• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中國政治術(shù)語的語言特征及英譯策略研究

    2017-03-26 06:52:59
    關(guān)鍵詞:術(shù)語譯文政治

    黃 薔

    (重慶理工大學(xué) 國際處,重慶 400054)

    中國政治術(shù)語的語言特征及英譯策略研究

    黃 薔

    (重慶理工大學(xué) 國際處,重慶 400054)

    中國政治術(shù)語是指黨和政府在處理國家內(nèi)政外交的政治活動中所形成的具有特定含義的政治概念。它們對內(nèi)傳播國家的主流意識形態(tài),反映國家的政治生態(tài)文化,對外宣示中國的國際形象和政治立場,為中國在地緣政治的博弈中爭取更多的話語權(quán);它們廣泛地存在于政治文獻、大會講話、領(lǐng)導(dǎo)文選中,具有很強的政治嚴肅性、思想導(dǎo)向性、行政權(quán)威性和輿論工具性。外事無小事,政治術(shù)語的翻譯一定要“講政治”,并注意譯名的統(tǒng)一規(guī)范。通過分析中國特色政治術(shù)語的“權(quán)威性”“時代性”“通俗性”“概括性”“覆蓋性”和“美學(xué)性”等語言特征,提出了“語義翻譯”“交際翻譯”“加注釋義”“省譯”“創(chuàng)譯”等中國特色政治術(shù)語的英譯策略和方法。

    中國政治術(shù)語;語言特征;英譯策略

    一、引言

    列寧說過:語言是人類最重要的交流工具。美國學(xué)者道里斯·葛瑞伯認為:“只有政府內(nèi)外的政治角色為政治目的而傳播政治事務(wù)信息時,他們才使用政治術(shù)語?!盵1]雷大川在《政治:一種語言的存在》[2]一文中指出,政治術(shù)語在政治生活中發(fā)揮著“設(shè)置政治議題”“描繪政治愿景”“操縱民眾的心理預(yù)期”“掌控政治事務(wù)”“實施政治行為”“進行政治整合”“尋求政治認同”等7大功能。中國政治術(shù)語是指黨和政府在處理國家內(nèi)政外交的政治活動中所形成的具有特定含義的政治概念。政治術(shù)語可以是詞或詞組,它們廣泛地存在于政治文獻、大會講話、領(lǐng)導(dǎo)文選內(nèi),具有很強的政治嚴肅性、思想導(dǎo)向性、行政權(quán)威性和輿論工具性。中國政治術(shù)語是國際社會解讀中國政治的重要途徑,政治術(shù)語的規(guī)范翻譯是向國際社會準確闡釋中國政治主張、治國理念的重要基礎(chǔ),是當(dāng)今翻譯界研究的新熱點。在以西方為主導(dǎo)的國際話語體系中,話語權(quán)之爭是當(dāng)今國際政治的一大特征:香港回歸,中國媒體使用的是“return(物歸原主)”而西方媒體廣泛采用的是“revert(到期歸還原捐贈人)”;“臺獨”這一敏感性的政治詞匯,西方媒體一直將其翻譯為“Taiwan Independence Movement(獨立運動)”,而我國的政界、新聞界和學(xué)界一直使用“Taiwan Secession Attempt(脫離企圖)”的譯法,嚴正表明“臺灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分”的政治立場;一詞之爭不僅是政治詞匯外交上的一次角力,更是政治利益和意識形態(tài)的一次交鋒。在翻譯中國特色的政治術(shù)語時,既要“講政治”,翻譯出以我為主的中國氣派、中國立場、中國道路和中國精神,又要“懂外事”,兼顧中國與英美國家在政治體制、語言體系以及受眾思維習(xí)慣方面的巨大差異,提升中國政治術(shù)語對外傳播的質(zhì)量和效果,從而打造具有影響力的對外話語體系,讓中國在地緣政治的互動中贏得更為寬松的國際輿論環(huán)境。

    二、中國特色政治術(shù)語的語言特征

    (一)權(quán)威性

    政治即是權(quán)威的反映,語言行為(或其他行為)一旦昭示權(quán)威,即成為潛在的政治行為[3]。美國哈佛大學(xué)肯尼迪政治學(xué)院院長約瑟夫·耐在20世紀90年代初提出了一個國際政治新概念——“軟權(quán)力”,它是指作為國家實力的文化。而“語言不僅是傳播的工具,而且是政治的武器”[4]。英國翻譯學(xué)家Newmark根據(jù)文本功能將各類文本分為“表達型”(“我”型文本)、“信息型”(“它”型文本)、“呼喚型”(“你”型文本)3種類型[5],其中官方公告型的政治文本屬于表達型文本。Newmark明確指出表達型文本的核心是原作者的思想,其在文本中的地位是神圣的。作為國家政治活動的載體,政治文本中的政治術(shù)語傳播國家的主流意識形態(tài),反映國家的政治生態(tài)和政治文化,體現(xiàn)國家的執(zhí)政方針和政治理念,主導(dǎo)國家的政治輿論風(fēng)向。中國特色的政治術(shù)語是崛起的中國表達自身政治意圖的載體,具有明確的政治目的性和思想嚴肅性,是中國文化主權(quán)的組成部分,是構(gòu)建相對于“西方話語體系”的“中國話語體系”的核心要素?!昂推焦蔡幬屙椩瓌t”“結(jié)伴不結(jié)盟”“命運共同體”“新型義利觀”等具有中國智慧和中國思維的政治術(shù)語,對于構(gòu)建融通中外的話語新體系和國際新秩序意義重大,具有不可質(zhì)疑的權(quán)威性。

