王鈺媛
摘要:對于朝鮮使者李在學(xué)詩歌的研究歷來較少,然而從影響研究角度來講,其對于中國古代詩歌的接受卻不容忽視。本篇將通過李在學(xué)的《癸丑燕行詩》探究中國古代詩歌對其詩歌意象選用方面的影響,分為斜陽、客馬、書劍三個意象來進行詳細闡述。
關(guān)鍵詞:中國古代詩歌;李在學(xué);意象選用
一、李在學(xué)受到中國古代詩歌影響的原因
18世紀中后期的清政府繼續(xù)了對朝鮮王朝的優(yōu)厚政策,朝鮮人民對于清朝的心態(tài)也由抵制與否定變?yōu)殚_始接受清朝繼承中原文化正統(tǒng)的事實,并逐漸認識到了清朝發(fā)達的經(jīng)濟與先進的文化。
而且清政府厚待燕行使者更是有甚從前:“今此使行,所持方物,不過紙席,而中國賜賚供給留館員役,常費十余萬云。比諸清初,可謂反為貽弊中國。”大批文人學(xué)士加入到了朝鮮使團的隊伍中來清朝訪問,而李在學(xué)作為謝恩副使也曾多次出使中國,其在《癸丑燕行詩》中記錄下訪華所見所感。本篇選取李在學(xué)《癸丑燕行詩》中典型作品加以分析,從“影響研究”的角度從意象選用方面分析中國古代詩歌對于李在學(xué)詩歌創(chuàng)作的表達技巧方面的影響。
二、李在學(xué)詩歌對于中國古代詩歌接受的具體表現(xiàn)
意象理論在中國起源很早,“意象”一詞最早見于《易傳·系辭》: “夫象,圣人有以見天下之賾,而擬諸形容,象其物宜,是故謂之象”?!耙庀蟆边@一表達技巧在歷經(jīng)千百年的發(fā)展后更是愈發(fā)成熟,在中國古代詩歌中體現(xiàn)得尤為明顯。而李在學(xué)詩歌在意象的選用上很明顯地繼承了中國古代詩歌,具體分析如下:
(一)“斜陽”意象
中國古詩詞中通過“斜陽”意象多為憂嘆古今。如唐代包佶《再過金陵》:“江山不管興亡事,一任斜陽伴客愁?!痹娙私栉髀錃堦栂笳鹘尤障碌奶仆醭?,涌起江山故國之思,感慨歷史變遷。北宋王安國《題滕王閣》:“勝地幾經(jīng)興廢事,夕陽偏照古今愁”借夕陽以寄托家國之悲、人生之憂。而李在學(xué)詩歌中的“斜陽”也不僅僅只是一個象征蒼涼,渲染凄清之境的意象,而是具有李在學(xué)本人懷古嘆今的情感的寄托。李在學(xué)詩歌中的“斜陽”意象具體表現(xiàn)如下:
①樓上舊題生百感,斜陽和淚碧沙塵。(《望辰樓壁上有庚子冬》)
②提督停師地,斜陽感古情。(《鳳城》)
③古石無言山欲老,一群棲鳥下斜陽。(《煙臺》)
詩①前有小序:“先君子赴燕時詩板及余之奉和詩板今更過此不勝感懷續(xù)題一律志之”,古人稱自己或他人已故的祖父為先君子。此詩的“斜陽”意象則是用作懷念祖父與感嘆時間流逝。詩②作于鳳城,公元404年高句麗設(shè)烏城州,烏城建在鳳城的鳳凰山上,后遼朝占據(jù)此地。正如王國維所云:“以我眼觀物,故物皆著我之色彩”,詩人實是借“斜陽”意象感嘆歷史興亡。詩③為詩人路過煙臺時所作,主要感懷戚繼光的功績,借“石”“山”“棲鳥”“斜陽”四個看似無情之物渲染了一片蒼涼氛圍,實則隱含著古今對比、時過境遷的感慨之情。
(二)“客馬”意象
“馬”是中國古代象征出行的物象,如李白的《送友人》:“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”,班馬即離群之馬,兩匹馬也蕭蕭長鳴,不愿分離,詩人的惜別之情借“班馬”得以展現(xiàn)。唐代翁承贊的《對雨述懷示弟承檢》:“曉勢遮回朝客馬, 夜聲滴破旅人心”即借“馬”這一意象表達思念親人的“旅人心”,展現(xiàn)思鄉(xiāng)而不得歸的悲苦情感。而李在學(xué)的詩歌中多次出現(xiàn)“客馬”意象,借之將自身客居于異鄉(xiāng)、思念故園的情感展現(xiàn)的淋漓盡致,這一點無疑是收到了古代中國詩歌的影響。李在學(xué)詩歌“客馬”意象的具體體現(xiàn)如下:
①十月松京路,斜陽客馬遲。(《過松京》)
②行人欲渡水初合,群馬長嘶日向斜。(《渡鴨綠江》)
③關(guān)門開不早,客馬駐多時。(《柵門》)
