• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    如何“講好中國(guó)故事”
    ——習(xí)近平《人民日?qǐng)?bào)》海外版批示對(duì)中國(guó)文學(xué)外譯的啟示

    2017-03-11 13:05:48齊齊哈爾大學(xué)張丹丹
    外文研究 2017年3期
    關(guān)鍵詞:外譯人民日?qǐng)?bào)文學(xué)

    齊齊哈爾大學(xué) 張丹丹 韓 笑

    如何“講好中國(guó)故事”
    ——習(xí)近平《人民日?qǐng)?bào)》海外版批示對(duì)中國(guó)文學(xué)外譯的啟示

    齊齊哈爾大學(xué) 張丹丹 韓 笑

    習(xí)近平總書記于2015年5月就《人民日?qǐng)?bào)》海外版創(chuàng)刊30周年做出重要批示,提出了“講好中國(guó)故事”“傳播好中國(guó)聲音”的要求。本文以中國(guó)文學(xué)外譯的視角,從總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、以史明鑒,銳意創(chuàng)新、與時(shí)俱進(jìn),增信釋疑、凝心聚力三個(gè)方面,解讀習(xí)近平總書記的批示對(duì)于當(dāng)下蓬勃開展的中國(guó)文學(xué)外譯、構(gòu)建文學(xué)軟實(shí)力系統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)意義。

    習(xí)近平批示;“講好中國(guó)故事”;中國(guó)文學(xué)外譯;啟示

    一、引言

    中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平2015年5月21日就《人民日?qǐng)?bào)》海外版創(chuàng)刊30周年做出重要批示,“希望人民日?qǐng)?bào)海外版以創(chuàng)刊30年為起點(diǎn),總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、發(fā)揮優(yōu)勢(shì)、銳意創(chuàng)新,用海外讀者樂(lè)于接受的方式、易于理解的語(yǔ)言,講述好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音,努力成為增信釋疑、凝心聚力的橋梁紐帶”(習(xí)近平2015)。習(xí)近平的“批示”,不僅為《人民日?qǐng)?bào)》海外版的未來(lái)指明了道路,其高瞻遠(yuǎn)矚的戰(zhàn)略視野對(duì)中國(guó)文學(xué)外譯乃至“中華文化走出去”同樣具有燈塔般的導(dǎo)航和指示功能?!爸腥A文化走出去”作為一項(xiàng)國(guó)家戰(zhàn)略制定至今,就其文學(xué)外譯而言,翻譯界、比較文學(xué)界、外國(guó)文學(xué)界、中國(guó)文學(xué)界、傳媒界等學(xué)者都從不同視角進(jìn)行研究探討,各種聲音交織在一起,形成了時(shí)代的交響樂(lè)。各種聲音匯集,主要形成了幾大支流:

    1)譯者視角探討:如譯者模式、翻譯能力等研究;

    2)翻譯策略爭(zhēng)辯:如歸化、異化何者優(yōu)先,直譯、意譯、變譯等適用于哪些范疇;

    3)世界文學(xué)視角解讀:如世界文學(xué)與翻譯的關(guān)系;

    4)接受傳播視角切入:如譯本在譯入語(yǔ)世界的傳播流通,或譯介學(xué)、傳播學(xué)的實(shí)證研究;等等。

    學(xué)界積極獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,均希望加速中國(guó)文學(xué)跨出國(guó)門。百花齊放、學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴是學(xué)界繁榮蒸蒸日上的景象。但是就“中國(guó)文學(xué)走出去”而言,我們從建國(guó)初期至今已經(jīng)走過(guò)了一個(gè)花甲,其結(jié)果卻難以讓人樂(lè)觀,個(gè)中緣由、百般滋味深深地烙印在歷史的轍輪下。如今,中國(guó)已擁有世界大國(guó)地位,但是中華文化軟實(shí)力的世界影響力顯然與中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展水平和地位不成正比。關(guān)于這點(diǎn),中宣部部長(zhǎng)劉奇葆2014年5月15日在“推動(dòng)中華文化走出去座談會(huì)”上曾強(qiáng)調(diào)過(guò)①參見劉奇荷強(qiáng)調(diào):大力推動(dòng)中華文化走向世界. 2014. [OL]. [05-15].http://news.xinhuanet.com/politics/2014-05/15/c_1110712787.htm.。為了加快中國(guó)文學(xué)走向世界的步伐,學(xué)界似乎很有必要暫時(shí)停止?fàn)庿Q,靜下心來(lái)認(rèn)真思考“批示”的涵義,深入反思:(1)我們譯過(guò)什么、成效如何,(2)當(dāng)下譯什么、怎么譯、如何走出去等問(wèn)題。鑒于此,本文以文學(xué)外譯的視角,從總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、以史明鑒,銳意創(chuàng)新、與時(shí)俱進(jìn),增信釋疑、凝心聚力三個(gè)方面,解讀習(xí)近平總書記的批示對(duì)于中國(guó)文學(xué)“走出去”、構(gòu)建文學(xué)外譯軟實(shí)力系統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)意義。