    (二)時代性

    語言是人類社會發(fā)展的產(chǎn)物,美國著名翻譯理論家尤金·奈達就曾說: “英語的重要特點之一是易于變化”[6]。德國語言學(xué)家和哲學(xué)家洪堡特(Humboldt)指出“一種語言會通過其構(gòu)詞能力不斷地生成和再生”[7]。政治術(shù)語遵循語言發(fā)展的普遍規(guī)律,新的政治術(shù)語總是緊跟風(fēng)云變幻的國際國內(nèi)局勢,伴隨當(dāng)政者的治國方略和政治理念的全面實施,新的政治氣象暈染社會經(jīng)濟生活的方方面面而得以產(chǎn)生,這些政治術(shù)語傳遞新鮮的政治訊息、具有鮮明的時代印記?!叭蠹o律、八項注意”是20世紀40年代指導(dǎo)部隊作風(fēng)建設(shè)的政策綱領(lǐng);“大躍進”是20世紀50年代左傾冒進主義的產(chǎn)物;“知識青年”“上山下鄉(xiāng)”“紅衛(wèi)兵”“大串連”等詞喚醒了對“文革”那段特殊時期的歷史記憶;十一屆三中全會后,“經(jīng)濟特區(qū)”“市場經(jīng)濟”“包產(chǎn)到戶” 等新的政治術(shù)語緊跟著全面推進的“改革開放”應(yīng)運而生;當(dāng)改革開放進入深水區(qū)后,“強拆”“截訪”“裸官”“吃空餉”“小金庫”“一家兩制”“帶病提拔”等詞揭示了官本位主義影響下的官場灰色地帶;十八大以來,廉政建設(shè)潮流催生了“依法治國、反腐倡廉”“三嚴三實好干部”等廉政新詞。這些政治術(shù)語的產(chǎn)生都有深刻的時代背景,反映了當(dāng)時的政治現(xiàn)實,隨著世事的變遷被打上了深深的時代烙印。

    (三)通俗性

    在全媒體高度發(fā)達的今天,政治傳播正以一種與時俱進的全新姿態(tài)面對與以往完全不同的傳播對象,政治人物不再是臉譜式地打官腔、程序性地說套話,更樂意采用一種老百姓喜聞樂見、通俗易懂的白話方式傳達政治理念和訊息。從毛澤東的“槍桿子里出政權(quán)”到鄧小平的“黑貓白貓逮到老鼠就是好貓”,再到習(xí)近平的“老虎、蒼蠅一起打”,這些富有感染力的政治術(shù)語具有很強的大眾傳播性,容易被民眾所認可并得到輿論的支持,能更好地傳達政府的執(zhí)政理念。十八大以來,新一屆領(lǐng)導(dǎo)人給中國政治術(shù)語帶來了新變化,先后提出了“照鏡子、正衣冠、洗洗澡、治治病”的黨風(fēng)自糾論、“鞋子合不合腳穿著才知道”的道路自信論、“把權(quán)力關(guān)進制度的籠子里”的依法治國論、“綠水青山就是金山銀山”的生態(tài)環(huán)保論?!扒逍隆銓崱⒅苯拥闹v話風(fēng)格,增強了講話內(nèi)容的傳播力,改變了官方話語的程式化形象,縮小了與社會話語之間的距離。這種變化的確反映了中國政治主動求變的創(chuàng)新精神?!盵8]

    (四)概括性

    中國人善于歸納,關(guān)注整體,常將復(fù)雜的政治觀念概括為高度濃縮的政治術(shù)語。中國政治術(shù)語中有很多縮略詞,帶有豐富的政治信息,是對特定政治意義的語段進行結(jié)構(gòu)性精簡后逐漸形成的語言符號,并成為約定俗成的政治概念。如“四個全面”的戰(zhàn)略布局作為習(xí)近平總書記為未來的中國描繪的藍圖,就包含有“全面建成小康社會”“全面深化改革”“全面依法治國”“全面從嚴治黨”4層意思。這種縮略性的政治術(shù)語高度凝練、內(nèi)涵明確、富于特色、易懂易記、便于傳播。形式表現(xiàn)為多以數(shù)詞為前綴(如:“一帶一路”“兩會”“三公經(jīng)費”“四風(fēng)問題”)和以“化”“觀”“型”“主義”等虛詞為后綴(如“馬克思主義中國化”“社會主義核心價值觀”“資源節(jié)約型、環(huán)境友好型”社會、“享樂主義”)。

    (五)廣泛性

    政治術(shù)語涉及政治、經(jīng)濟、軍事、國防、外交、文化等社會公共事務(wù)的各個領(lǐng)域,小到普通“房奴”(mortgage slave)大到“攔路虎”(tiger in the road),近到“十三五規(guī)劃”(13th five-year plan)遠到“兩個一百年奮斗目標”(two century goals)、從“單獨二孩”的生育政策 ( selective two-child policy)到“八榮八恥”( eight dos and don’ts)的政治規(guī)矩、從“依法治國”( law-based governance of the country)的執(zhí)政理念到“文化搭臺、經(jīng)貿(mào)唱戲”(cultural events set the stage,trade activities play the title role)的外交戰(zhàn)略,全方位地構(gòu)建了中國獨特的多元政治生態(tài)體系,并通過術(shù)語本身發(fā)揮的政治功能產(chǎn)生相應(yīng)的政治效果。

    (六)美學(xué)性

    “從實踐層面而言,政治人物的領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù),如同律師的申辯藝術(shù)一樣,首先是駕馭詞藻的學(xué)問?!盵9]“從宏觀理論層面而言,修辭藝術(shù)在構(gòu)筑主流意識形態(tài)、維系和增強所謂‘柔性權(quán)力’等事關(guān)國家命運的諸多方面都發(fā)揮著舉足輕重的作用。”[2]“漢語是一種以部首拼音、形音會意、象形指示為特點的音、形、意相結(jié)合的表意方塊字?!盵10]中國政治術(shù)語用詞高度考究、措辭嚴謹、行文肅正,同時又注重音美、形美、意美的高度融合統(tǒng)一,在遣字用詞中常采用復(fù)沓疊加的形式,文采濃郁。如習(xí)近平主席在2015年亞非領(lǐng)導(dǎo)人會議上提出的亞非國家間“好朋友、好伙伴、好兄弟”的“三好”關(guān)系,強化了中國在全球多極化背景下與亞非國家休戚與共、同甘共苦的外交定位。受“平衡美”這一傳統(tǒng)審美哲學(xué)的影響,中國政治術(shù)語慣用竹節(jié)型對偶句式,以特定的政治主題為以神統(tǒng)形的意念主軸,習(xí)近平在主持學(xué)習(xí)弘揚社會主義核心價值觀時,對什么是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進行了“講仁愛、重民本、守誠信、崇正義、尚和合、求大同”的18字經(jīng)典詮釋,結(jié)構(gòu)紋絲合縫、語意層層遞進。

