胡飛飛
【摘 要】文章通過對專業(yè)英語的特點及其教學方法進行初步探索。鐵路專業(yè)院校的英語教學,應(yīng)遵循實用的原則,以適應(yīng)社會發(fā)展對英語的需求,把所學英語知識應(yīng)用于工作和生活之中,學以致用,讓專業(yè)知識服務(wù)于工作和生活。
【關(guān)鍵詞】高職院校 專業(yè)英語 教學方法
專業(yè)英語是科技英語的一部分,以表達科技概念、理論與事實為主要目的,遵守科技英語的語法體系和翻譯方法,有很強的專業(yè)性。專業(yè)英語的學習需要有良好的科技英語基礎(chǔ),同時也要注意其自身的詞匯特點、語法特點、修辭特點和翻譯特點等。對于學生來說,專業(yè)英語學習的過程既是擴展專業(yè)英語詞匯、提高英語閱讀能力的過程,又是了解中英科技文章差異,進一步鞏固專業(yè)知識的過程。而作為英語教師,要幫助學生把專業(yè)英語和公共大學英語的學習銜接起來,并且提高學生對專業(yè)英語的學習興趣,從而達到提高英語技能和鞏固專業(yè)知識的目的。作為一所高職鐵路院校,我院開設(shè)了軌道交通專業(yè)英語、鐵路信號專業(yè)英語、會計英語、通信英語,鐵路客運服務(wù)英語等專業(yè)英語課程。
一、專業(yè)英語的特點
專業(yè)英語和公共英語有著共性的地方,專業(yè)英語需要有公共英語的文法作為基礎(chǔ)。由于各行各業(yè)因為其特定專業(yè)知識和行業(yè)規(guī)范的不同,專業(yè)英語又有其特殊性和專業(yè)性,需要教師結(jié)合教材引導(dǎo)學生自然地從公共英語的學習過渡到專業(yè)英語的學習,并且融會貫通。同大學公共英語相比較,專業(yè)英語的學習有如下幾個特點。
(一)專業(yè)詞匯的特點
專業(yè)英語中使用的大量詞匯具有多功能性。如在公共英語中eye 表示“眼睛”,在專業(yè)英語中根據(jù)實際情況分別表示“孔”“環(huán)”“圈”“窗”“吊眼”等。carrier在公共英語中表示“運送者”, 在專業(yè)英語里作“載體”“托架”“承載器”。例如:If a mouse is installed in a computer, then the available memory space for user will reduce.
錯誤譯法:如果讓老鼠在計算機里面筑窩,那么使用者的記憶空間就會減少。
專業(yè)譯法:如果計算機安裝了鼠標,則用戶可利用內(nèi)存空間就會減少。
專業(yè)詞匯符合英語的構(gòu)詞法,大量詞匯都是由基本詞根轉(zhuǎn)化、合成、派生而來的。例如組合詞:feedback (反饋),forward-gain(前向增益),bandwidth (寬帶),compute(計算)和user(用戶)通過重新拼接組合為Computer(計算機用戶);Conduct(傳導(dǎo))和Conductor(導(dǎo)體)加上前綴semi-派生出Semiconductor(半導(dǎo)體)。因而在專業(yè)詞匯的學習中我們要多積累詞根和前后綴,用的時候可以舉一反三。
(二)專業(yè)英語的語言風格
因為專業(yè)英語敘述的是某個自然規(guī)律及其演變,或者是某個定律及公式的推演,所以需要運用陳述句進行敘述,文體風格上講究用詞嚴謹、語句簡練。而大學公共英語中所選篇章風格多變,大都出自英美國家報刊、書籍,側(cè)重對語言文化的學習。
例如:In the early days of railway, there was no signaling system.A station attendant showed the signal of go or stop by gestures.but people would make some mistakes which caused accidents.鐵路發(fā)展早期,沒有信號系統(tǒng)。信號的發(fā)布靠人工打手勢,而這種方式會由于人工的失誤而易引發(fā)事故。
出自于專業(yè)英語教材的語句,句式特點陳述句,過去時態(tài),語言風格開門見山、平鋪直敘。不追求華麗,要求有說服力,而不著眼于藝術(shù)感染力。
It is the East and Juliet is the sun!