    二、總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、以史明鑒

    我國(guó)歷史上曾出現(xiàn)的三個(gè)有重要影響的翻譯時(shí)期,即自漢末至公元9世紀(jì)中的佛經(jīng)漢譯、明末耶穌會(huì)傳教士的翻譯工作和清末西學(xué)傳播的翻譯活動(dòng),時(shí)間自公元2世紀(jì)至1895年左右,雖然跨越了近1700年,但這三個(gè)時(shí)期的翻譯運(yùn)動(dòng)及其衍生和拓展,都是以“譯入”為主(張丹丹 2015: 150)。中國(guó)悠久的譯入歷史同樣對(duì)今天的文學(xué)譯出有指導(dǎo)和借鑒作用。尤其是清末西方小說(shuō)的輸入,以及由此引起的中國(guó)文學(xué)結(jié)構(gòu)內(nèi)部的變化,是20世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)發(fā)展的原動(dòng)力(陳平原 1989: 23),也是中國(guó)以文學(xué)作品為翻譯活動(dòng)中心的開始。所以,考察中國(guó)歷史上外域文學(xué)的譯入,進(jìn)入中國(guó)主流文學(xué),并最終影響中國(guó)作家的創(chuàng)作,是值得目前“中華文化走出去”深思的(張丹丹 2015: 150-151)。新中國(guó)成立以后,由于特殊的國(guó)際形勢(shì),中國(guó)采取“逆勢(shì)”向外譯出。當(dāng)時(shí),以美國(guó)為首的西方國(guó)家對(duì)中國(guó)實(shí)行封鎖,中國(guó)報(bào)道新中國(guó)的消息很難讓國(guó)外讀者看到和理解,受西方新聞媒體肆意歪曲報(bào)道的影響,中國(guó)和中國(guó)人民的形象在西方被嚴(yán)重扭曲(趙學(xué)齡 1993: 502-503)。為了打破英美等西方帝國(guó)主義國(guó)家的孤立和封鎖,人們希望通過(guò)文學(xué)作品的外譯讓世界各國(guó)人民了解新中國(guó)(謝天振 2013: 48),這也就是1951年10月1日《中國(guó)文學(xué)》——作為文化部對(duì)新中國(guó)第三個(gè)國(guó)慶節(jié)的獻(xiàn)禮(吳旸 1993: 490)——?jiǎng)?chuàng)刊的原因,也促使外文出版社、英文版《中國(guó)文學(xué)》雜志社這樣國(guó)際知名的翻譯出版機(jī)構(gòu)(黃鳴奮 1997: 6)集體組織大規(guī)模外譯中國(guó)文學(xué)。這樣,中國(guó)文學(xué)走出去工程開始了。

    英文版《中國(guó)文學(xué)》自1951年創(chuàng)刊到2001年??瘹v經(jīng)半個(gè)世紀(jì),即使在文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)翻譯陷入空前低潮的“文革”時(shí)期,對(duì)外文學(xué)翻譯仍然保持一定規(guī)模(馬士奎 2011: 86)。鄭曄(2012)在其博士論文《國(guó)家機(jī)構(gòu)贊助下中國(guó)文學(xué)的對(duì)外譯介——以英文版〈中國(guó)文學(xué)〉(1951-2000)為個(gè)案》中借助譯介學(xué)和翻譯研究文化學(xué)派的相關(guān)理論,分四個(gè)時(shí)期考察《中國(guó)文學(xué)》50年來(lái)的生產(chǎn)過(guò)程及其在國(guó)外的傳播和接受情況,結(jié)果顯示:源語(yǔ)國(guó)家機(jī)構(gòu)贊助下的對(duì)外譯介行為由于受源語(yǔ)國(guó)家環(huán)境、意識(shí)形態(tài)和翻譯政策的影響和制約較大,其譯介內(nèi)容和形式很大程度上偏向源語(yǔ)規(guī)范,因此很難被譯語(yǔ)國(guó)家接受。同時(shí),國(guó)家機(jī)構(gòu)譯介的刊物在國(guó)外的接受更多受到國(guó)家外交關(guān)系、譯語(yǔ)國(guó)家意識(shí)形態(tài)、國(guó)外發(fā)行渠道的制約,源語(yǔ)國(guó)家無(wú)法通過(guò)操控譯介內(nèi)容和譯語(yǔ)語(yǔ)言來(lái)完全控制其在譯語(yǔ)國(guó)家的傳播和接受,接受者和接受環(huán)境的“創(chuàng)造性叛逆”便在所難免。