    三、中國特色政治術(shù)語的英譯策略研究

    中國政治術(shù)語富有中國政治語言特色、蘊含中國政治意圖,對內(nèi)昭示黨和國家的路線方針政策,為老百姓指明時代發(fā)展方向;對外宣示國際形象和政治立場,為中國在地緣政治的博弈中爭取更多的話語權(quán)。中國有句古語 “一字入公門,九牛拉不出”,尤其是涉及國家領(lǐng)土主權(quán)、國家利益、政治立場的政治術(shù)語翻譯時一定要小心拿捏、把握好分寸。1945年,盟軍發(fā)布《波茨坦公告》要求日本無條件投降,日本時任首相鈴木發(fā)表聲明用“黙殺”(mokusatsu)”一詞表明日本模棱兩可的立場,意即“暫不置評”, 同盟通訊社的翻譯把“完全忽略”《波茨坦公告》的話硬塞進鈴木的口中,這個版本的翻譯傳到美國政府的耳朵里,在鈴木回應(yīng)的10天后美國向廣島投下了一枚原子彈,相隔3天在長崎又投下了一枚原子彈。外事無小事,政治術(shù)語翻譯的小失誤往往造成國際性的大事件,政治術(shù)語的翻譯一定要“講政治”。政治術(shù)語的輿論工具性特點決定其翻譯是為實現(xiàn)一定的政治目的、針對預(yù)設(shè)譯文受眾所進行的一種政治訊息傳播,根據(jù)“目的論”創(chuàng)始人德國功能派學(xué)者費米爾的觀點,“翻譯行為所要達到的目的決定整個翻譯行為的過程,即‘目的決定手段’,譯文必須被譯文受眾所理解才能在譯語文化和交際語境中產(chǎn)生意義”[11]。因此,政治術(shù)語的翻譯,“既要緊扣原文用詞謹慎、中規(guī)中矩,又要吃透原文精神適時變通,使表達準確達意、通順易懂,切忌主觀臆斷,望文生義,不講分寸甚至隨意篡改……就這個意義講‘緊扣’原文是原則,‘異化’‘歸化’是策略和手段”[12]。

    (一)語義翻譯(semantic translation)

    Newmark在建議對政治術(shù)語這類“表達型”文本要素進行翻譯的時候指出,由于政治文本原作者崇高的社會地位、政治可靠性以及非凡的語言能力所帶來的絕對權(quán)威,應(yīng)采用語義翻譯法(semantic translation),即緊扣原文語義和作者思想進行直譯,決不可隨意篡改發(fā)揮,強行植入譯者的個人觀點[5]。美國記者斯特朗在延安采訪毛澤東時,毛澤東提出了 “一切反動派都是紙老虎” 的著名論斷,當(dāng)時的現(xiàn)場口譯用了 “scarecrow”(稻草人)一詞,毛澤東了解后表示自己的意思是“紙糊的老虎 ”,提出直接用 “paper tiger”,這一翻譯不僅忠實地傳達了毛澤東的本意,又為譯文受眾傳神地描繪出一個色厲內(nèi)荏一捅就破的立體形象,成為經(jīng)典的世界政治術(shù)語。中國特色政治術(shù)語的翻譯,在不影響譯文受眾理解的前提下,應(yīng)緊扣原文內(nèi)容、保留原文形式進行直譯,并按照字面意思組合形成新詞,最大程度地保留中國政治語言的文化特色和國情特征,在多元政治文化中植入自己的民族政治符號,“對當(dāng)今國際事務(wù)進行策略性的文化干預(yù)……對目標語文化價值觀施加‘反我族主義的壓力(ethno-deviant pressure)’”[13]。例如:新常態(tài)(new normal)、 “互聯(lián)網(wǎng)+”行動計劃(“Internet+”action plan)、老虎蒼蠅一起打(cracking down on both tigers and flies)、有權(quán)不可任性(power is not to be used arbitrarily)、政府權(quán)力清單(list of government powers)、重大決策終身責(zé)任追究制度(system of lifelong accountability for major decisions)。

    (二)交際翻譯(communicative translation)

    中文政治術(shù)語中富含諸如 “硬道理”“裸官”等具有中國文化特色的俗語,翻譯過程中,譯者如果斷章取義一味按字面意義硬譯,對影響連貫重構(gòu)的文化缺省不做任何交代,很難取得譯文的讀者效應(yīng)從而無法達成他們對認知環(huán)境的共識。為實現(xiàn)譯文的讀者效應(yīng),在形式和喻義難以兩全的情況下,譯者應(yīng)仔細推敲政治術(shù)語原文的內(nèi)涵實質(zhì),去形而留義,采用交際翻譯法進行改譯和轉(zhuǎn)譯,闡釋性地翻譯出原作者的思想內(nèi)涵。例如,中國政治術(shù)語中的“硬道理”(fundamental principle)不是堅硬的道理;“硬骨頭”(tough issue)也不是難啃的骨頭;“裸官”(officials whose family members have all gone abroad)不是沒穿衣服的官員;“跑官”(seek leading post through personal connections)也不是奔跑中的官員;“兩手抓”表示的是齊抓共管均衡著力(lay equal emphasis on);兩條腿走路(take two-pronged approach)并不是傳統(tǒng)意義上的散步;“豆腐渣工程”(jerry-built constructions)并非是一種食品工程;皮包公司(bubble company)做的也并不是皮具生意。李克強在十二屆全國人大三次會議作政府工作報告時提到“用政府權(quán)力‘減法’換市場活力“乘法’”,不是政府真要去做數(shù)學(xué)運算而是在行政審批上要簡政放權(quán),應(yīng)譯為“cut government powers to boost market vitality”。中國當(dāng)下的“強農(nóng)、惠農(nóng)、富農(nóng)”農(nóng)業(yè)政策,譯者應(yīng)吃透這3個“農(nóng)”分別代表“農(nóng)業(yè)”“農(nóng)民”“農(nóng)村生活水平”3個意思,翻譯為“strengthen agriculture,benefit farmers,and raise rural living standards”。