Arise, fair sun, and kill the envious moon…(W.Shakespeare Romeo and Juliet)
那就是東方,朱麗葉就是太陽!
起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月亮。
這是公共英語中的名著選篇,一種直接抒情的語言風格,比較夸張渲染。
(三)專業(yè)英語文法特點之被動語態(tài)的運用
被動語態(tài)便于論述客觀事實,而專業(yè)文章大部分強調(diào)客觀敘述推理,而不必指明行為動作的發(fā)出者,因而被動語態(tài)多用于專業(yè)英語材料中。例如:Semi-automatic block system is adopted on single track lines as well as on multiple track lines.單線和復(fù)線區(qū)段運用班自動閉塞系統(tǒng)。
(四)專業(yè)英語文法特點之非謂語形式的廣泛使用
由于科技類論文強調(diào)表達的客觀性和真實性,要求語言準確規(guī)范、簡潔流暢、邏輯性強。因此大量使用了不定式、分詞和動名詞的非謂語動詞形式以達到句式簡潔又語義明確的目的。因為不定式可以替代表示目的、功能的從句,使句子簡練;分詞短語可用作定語、狀語和獨立分詞結(jié)構(gòu),取代被動語態(tài)或主動語態(tài)的關(guān)系從句,使句子結(jié)構(gòu)得到簡化;而由動名詞構(gòu)成的介詞短語可以取代狀語從句或簡化陳述句,達到簡練效果。
(五)專業(yè)英語的常用時態(tài)
專業(yè)英語中的時態(tài)變化比較簡單,常用的有一般現(xiàn)在時、一般將來時、一般過去時和現(xiàn)在完成時,其他時態(tài)相對而言用得不多??偨Y(jié)一下各種時態(tài)的使用情況:過去時的情況,(1)敘述以前的工作時,可用過去時態(tài)或者現(xiàn)在完成時態(tài)。敘述試驗內(nèi)容或者研究中的發(fā)現(xiàn)時,用一般過去時態(tài)。使用現(xiàn)在時的情況:(1)圖表說明;(2)討論解釋本研究的現(xiàn)象;(3)一般結(jié)論和一般真理用現(xiàn)在時態(tài);而特定情況下的特殊結(jié)論和推論要用過去時態(tài)。而計劃要進行的工作就要用到將來時態(tài)了。
二、專業(yè)英語的教學方法
(一)教材的選定
要選定一套合適的教材,這對于培養(yǎng)學生對專業(yè)英語學習的興趣是很重要的。教材要難易適中,講解詳細,要適用于課堂講授以及學生課外自學。下面我以鐵路運輸專業(yè)英語的教學為例,談?wù)勱P(guān)于專業(yè)英語教學的一些體會。對于這門課程,我選用的是由華中科技大學出版社出版,由我校鐵路運輸和信號專業(yè)課老師自行編寫的《鐵路運輸與信號專業(yè)英語》。全書分為兩大知識塊——鐵路運輸和鐵路信號部分,此教材力求切合實用型鐵路運輸與信號類專業(yè)學生的培養(yǎng)目標,兼顧系統(tǒng)性、實用性和可操作性。自2008年出版以來,通過對教材的試用,老師和學生們提出了不少寶貴意見。此書進行了數(shù)次的修訂完善與知識系統(tǒng)的更新,學生們也很喜歡給我們本校教材提建議的研究型學習方式,進一步激發(fā)了學習興趣。
(二)專業(yè)英語閱讀理解與翻譯的教學