    改革開放后,這種滲透著官方意識(shí)形態(tài)與政治掛鉤的集體譯介模式并沒(méi)有根本轉(zhuǎn)變,1981年推出的“熊貓叢書”以及1995年以后策劃的“大中華文庫(kù)”都在此運(yùn)作模式下誕生,其在英語(yǔ)世界的接受和影響情況亦不樂(lè)觀*參見耿強(qiáng)的博士論文《文學(xué)譯介與中國(guó)文學(xué)“走向世界”——“熊貓叢書”英譯中國(guó)文學(xué)研究》和謝天振的《中國(guó)文學(xué)、文化走出去:理論與實(shí)踐》。。香港《譯叢》(Renditions)雜志前任主編孔慧怡在接受采訪時(shí)說(shuō):內(nèi)地人力多,按理應(yīng)該可以做得很好才對(duì)。他們的ChineseLiterature(《中國(guó)文學(xué)》),取材卻多是政治色彩濃厚的官方文學(xué),翻譯出的英文,也多是書本學(xué)來(lái)的教科書文法而不是生動(dòng)活潑的生活文法(杜十三 1992: 146)。

    原臺(tái)灣“中華民國(guó)筆會(huì)”會(huì)長(zhǎng)、臺(tái)灣文學(xué)英譯的先鋒殷張?zhí)m熙女士(1920—)英譯陳若曦的《尹縣長(zhǎng)》始末也許會(huì)給我們帶來(lái)一些啟示。根據(jù)殷張?zhí)m熙(1979: 1-8)的記述,她最初的構(gòu)想是譯本完成后在臺(tái)灣地區(qū)出版,但是島內(nèi)讀者已經(jīng)讀過(guò)了中文版,英文版又給誰(shuí)看呢?如果在島內(nèi)出版,又怎樣在國(guó)外發(fā)行?單單印刷、裝訂很簡(jiǎn)單,但由島內(nèi)向國(guó)外發(fā)行,很容易被誤會(huì)為政府宣傳。她因此給國(guó)外的朋友寫信征求意見。陳若曦建議與出版公司接洽,像美國(guó)的Harpers出版公司等。她嘗試了幾家,反饋欠佳——對(duì)于一個(gè)從來(lái)沒(méi)人聽過(guò)的作者,加上一個(gè)從來(lái)沒(méi)人聽過(guò)的譯者,外加當(dāng)時(shí)的政治因素(時(shí)值中美開始交流),商業(yè)出版社無(wú)人問(wèn)津此譯本。她認(rèn)定:如果是宣傳,她就不會(huì)翻,即使翻了也沒(méi)人看;若譯本出版后能在文學(xué)上站得住,能引起國(guó)外評(píng)論,遠(yuǎn)比在政治上收到效果更有價(jià)值,更有意義。于是她想到了美國(guó)印第安納大學(xué)出版社和華盛頓大學(xué)出版社。以前,臺(tái)灣大學(xué)齊邦媛教授的兩本書均與美國(guó)華大出版部合作,在島內(nèi)印、由華大出版部在國(guó)外發(fā)行。殷張?zhí)m熙選定這一模式,不久,印大出版社反饋,表示對(duì)該書的興趣。為此,她專程去美國(guó)接洽并完成譯本。一日,陳若曦打來(lái)電話,說(shuō)印大出版社希望此書增加一位美國(guó)譯者。殷張?zhí)m熙甚是意外,因?yàn)楫?dāng)時(shí)翻譯已近尾聲,但兩天后表示同意——她認(rèn)為印大出版社的考慮不無(wú)道理,她是筆會(huì)季刊的編譯,會(huì)被誤會(huì)為政府做宣傳,用美國(guó)教授的名義,便可沖淡“宣傳”的嫌疑。于是,她邀請(qǐng)了翻譯家葛浩文并獲得了印大出版社的認(rèn)可??墒怯〈蟪霭嫔缏龡l斯理,書的出版大概要耗時(shí)兩年。殷張?zhí)m熙焦急萬(wàn)分但又無(wú)能為力,只有催葛浩文盡快把譯稿交給印大出版社。也許好事多磨,印大出版社的主編認(rèn)為書名CountyMagistrateYin(《尹縣長(zhǎng)》)文理不通:Magistrate是法官抑或是警察?美國(guó)讀者會(huì)一頭霧水,便提議用Mayor。殷張?zhí)m熙不同意,因?yàn)镸ayor是“市長(zhǎng)”,和“縣長(zhǎng)”迥異。彼此爭(zhēng)論不下之際,主編又來(lái)信告知另擬“反共”書名來(lái)影射中國(guó)大陸領(lǐng)導(dǎo)人,殷張?zhí)m熙與葛浩文于驚嚇中表達(dá)反對(duì),并求助于知名美籍華人學(xué)者劉紹明和李歐梵,出版社最終定名為TheExecutionofMayorYinandOtherStoriesfromtheGreatProletarianCulturalRevolution(《尹縣長(zhǎng)及其他文革故事》)。