    (三)加注釋義(annotation and paraphrase)

    中國政治術(shù)語具有概括性的特點?!耙粠б宦贰薄皟蓚€一百年奮斗目標”“三個代表”“四個現(xiàn)代化”等這類“數(shù)詞+后綴詞”的政治術(shù)語往往是國家施政綱領(lǐng)的高度概括、領(lǐng)導(dǎo)人政治意志的集中體現(xiàn),好懂易記、便于傳播,是一個時代標志性的政治符號。這種提綱挈領(lǐng)性的政治概念,在譯文中首次出現(xiàn)時應(yīng)采取“直譯+加注(或釋義)”的折衷翻譯法向譯文受眾進行解釋性說明,為避免篇幅臃腫,后文中只需直接使用直譯譯名即可。此類政治術(shù)語政策性極強,往往由中央編譯局、中央文獻重要術(shù)語譯文審定委員會等中央文獻權(quán)威翻譯機構(gòu)首先進行翻譯發(fā)布,逐漸形成一種約定俗成的譯法,不能額外生造和任意更改,如: “四個全面戰(zhàn)略布局”譯為“ Four-Pronged Comprehensive Strategy (to make comprehensive moves to:① finish building a moderately prosperous society; ② deepen reform; ③ advance the law-based governance of China; and ④ strengthen Party self-discipline)”。國務(wù)院為提高市場準入效率推行“三證合一”(integrate the business license,the organization code certificate,and the certificate of taxation registration into one document),讓譯文受眾了解中國工商、質(zhì)檢、稅務(wù)3個部門的3個證書(工商營業(yè)執(zhí)照、組織機構(gòu)代碼證、稅務(wù)登記證)被行政簡化為1個證書。漢語和英語作為東西方文明中最具代表性的典型語言,文化淵源大相徑庭,兩個民族的共時性人生體會和歷時性人生經(jīng)驗有很大的差異,政治術(shù)語在跨文化翻譯過程中必然出現(xiàn)語義空缺(lexical gap)和文化缺省 (cultural default)的邊際斷層?!霸跐h語中一些術(shù)語能夠起到傳播效果,其根源是有相應(yīng)的政治文化土壤。如果翻譯成其他語言,這種土壤就消失了,譯文的傳播效應(yīng)就大打折扣,甚至完全消失了。因此,譯者應(yīng)該在頭腦中始終把握好對外傳播與對內(nèi)傳播的邊界?!盵14]“釘子戶”之類具有中國特色的政治文化專有項,只有通過文內(nèi)加注或釋義的方式將譯語文化中缺省的部分進行注釋說明,譯文讀者才能“通過注釋解決意義的真空點,溝通與上下文的關(guān)聯(lián),從而建立起語篇連貫”[15]。例如,“59歲現(xiàn)象”譯為“59 phenomenon (a high incident rate of corruption among people who are 59 years old)”,“釘子戶”譯為“nail household (person or household who refuses to be relocated and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a new construction project)”。

    (四)省譯

    中國政治術(shù)語中不乏“進一步深化”“切實貫徹落實 ”“更快加速發(fā)展”“毫無根據(jù)的誹謗”這一類修飾詞,主要目的是為了烘托政治主題、強化表達語氣,在英文翻譯中“deepen”“carry through”“ accelerate”“slander”本身就有“further”“earnestly”“more quickly”“groundless”的意思,直譯會給譯文受眾一種繁冗拖沓的印象?!霸跁r政翻譯中對漢語表達的這種積習(xí)應(yīng)作相應(yīng)處理,或省譯,或改譯,或通過上下文照應(yīng)?!盵12]習(xí)近平主席在慶祝澳門回歸15周年大會上,說到“身處我們這個時代的中國人,不論在什么地方,都應(yīng)該為此感到驕傲,都應(yīng)該為此做出貢獻,有一份熱發(fā)一份光”,最后定稿文件翻譯為“Chinese people living in our age,wherever they are,have every reason to be proud of it and contribute their share to this cause”。譯者緊扣主題,巧妙地使用了“share”一詞將“有一份熱發(fā)一份光”和“做出貢獻”兩層含義進行了結(jié)構(gòu)性整合,大膽省譯,避免了英語中最忌諱的同義重復(fù)現(xiàn)象。中國政治術(shù)語講究音、形、義、美的和諧統(tǒng)一,平衡對稱、音韻和美,有些詞的使用只是為了呼應(yīng)一種排比句式的對偶結(jié)構(gòu),翻譯時應(yīng)該“深究字里行間的邏輯關(guān)系和事理情由,如該詞譯出后在譯文中會導(dǎo)致語義重復(fù),或顯堆砌破壞譯文結(jié)構(gòu),或在意義上無足輕重,或不符合譯文表達習(xí)慣等,都應(yīng)慎重考慮酌情刪除”[12]。例如:“要堅持以人為本的理念,察民情、知民需、解民憂、舒民困”,認真推敲后不難發(fā)現(xiàn)“察”與“知”、“解”與“舒”是兩對同義詞,譯為“It needs to put people first by learning more about people’s lives and needs and addressing their concerns and difficulties”。