在專業(yè)英語教學實踐中,我們發(fā)現(xiàn)學生主要對科技類文章中長難句的理解和詞義正確選擇方面有困難。因此我們在課堂上需要幫助學生克服困難,重拾信心。首先我們將這類句子的結(jié)構(gòu)、語法現(xiàn)象進行劃分、講解,通過例句的分析,使學生掌握分析句子的方法,再趁熱打鐵回到課文中的長難句,讓學生進行練習。例如:Easy replacement of motive power—should the locomotive break down; it is easy to replace it with a new one.Failure of the motive power unit does not require taking the whole train out of service.易于更換動力——當機車出現(xiàn)故障,用一臺新機車更換很容易,動力單元出故障不必停運整個列車。還原成基本句型應(yīng)該為“If the locomotive should break down, it is…”不難發(fā)現(xiàn)是虛擬語氣的句型,原文看不懂是因為省略了引導(dǎo)詞“ if ”,并且進行了倒裝。
專業(yè)英語的翻譯過程包括理解和表達兩個階段。清末翻譯家嚴復(fù)提出了“信”“達”“雅”的三字標準。專業(yè)英語遵循“信”和“達”,即“忠實”和“通順”,應(yīng)該再加上一個“簡”,即簡潔精練,“信”“達”“簡”構(gòu)成專業(yè)英語的翻譯標準。在翻譯的教學中,教師應(yīng)注意圍繞教學環(huán)節(jié)堅持啟發(fā)教學,適時發(fā)問,提出有關(guān)鍵性的引發(fā)性問題。二要注意例句的典型性和新穎性。在進行翻譯輔導(dǎo)的時候,盡可能避免直接給答案,應(yīng)該給學生指出思考方向,讓學生自己探析。翻譯作業(yè)是翻譯教學的中心環(huán)節(jié)。只有通過實踐,才能使學生把學到的知識融會貫通,轉(zhuǎn)化為技能。除專業(yè)英語教材中的科普論文外,適當給學生布置文學作品作業(yè),豐富的文學作品語言能提高學生的語言運用能力。講評課是擴大作業(yè)成果的重要一環(huán),教師需要講評學生作業(yè),并把自己的“參考譯法”擺進去供學生比較學習,在比較中找出差異和規(guī)律,鞏固所學翻譯技巧,提高對語言的駕馭能力,進一步增加對專業(yè)知識的理解。
(三)專業(yè)英語的聽說訓(xùn)練
我院是一所鐵路院校,在專業(yè)英語的聽說訓(xùn)練中我們輔助進行鐵路客運的口語學習,既能提高專業(yè)英語的聽說能力,又對學生日后工作有著切實意義。進行車站、候車室、售票處、車廂內(nèi)等的情境設(shè)置,讓學生模擬服務(wù)人員進行角色扮演。如1.Good morning, sir.Ticket, please.先生,早晨好,請出示車票。2.Yes,here you are.好的,給。3.Thank you.sir.Youve about thirty minutes left before boarding.So please come in and have a rest or you can visit the gift shop(souvenir shop, teahouse or bar)over there.By the boarding time, the attendant will let you know.先生,謝謝,還有30分鐘才檢票,請進來休息,要不,到那邊的禮品商店(紀念品商店、茶座、吧臺)看看,檢票上車前,服務(wù)員會通知您。
鐵路專業(yè)院校的英語教學,應(yīng)遵循實用的原則,把所學英語知識應(yīng)用于工作和生活之中,學以致用,讓專業(yè)知識服務(wù)于生活。為推動高職院校專業(yè)英語教學發(fā)展,提高教學質(zhì)量,作為教育工作者,我們需要不斷思考、不斷探索。
【參考文獻】
[1]蘇雪,葉清貧.鐵路運輸與信號專業(yè)英語[M].華中科技大學出版社,2008.
[2]李伏生.專業(yè)英語的特點及教學方法[J].高教論壇2004 (04).