詩①作于詩人過松京途中,詩人眼見落日余暉,一片凄涼晚景,而自己卻只能與馬為伴,借“客馬”意象雖不訴思鄉(xiāng)卻讓人仿佛切身感受詩人羈旅的孤苦。詩②為詩人渡鴨綠江時所作,鴨綠江作為中朝界河嘗使詩人模糊了自己所在的地點,當(dāng)詩人還以為自己在本國時卻被岸邊奏響的離歌喚醒,才意識到自己已經(jīng)踏出國門,此時的“群馬長嘶”不再是雄壯之景,而是與離歌相應(yīng),變成了送行的悲歌。詩③為詩人在中朝邊境借宿時所作,因地處邊境所以民風(fēng)多謹慎,閉戶早而開門晚,詩人欲借宿也需要等待多時,雖言“客馬”實則卻是指自身,在此困頓時光卻并無能夠給予溫暖的親人,更增添了思鄉(xiāng)愁緒。
(三)“書劍”意象
“書劍”一詞是中國古代詩歌的常用意象,如:唐代孟浩然的《田園作》:“書劍時將晚,丘園日已暮”和《自洛之越》:“遑遑三十載,書劍兩無成”都是借“書劍”意象來表達年華已逝而自己卻功未成名未就,無論是文學(xué)、仕途上還是戰(zhàn)場上都未能建功立業(yè)的失落感,而且,這種借“書劍”以表達對自身建功立業(yè)的狀況的情感的意象運用也被李在學(xué)靈活準確地效仿。具體體現(xiàn)如下:
①桑蓬年易暮,書劍氣難消。(《海西路中》)
②書生來倚劍,歲暮氣難平。(《宿宣川倚劍亭》)
③書劍遠游身已老,山川重踏眼猶新。(《望辰樓壁上有庚子冬》)
詩①中桑蓬是“桑弧蓬矢”的略語,古代男子出生,射人用桑木做的弓,蓬草做的箭,射天地四方,表示有遠大志向。詩人感慨年華易逝的同時也借“書劍”意象表達自身壯志猶存。詩②作于“倚劍亭”,詩人應(yīng)景而作,由感而發(fā),表達自身雖已年邁,但是建功之心未泯。詩③中“書劍”意象并不僅僅是指自身成就,就前兩首作品而言有些不同,這里的“書劍”應(yīng)該代指自身的壯志,表達自己“老驥伏櫪,志在千里”的心態(tài)。
三、結(jié)論
梵第根說:“作家、著作、思想,這便是人們所謂‘放送者。其次是到達點:某一作家、某一作品或某一頁,某一思想或某一情感。這便是人們所謂‘接受者??墒悄墙?jīng)過路線往往是由一個媒介者溝通的:個人或集團,原文的翻譯或模仿。這便是人們所謂‘傳遞者”。本篇運用影響研究的方法,將中國古代詩歌與歷史文化作為‘放送者,將李在學(xué)的《癸丑燕行詩》作為‘傳遞者,將李在學(xué)的詩歌作為‘接受者來進行比較研究。針對李在學(xué)詩歌創(chuàng)作表達技巧中意象選用方面與中國古代詩詞創(chuàng)作進行比較研究后得出李在學(xué)受到中國古代歷史文化影響極為深厚,這在很大程度上也反映了清朝乾隆時期中朝往來的頻率很高與朝鮮文人所受中國古代歷史文化影響很深。
注釋:
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第468頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第472頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第478頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第460-461頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第469頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第471頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第462-463頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第467頁
李在學(xué)著,林基中編:燕行錄全集·卷五十七[M],韓國:東國大學(xué)校出版部,2001年,第468頁
參考文獻:
[1]李在學(xué)著,林基中編.燕行錄全集·卷五十七[M].韓國:東國大學(xué)校出版部,2001.
[2]胡云翼編.古詩選[M].上海:中華書局,1940.
[3]徐志銳編譯.易傳今譯[M].沈陽:遼沈書社,1991.