    (五)創(chuàng)譯

    具有中國特色的政治術(shù)語專項在譯語語境中由于文化缺省無法找到對應(yīng)或契合的表述方式時,可采取音譯(語音英化)或語義模仿的方式進行創(chuàng)譯,幫助譯文讀者獲取與源文讀者同質(zhì)且與譯文語境一致的信息內(nèi)容,對創(chuàng)譯最高的認可是在語際交往中被另一語言系統(tǒng)吸收成為其借詞(loan words)。英語與其他語言一樣,是一個動態(tài)開放的系統(tǒng),總是不斷吸收其他民族的語言以豐富自身的詞匯系統(tǒng),中國政治術(shù)語中通過創(chuàng)譯被英語語言系統(tǒng)接納、成功移植成為英文中的漢語借詞的例子不勝枚舉。除了前文提到的“紙老虎”,以譯語文化為歸屬的釋義法翻譯成為英文借詞的中國政治術(shù)語還有長征(Long March)、計劃生育政策(family planning policy)、特別行政區(qū)(Special Administrative Region)等等;采用以源語文化為歸屬通過語音英化成為英語借詞的中國政治術(shù)語有關(guān)系(guanxi)、衙門(yamen)。拼合(blending)是英文中一種常見的構(gòu)詞法,即各抽取兩個現(xiàn)有的詞的一部分(有時是詞根或詞綴)派生成一個新的詞匯,這種構(gòu)詞法也常作為政治術(shù)語的創(chuàng)譯策略。如: Maoism(Maozedong+ism毛澤東思想)、taikonaut(taikong+astronaut中國宇航員)、staycation (stay+vacation 本土旅游)、dawk (dove+hawk政治中間派)。

    四、結(jié)語

    譯名統(tǒng)一規(guī)范化是政治術(shù)語英譯過程中需要特別注意的問題。習(xí)近平主席提出的“中華民族偉大復(fù)興”的政治概念,在外交部、新華社、中國國際問題研究所、人民日報等機構(gòu)的英文官網(wǎng)上先后出現(xiàn)過( the great renewal/revival/revitalization/resurgence/renaissance /rejuvenation of the Chinese Nation)6種不同版本的英譯,引起了海外媒體的猜忌,伺機重新炒作“中國威脅論”?!罢涡g(shù)語應(yīng)該力求做到‘一名一譯’,因為外交概念和術(shù)語的唯一性和單義性決定了其在目的語中的譯文應(yīng)是唯一的,而不是多個譯本。”[16]由于中國的政治術(shù)語具有政策性強、覆蓋面廣、敏感度高的特點,譯者必須保持不斷學(xué)習(xí)的精神,過3關(guān)(語言關(guān)、政策關(guān)、政治關(guān)),運用自身過硬的雙語能力、深厚的政策理論功底和高度的政治敏銳性,把握“緊扣原文”的原則,吃透原文的政治內(nèi)涵和政治意圖,同時,又要有譯文讀者意識,將政治術(shù)語的語境意義和精神實質(zhì)表達出來、傳遞出去。

    [1] NIMMO D D,SANDERS K R.Handbook of political communication[M].Richmond: Sage Publications,1981:195-196.

    [2] 雷大川.政治:一種語言的存在——兼論政治語言學(xué)的建構(gòu)[J].文史哲,2009(2):163-167.

    [3] CHILTON P,SCHAFFNER C.Discourse and politics[M]//DIJK T A V.Discourse as social interaction.London: Sage Publications Ltd,1997: 206-230.

    [4] 張犁.關(guān)于政治語言漢英翻譯修辭特點的研究[J].中共貴州省委黨校學(xué)報,2009(1):125-127.

    [5] NEWARK.A textbook of translation[M].上海:上海外語教育出版社,1998:46-83.

    [6] EUGENE N.Translating meaning[M].California: English Language Institute,1982:10.

    [7] 洪堡特.論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精神發(fā)展的影響[M].姚小平,譯.北京:商務(wù)印書館,2011:86-93.

    [8] 楊雪冬.政治話語的改造是有邊界的[J].決策,2014(12):14.

    [9] 古斯塔夫·勒龐.烏合之眾——大眾心理研究[M].馮克利,譯.北京:中央編譯出版社,2004.

    [10]黃薔.跨文化交際視閾下的旅游宣傳資料英譯研究[J].重慶工商大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2015:122-128.

    [11]黃薔.目的論觀照下的公示語翻譯原則探析——兼析重慶市公示語英譯語用失誤[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)),2015(2):127-131.

    [12]賈文波.應(yīng)用翻譯功能論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004:63-105.

    [13]VENUTI L.Rethinking translation: discourse,subjectivity,ideology[M].New York:Routledge,1992.

    [14]桂田田.中央編譯局眼中哪些詞最難翻[N].北京青年報,2015-05-04.

    [15]王東風(fēng).文化缺省與翻譯中的連貫重構(gòu)[J].外國語,1997(6):55-60.

    [16]楊明星.中國新詞對外翻譯的原則與策略[J].中國翻譯,2014(3):103-107.

