狼人影院| 国产精品影院久久| 日韩高清综合在线| 婷婷亚洲欧美| 性色av乱码一区二区三区2| 午夜精品一区二区三区免费看| 五月伊人婷婷丁香| 国产亚洲欧美98| 999久久久精品免费观看国产| 亚洲七黄色美女视频| 国产av麻豆久久久久久久| 99久久精品热视频| 午夜激情福利司机影院| 一区二区三区激情视频| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产毛片a区久久久久| 亚洲熟妇熟女久久| 老女人水多毛片| 一级a爱片免费观看的视频| 99精品久久久久人妻精品| 欧美最新免费一区二区三区 | 51国产日韩欧美| 麻豆成人av在线观看| 偷拍熟女少妇极品色| 淫妇啪啪啪对白视频| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 久久午夜亚洲精品久久| 波野结衣二区三区在线| 久久6这里有精品| 色综合婷婷激情| 黄片小视频在线播放| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产精品影院久久| 亚洲人与动物交配视频| 一区二区三区高清视频在线| 久久午夜亚洲精品久久| 日韩中文字幕欧美一区二区| 久久午夜福利片| 欧美日韩国产亚洲二区| 我要看日韩黄色一级片| 国产欧美日韩精品一区二区| 十八禁网站免费在线| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 亚洲国产精品999在线| 午夜精品久久久久久毛片777| 在线a可以看的网站| 日本a在线网址| 色综合婷婷激情| 十八禁网站免费在线| 国产av一区在线观看免费| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 简卡轻食公司| 999久久久精品免费观看国产| 夜夜爽天天搞| 成年版毛片免费区| 亚洲av第一区精品v没综合| 成人精品一区二区免费| 欧美黑人欧美精品刺激| 精品久久久久久久久久久久久| 国产真实伦视频高清在线观看 | 精品熟女少妇八av免费久了| 91九色精品人成在线观看| 久久国产乱子伦精品免费另类| 长腿黑丝高跟| 欧美激情在线99| 亚洲人与动物交配视频| 午夜福利免费观看在线| 国产乱人伦免费视频| 国产熟女xx| 日本成人三级电影网站| 好男人电影高清在线观看| 午夜免费成人在线视频| 久久久久久久久久黄片| 日韩有码中文字幕| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 丰满人妻一区二区三区视频av| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 精品人妻视频免费看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 亚洲av.av天堂| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产午夜精品论理片| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 99在线视频只有这里精品首页| 91九色精品人成在线观看| 热99在线观看视频| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 精华霜和精华液先用哪个| 国产69精品久久久久777片| 亚洲精品在线观看二区| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日本免费一区二区三区高清不卡| 亚洲国产精品合色在线| 美女xxoo啪啪120秒动态图 | 亚洲av成人av| 美女被艹到高潮喷水动态| 长腿黑丝高跟| 99久久精品一区二区三区| 十八禁网站免费在线| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 国产亚洲精品综合一区在线观看| 黄色视频,在线免费观看| 久久久久久久久中文| 色综合站精品国产| 成人欧美大片| a级毛片免费高清观看在线播放| 99热精品在线国产| 国产一区二区激情短视频| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产欧美日韩精品亚洲av| 日本一本二区三区精品| 色吧在线观看| 成人美女网站在线观看视频| 黄片小视频在线播放| 国产综合懂色| 欧美精品国产亚洲| 99热这里只有是精品50| 床上黄色一级片| 精品国内亚洲2022精品成人| 丰满乱子伦码专区| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 舔av片在线| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | 99热这里只有是精品在线观看 | 在线播放国产精品三级| 国产精品免费一区二区三区在线| 在线播放国产精品三级| 亚洲av免费在线观看| 九色国产91popny在线| 88av欧美| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产黄a三级三级三级人| 国产av麻豆久久久久久久| 久久久久久国产a免费观看| 国产在线男女| 欧美一区二区亚洲| 国产探花极品一区二区| av视频在线观看入口| av天堂在线播放| 亚洲最大成人手机在线| av天堂中文字幕网| 午夜精品在线福利| 国产精品一区二区性色av| 简卡轻食公司| 97碰自拍视频| xxxwww97欧美| 欧美在线黄色| www.熟女人妻精品国产| 亚洲自偷自拍三级| 午夜视频国产福利| 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲一区二区三区不卡视频| 日本a在线网址| 欧美不卡视频在线免费观看| 99riav亚洲国产免费| 成人特级黄色片久久久久久久| 一本一本综合久久| 久久欧美精品欧美久久欧美| 美女高潮的动态| 亚洲成人中文字幕在线播放| 久久久久精品国产欧美久久久| 国产精品免费一区二区三区在线| 99热精品在线国产| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产精品99久久久久久久久| 天天躁日日操中文字幕| 亚洲精品在线美女| 午夜激情福利司机影院| 亚洲美女黄片视频| 能在线免费观看的黄片| 精品福利观看| 丁香六月欧美| 日韩成人在线观看一区二区三区| 免费大片18禁| 免费黄网站久久成人精品 | 啪啪无遮挡十八禁网站| 91狼人影院| 国产av不卡久久| 别揉我奶头 嗯啊视频| 丁香欧美五月| x7x7x7水蜜桃| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 天天躁日日操中文字幕| 婷婷亚洲欧美| 成人特级av手机在线观看| 免费黄网站久久成人精品 | 麻豆国产av国片精品| 看十八女毛片水多多多| 亚洲无线在线观看| 精品一区二区三区av网在线观看| 3wmmmm亚洲av在线观看| 国产日本99.