    (責(zé)任編輯 馮 軍)

    On Linguistic Features of Chinese Political Terms and Its English Translation Strategies

    HUANG Qiang

    (International Office, Chongqing University of Technology, Chongqing 400054, China)

    Chinese political terms(CPT) refers to Chinese-featured political concepts developed by CPC and Chinese government in their handling with domestic and international affairs. Been widely used in political documents, conference reports and leadership selected works, featured by political seriousness, ideological orientation, administrative authoritativeness and public opinion direction, CPT disseminates China’s mainstream ideology, reflects China’s political environment, demonstrates China’s international image and political stance so as to gain a better speaking right in international geopolitics. All Foreign affairs are big matters, so translators of Chinese political terminology should possess strong political awareness and pay close attention to uniformity and standardization of CPT translations. This paper is to explore C-E translation strategies of CPT, such as “semantic translation” “communicative translation” “annotation” “paraphrasing” “omission” and “innovative translation” by analyzing the linguistic features of CPT, including “authoritativeness” “epochalness” “popularity” “generality” “coverage ” “aesthetics”.

    political terminology; linguistic feature; C-E translation strategy

    2015-11-11 基金項目:重慶理工大學(xué)高等教育教學(xué)改革重點項目“重慶理工大學(xué)兩江國際學(xué)院運行機制研究”(2013ZD12)

    黃薔(1973—),女,重慶人,副教授,碩士,研究方向:英語翻譯理論與實踐、應(yīng)用語言學(xué)。

    黃薔.中國政治術(shù)語的語言特征及英譯策略研究[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)),2017(3):119-124.

    format:HUANG Qiang.On Linguistic Features of Chinese Political Terms and Its English Translation Strategies[J].Journal of Chongqing University of Technology(Social Science),2017(3):119-124.

    10.3969/j.issn.1674-8425(s).2017.03.018

    H059

    A

    1674-8425(2017)03-0119-06

    猜你喜歡
    術(shù)語譯文政治
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    “講政治”絕不能只是“講講”
    譯文摘要
    “政治攀附”
    “政治不純”
    政治不過硬,必定不可靠——政治體檢不能含糊
    I Like Thinking
    有感于幾個術(shù)語的定名與應(yīng)用
    從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢
    奧運術(shù)語
    国产精品美女特级片免费视频播放器| av在线蜜桃| 人人妻人人澡欧美一区二区| 久久久精品94久久精品| 乱系列少妇在线播放| 国产高清三级在线| 大陆偷拍与自拍| 国产精品福利在线免费观看| 国产视频首页在线观看| 天堂俺去俺来也www色官网 | 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲第一区二区三区不卡| 日本午夜av视频| 我要看日韩黄色一级片| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 精品久久久噜噜| 亚洲成人av在线免费| 黄片wwwwww| 午夜亚洲福利在线播放| 中文字幕制服av| 91精品一卡2卡3卡4卡| 在线观看av片永久免费下载| 激情五月婷婷亚洲| a级毛色黄片| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 只有这里有精品99| 嫩草影院新地址| 麻豆av噜噜一区二区三区| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲精品aⅴ在线观看| 免费电影在线观看免费观看| 日韩欧美精品免费久久| 国产免费又黄又爽又色| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| eeuss影院久久| 日本爱情动作片www.在线观看| 99热这里只有是精品在线观看| 中文字幕av在线有码专区| 国产爱豆传媒在线观看| 国产精品三级大全| 少妇熟女欧美另类| 精品少妇黑人巨大在线播放| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 日本爱情动作片www.在线观看| 成人二区视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 黄片wwwwww| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 欧美 日韩 精品 国产| 国产探花极品一区二区| 美女主播在线视频| 欧美成人一区二区免费高清观看| 午夜精品一区二区三区免费看| 日本免费在线观看一区| 亚洲内射少妇av| 亚洲国产色片| 久久久久免费精品人妻一区二区| 中文欧美无线码| 一级毛片久久久久久久久女| 特大巨黑吊av在线直播| www.av在线官网国产| 日本色播在线视频| 97热精品久久久久久| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 免费av不卡在线播放| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 天天躁日日操中文字幕| 中文字幕久久专区| 只有这里有精品99| 久久97久久精品| 中文字幕制服av| 免费无遮挡裸体视频| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 午夜福利成人在线免费观看| 老司机影院毛片| 国产成人91sexporn| 国模一区二区三区四区视频| 十八禁国产超污无遮挡网站| 人妻夜夜爽99麻豆av| 高清av免费在线| 国产淫片久久久久久久久| 联通29元200g的流量卡| 欧美日韩在线观看h| 国产黄色小视频在线观看| 嘟嘟电影网在线观看| 久久久久国产网址| 97超视频在线观看视频| 在线免费观看不下载黄p国产| 赤兔流量卡办理| 国产精品国产三级专区第一集| 中国国产av一级| 国产精品一二三区在线看| 搞女人的毛片| 国产成人免费观看mmmm| 水蜜桃什么品种好| 国产探花极品一区二区| 又大又黄又爽视频免费| 美女内射精品一级片tv| 国产欧美日韩精品一区二区| 日本色播在线视频| videossex国产| 观看免费一级毛片| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 日韩强制内射视频| 欧美高清性xxxxhd video| .国产精品久久| 七月丁香在线播放| 在线免费观看不下载黄p国产| 91狼人影院| 久久国产乱子免费精品| 春色校园在线视频观看| 午夜视频国产福利| 男人舔女人下体高潮全视频| 亚洲av免费高清在线观看| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 亚洲av中文av极速乱| 免费大片18禁| 老女人水多毛片| 边亲边吃奶的免费视频| 99九九线精品视频在线观看视频| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 高清欧美精品videossex| 亚洲三级黄色毛片| av国产免费在线观看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 乱码一卡2卡4卡精品| 人妻夜夜爽99麻豆av| 国产亚洲最大av| 欧美丝袜亚洲另类| 免费看光身美女| 国产精品av视频在线免费观看| 一级毛片我不卡| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲精品久久午夜乱码| 啦啦啦啦在线视频资源| 伦理电影大哥的女人| 我的女老师完整版在线观看| 国产精品国产三级国产专区5o| 久久精品国产亚洲av涩爱| 日韩伦理黄色片| 99久久精品国产国产毛片| 久久这里有精品视频免费| 人人妻人人澡欧美一区二区| 禁无遮挡网站| 欧美变态另类bdsm刘玥| 少妇被粗大猛烈的视频| 简卡轻食公司| 国产黄片美女视频| 国产亚洲最大av| 欧美日韩亚洲高清精品| 全区人妻精品视频| av在线天堂中文字幕| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲欧美精品自产自拍| 日本爱情动作片www.在线观看| 亚洲精品一区蜜桃| 婷婷色综合www| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 婷婷六月久久综合丁香| 99热全是精品| 国产老妇女一区| 亚洲国产欧美人成| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产精品一区二区性色av| 欧美性感艳星| 国产高清三级在线| av免费观看日本| 精品久久久精品久久久| 国产在线男女| 国产成人91sexporn| 午夜爱爱视频在线播放| 黄色日韩在线| 欧美一区二区亚洲| 亚洲人成网站高清观看| 五月伊人婷婷丁香| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 日本熟妇午夜| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 一级毛片aaaaaa免费看小| 国产精品无大码| 一级毛片我不卡| 看黄色毛片网站| 国产中年淑女户外野战色| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产 亚洲一区二区三区 | 大香蕉97超碰在线| 精品少妇黑人巨大在线播放| 高清av免费在线| 国产一级毛片在线| 午夜福利高清视频| 大片免费播放器 马上看| 可以在线观看毛片的网站| 哪个播放器可以免费观看大片| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 人人妻人人看人人澡| 又大又黄又爽视频免费| 熟女人妻精品中文字幕| 精品不卡国产一区二区三区| 日韩成人av中文字幕在线观看| 真实男女啪啪啪动态图| 看非洲黑人一级黄片| 久久久色成人| 亚洲色图av天堂| 精品久久久久久久久av| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 日韩欧美精品v在线| 一本久久精品| 免费看光身美女| 国产精品一区二区三区四区久久| 内地一区二区视频在线| 亚洲真实伦在线观看| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲精品一二三| 免费av毛片视频| 久久人人爽人人片av| 欧美日韩综合久久久久久| 91久久精品国产一区二区三区| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲欧美精品专区久久| 简卡轻食公司| 成年女人看的毛片在线观看| 国产精品久久久久久av不卡| 人妻一区二区av| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 久久99热6这里只有精品| 国产精品.久久久| 少妇丰满av| 大片免费播放器 马上看| 日韩一区二区视频免费看| 最新中文字幕久久久久| 韩国av在线不卡| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 一级二级三级毛片免费看| 在线观看人妻少妇| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 精品熟女少妇av免费看| 日日摸夜夜添夜夜爱| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产伦精品一区二区三区视频9| 韩国av在线不卡| 免费观看在线日韩| 精品久久久久久久末码| 黄色配什么色好看| 一级二级三级毛片免费看| 日本一本二区三区精品| www.色视频.com| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 青春草亚洲视频在线观看| 国产大屁股一区二区在线视频| 黄片无遮挡物在线观看| 国产黄色视频一区二区在线观看| 身体一侧抽搐| 婷婷色综合www| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 少妇的逼好多水| 久久久久久久久久久丰满| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 日本欧美国产在线视频| 最近中文字幕2019免费版| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产成人精品一,二区| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲国产高清在线一区二区三| 久久97久久精品| 18+在线观看网站| 高清日韩中文字幕在线| 久久久久久久国产电影| 国产真实伦视频高清在线观看| 老司机影院成人| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 一级av片app| 日韩欧美 国产精品| 97热精品久久久久久| 日本熟妇午夜| 一夜夜www| 国产午夜精品一二区理论片| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 日韩欧美精品v在线| 亚洲欧美一区二区三区国产| 91久久精品电影网| 国内精品宾馆在线| 精品国产露脸久久av麻豆 | kizo精华| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 国产大屁股一区二区在线视频| 3wmmmm亚洲av在线观看| 免费看日本二区| 久久久亚洲精品成人影院| 久久久久九九精品影院| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产伦在线观看视频一区| 亚州av有码| a级毛色黄片| av天堂中文字幕网| 精品午夜福利在线看| av女优亚洲男人天堂| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 