免费观看| 波野结衣二区三区在线| 免费观看的影片在线观看| 国产高潮美女av| 夜夜夜夜夜久久久久| 少妇被粗大猛烈的视频| 亚洲av成人精品一区久久| 国产精品三级大全| 一本综合久久免费| 国模一区二区三区四区视频| 老熟妇仑乱视频hdxx| 成年免费大片在线观看| 白带黄色成豆腐渣| 成年版毛片免费区| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲av熟女| 国产精品人妻久久久久久| 十八禁网站免费在线| 午夜久久久久精精品| 国产高清激情床上av| 国产v大片淫在线免费观看| 免费看a级黄色片| 日韩有码中文字幕| 999久久久精品免费观看国产| 男插女下体视频免费在线播放| 老熟妇仑乱视频hdxx| 免费在线观看成人毛片| 少妇被粗大猛烈的视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 天堂动漫精品| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 精品乱码久久久久久99久播| 色综合婷婷激情| 欧美zozozo另类| 久久精品91蜜桃| 国产中年淑女户外野战色| 国产一区二区在线观看日韩| 十八禁国产超污无遮挡网站| 听说在线观看完整版免费高清| 欧美精品啪啪一区二区三区| 欧美成狂野欧美在线观看| 午夜免费成人在线视频| 国产av一区在线观看免费| 有码 亚洲区| 日韩国内少妇激情av| 午夜免费激情av| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 亚洲,欧美,日韩| 久久久久国内视频| 好男人电影高清在线观看| 成熟少妇高潮喷水视频| 长腿黑丝高跟| 欧美精品啪啪一区二区三区| 男人和女人高潮做爰伦理| av天堂在线播放| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲熟妇熟女久久| 国内精品一区二区在线观看| 最近在线观看免费完整版| 精品人妻视频免费看| 真实男女啪啪啪动态图| 欧美性感艳星| 中文亚洲av片在线观看爽| 99热6这里只有精品| 一a级毛片在线观看| 怎么达到女性高潮| 欧美成人性av电影在线观看| 国产一区二区三区视频了| 国产精品亚洲av一区麻豆| 丰满人妻一区二区三区视频av| 91在线观看av| 久久久久九九精品影院| 亚洲精品在线观看二区| 午夜久久久久精精品| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产老妇女一区| aaaaa片日本免费| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产伦精品一区二区三区四那| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 免费在线观看影片大全网站| 色综合欧美亚洲国产小说| 在线免费观看的www视频| 亚洲一区二区三区不卡视频| 免费观看的影片在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 国产成人a区在线观看| 天美传媒精品一区二区| 国产精品一区二区性色av| 精品午夜福利视频在线观看一区| 亚洲自偷自拍三级| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 精品一区二区三区视频在线| 一a级毛片在线观看| 国产av麻豆久久久久久久| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 国产精品一区二区性色av| 欧美成人免费av一区二区三区| 少妇的逼好多水| 免费无遮挡裸体视频| 51国产日韩欧美| www日本黄色视频网| 国产精品电影一区二区三区| 69av精品久久久久久| 久久热精品热| 精品久久久久久久久久久久久| 久久久久久大精品| 在线a可以看的网站| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 久久中文看片网| 国产精品亚洲美女久久久| 一本一本综合久久| 男女下面进入的视频免费午夜| 淫妇啪啪啪对白视频| 一区二区三区四区激情视频 | 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲国产精品999在线| 脱女人内裤的视频| 免费搜索国产男女视频| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 亚洲成人中文字幕在线播放| 可以在线观看毛片的网站| 日本 欧美在线| 嫩草影视91久久| 国产综合懂色| 日日干狠狠操夜夜爽| 在线观看av片永久免费下载| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 午夜福利免费观看在线| 美女 人体艺术 gogo| 热99在线观看视频| 中文资源天堂在线| 真人一进一出gif抽搐免费| 午夜福利欧美成人| 赤兔流量卡办理| 99riav亚洲国产免费| 91av网一区二区| 国产伦精品一区二区三区四那| 久久久久国内视频| 91av网一区二区| 国产在线男女| 男人的好看免费观看在线视频| 少妇人妻一区二区三区视频| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 免费在线观看影片大全网站| 亚洲国产精品久久男人天堂| 偷拍熟女少妇极品色| 99久久久亚洲精品蜜臀av| www.熟女人妻精品国产| 久久久久久久午夜电影| 在线a可以看的网站| 国产成人欧美在线观看| 国产三级黄色录像| 国产视频一区二区在线看| 极品教师在线视频| 丰满乱子伦码专区| 欧美三级亚洲精品| 欧美极品一区二区三区四区| 色综合站精品国产| 精品国产亚洲在线| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产一区二区在线av高清观看| 国产精品亚洲一级av第二区| 极品教师在线视频| or卡值多少钱|