人人妻人人澡欧美一区二区| 色播亚洲综合网| 国产色婷婷99| 神马国产精品三级电影在线观看| 日韩成人av中文字幕在线观看| 又爽又黄a免费视频| 国产永久视频网站| 午夜亚洲福利在线播放| 国产综合懂色| 中文字幕av成人在线电影| 欧美zozozo另类| 国产日韩欧美在线精品| 国产精品福利在线免费观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 免费人成在线观看视频色| 婷婷色综合大香蕉| 久久久久网色| 搞女人的毛片| 亚州av有码| 亚洲成人一二三区av| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产精品一区www在线观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚洲精品日本国产第一区| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 中文精品一卡2卡3卡4更新| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲伊人久久精品综合| 国产在线一区二区三区精| 日韩精品有码人妻一区| 晚上一个人看的免费电影| 精品人妻视频免费看| 一级黄片播放器| 男女啪啪激烈高潮av片| 久久精品夜色国产| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 高清午夜精品一区二区三区| 婷婷色综合www| 九九在线视频观看精品| 久久久久九九精品影院| 欧美xxⅹ黑人| 久久久久精品性色| 男女边摸边吃奶| 精品一区二区三区视频在线| 日韩欧美 国产精品| 五月天丁香电影| 国产成人精品久久久久久| 久久久久九九精品影院| 国产成人精品久久久久久| 大香蕉97超碰在线| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲四区av| 欧美三级亚洲精品| 五月天丁香电影| 三级国产精品欧美在线观看| 国产片特级美女逼逼视频| 永久网站在线| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 国产大屁股一区二区在线视频| 亚洲国产精品专区欧美| 中文在线观看免费www的网站| 久久久成人免费电影| 免费黄网站久久成人精品| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲国产av新网站| 观看免费一级毛片| 久久久国产一区二区| 中文字幕久久专区| 久久久久久久午夜电影| 欧美日本视频| 亚洲精品久久午夜乱码| 网址你懂的国产日韩在线| 卡戴珊不雅视频在线播放| 岛国毛片在线播放| 欧美成人a在线观看| .国产精品久久| 能在线免费看毛片的网站| 色网站视频免费| 国产在视频线精品| 日本黄大片高清| 国产精品嫩草影院av在线观看| 亚洲电影在线观看av| 高清欧美精品videossex| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 哪个播放器可以免费观看大片| 嘟嘟电影网在线观看| 3wmmmm亚洲av在线观看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| av又黄又爽大尺度在线免费看| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲内射少妇av| 波多野结衣巨乳人妻| 日韩强制内射视频| 亚洲在久久综合| 免费观看无遮挡的男女| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 最近手机中文字幕大全| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | .国产精品久久| 性色avwww在线观看| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 99久国产av精品国产电影| 亚洲精品aⅴ在线观看| 久久精品夜色国产| 国产 一区精品| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲av成人精品一二三区| 伊人久久国产一区二区| 午夜激情久久久久久久| 国产精品人妻久久久久久| 超碰av人人做人人爽久久| 国产成人freesex在线| 丝袜美腿在线中文| h日本视频在线播放| 欧美一区二区亚洲| 国产午夜精品一二区理论片| 乱人视频在线观看| 黄色一级大片看看| 国产黄色小视频在线观看| 国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲精品国产成人久久av| 日韩成人伦理影院| 色播亚洲综合网| 九九在线视频观看精品| 能在线免费观看的黄片| 午夜日本视频在线| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 精品一区二区免费观看| 午夜久久久久精精品| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 99久久精品一区二区三区| 青春草亚洲视频在线观看| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产精品福利在线免费观看| 亚洲图色成人| 欧美精品国产亚洲| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 国产黄片视频在线免费观看| 国产熟女欧美一区二区| 能在线免费观看的黄片| 久久国产乱子免费精品| 中文在线观看免费www的网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 久久久久久久久久人人人人人人| 午夜福利视频1000在线观看| ponron亚洲| 韩国高清视频一区二区三区| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 观看免费一级毛片| 国产亚洲最大av| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 精品人妻偷拍中文字幕| 婷婷色av中文字幕| 久久久久久久久大av| 欧美潮喷喷水| 国产黄片视频在线免费观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 亚洲欧美日韩卡通动漫| 日本免费在线观看一区| 99热全是精品| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 免费黄频网站在线观看国产| 日韩制服骚丝袜av| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 久久99精品国语久久久| 亚洲精品第二区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 人妻少妇偷人精品九色| av免费观看日本| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 亚洲内射少妇av| 99re6热这里在线精品视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 91久久精品电影网| 特大巨黑吊av在线直播| 国产精品一区二区三区四区久久| 亚洲性久久影院| videossex国产| 久久热精品热| 亚洲人成网站在线播| 亚洲av免费在线观看| 国产在线男女| 久久6这里有精品| 精品熟女少妇av免费看| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 日韩欧美国产在线观看| 久久久精品94久久精品| 成人亚洲精品一区在线观看 | 亚洲内射少妇av| 久久精品国产亚洲av涩爱| 午夜免费激情av| 亚洲av国产av综合av卡| 国产久久久一区二区三区| 一边亲一边摸免费视频| 亚洲最大成人中文| 毛片女人毛片| 亚洲国产精品sss在线观看| av黄色大香蕉| 91久久精品国产一区二区三区| 免费无遮挡裸体视频| 国产精品久久视频播放| 夫妻性生交免费视频一级片| 精品久久久精品久久久| 边亲边吃奶的免费视频| 午夜福利成人在线免费观看| 九色成人免费人妻av| 国产成人freesex在线| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲自拍偷在线| 免费黄频网站在线观看国产| 欧美一区二区亚洲| 免费观看在线日韩| 一级av片app| 国产成年人精品一区二区| 人妻一区二区av| 最近手机中文字幕大全| 街头女战士在线观看网站| 国产 一区 欧美 日韩| 99九九线精品视频在线观看视频| 全区人妻精品视频| 女人被狂操c到高潮| 亚洲精品色激情综合| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 能在线免费看毛片的网站| 蜜臀久久99精品久久宅男| 天堂影院成人在线观看| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲欧美精品自产自拍| 99久国产av精品| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 日韩国内少妇激情av| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲国产精品sss在线观看| 精品久久久噜噜| 免费观看性生交大片5| 永久免费av网站大全| 久久草成人影院| 欧美精品国产亚洲| 黄色一级大片看看| 成人无遮挡网站| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 欧美变态另类bdsm刘玥| 日本av手机在线免费观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 久热久热在线精品观看| 亚洲内射少妇av| 三级经典国产精品| 午夜激情福利司机影院| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲性久久影院| 久久久色成人| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 久久久精品免费免费高清| 午夜福利视频精品| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 午夜久久久久精精品| 国产综合精华液| 1000部很黄的大片| 熟妇人妻不卡中文字幕| 搡老乐熟女国产| 国产熟女欧美一区二区| 一级av片app| 国产黄a三级三级三级人| 久久久久久久久久久免费av| 久久精品国产亚洲网站| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 亚洲最大成人中文| 国产成人aa在线观看| 久久久久久久久大av| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲国产色片| www.色视频.com| 亚洲,欧美,日韩| 在线免费十八禁| 婷婷六月久久综合丁香| av在线亚洲专区| 老司机影院成人| 亚洲美女视频黄频| 中文资源天堂在线| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲av成人精品一二三区| 国产亚洲精品av在线| 国产精品嫩草影院av在线观看| 精品国产三级普通话版| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 男人和女人高潮做爰伦理| 又大又黄又爽视频免费| 久久亚洲国产成人精品v| 国产精品熟女久久久久浪| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲精品一二三| 国产精品嫩草影院av在线观看| 亚洲av成人精品一二三区| 亚洲无线观看免费| 亚洲国产色片| 久久久久久伊人网av| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产黄色视频一区二区在线观看| 免费电影在线观看免费观看| 九草在线视频观看| 三级国产精品片| 亚洲内射少妇av| 插逼视频在线观看| 午夜精品国产一区二区电影 |