    該書后面的事也許更值得一提*本段所述均引自殷張?zhí)m熙的《我中譯〈尹縣長(zhǎng)〉的經(jīng)過(guò)》一文。:令人驚異的是,就在書名定下后,《紐約時(shí)報(bào)》發(fā)布了一則消息,稱有一本抗議文學(xué)即將出版,在對(duì)作者和譯者做了介紹之后,引了幾段《筆會(huì)季刊》曾發(fā)表的譯文。印大出版社對(duì)此報(bào)道異常驚訝,遂于緊張和效率中完成了該書的出版。最初,印大出版社對(duì)書的銷路持懷疑態(tài)度,第一版只印了兩千冊(cè),將銷售對(duì)象局限于教授和有關(guān)科系的學(xué)生,作為參考或課本使用。小說(shuō)封面是一匹大紅馬,非常引人注目。序文本欲請(qǐng)著名文學(xué)批評(píng)家、美籍華人夏志清教授撰寫,因其繁忙而另請(qǐng)著名漢學(xué)家西蒙·列斯(Simon Leys)代替。也許是機(jī)緣巧合,列斯的法文著作《中國(guó)的陰影》在歐洲暢銷,其英文版在美國(guó)與《尹縣長(zhǎng)》英文版同時(shí)面市,《尹縣長(zhǎng)》譯本趁機(jī)玩弄噱頭,把封面的“西蒙·列斯序言”(Introduction by Simon Leys)以醒目大字排印以招攬讀者。書出版后,印大出版社編輯哈特曼先生做了一件“很周到”“很不容易”“也很花時(shí)間”的事,他允諾殷張?zhí)m熙,不管做什么事都會(huì)讓陳若曦、殷張?zhí)m熙和葛浩文知道:他每次寄出一份文件,一定會(huì)寄一份副本給他們?nèi)?,告知發(fā)行推介工作、尋找知名書評(píng)家、在報(bào)紙雜志發(fā)表書評(píng)等事宜的進(jìn)展詳情。很快書評(píng)一一見報(bào),其中加州大學(xué)知名文學(xué)評(píng)論家魏克門教授(Frederick Wakeman)的長(zhǎng)篇書評(píng)“真正的中國(guó)”(Real China)在“紐約書評(píng)”刊出。也許是精誠(chéng)所至,也許是出版社策略奏效,當(dāng)殷張?zhí)m熙離開美國(guó)時(shí),第二版已付梓,印數(shù)達(dá)10 000冊(cè)。

    圖書館館藏量能衡量圖書的文化影響,被認(rèn)為是檢驗(yàn)出版機(jī)構(gòu)知識(shí)生產(chǎn)能力、知名度等要素的最好標(biāo)尺。(何明星 2012: 11)筆者于2015年5月20日在全球聯(lián)機(jī)計(jì)算機(jī)圖書館中心(OCLC)網(wǎng)站上檢索“中國(guó)文學(xué)英譯”在世界圖書館的館藏量,發(fā)現(xiàn)除了居于前兩位的高行健的小說(shuō)《靈山》(SoulMountain, 2000)和《一個(gè)人的圣經(jīng)》(OneMan’sBible:ANovel, 2002)(館藏量分別為1 666和1 060)外,《尹縣長(zhǎng)》英譯本高居第三位,館藏量為972。《尹縣長(zhǎng)》英譯發(fā)行的始末讓人們從英語(yǔ)世界的視角觀察、思考中國(guó)文學(xué)英譯的現(xiàn)實(shí):第一,英語(yǔ)讀者對(duì)宣傳色彩濃郁的文學(xué)作品可能的排斥;第二,英語(yǔ)世界出版機(jī)制尤其是編審體制所體現(xiàn)的明確的讀者取向;第三,恰到好處的輿論造勢(shì)或噱頭對(duì)發(fā)行速度和發(fā)行量所起的推波助瀾的作用;第四,評(píng)論體系,尤其是著名評(píng)論家在知名報(bào)刊上的推介對(duì)大眾視聽所產(chǎn)生的導(dǎo)向性的影響;第五,策劃營(yíng)銷人員不遺余力的責(zé)任感對(duì)于圖書暢銷的保障和推動(dòng)作用;第六,編、譯、作三者的精誠(chéng)合作對(duì)譯本成功的舉足之重。以此反觀中國(guó)文學(xué)外譯走過(guò)的歷程,中國(guó)的文學(xué)外譯事業(yè),今后要做的似乎還很多。正如陳先紅(2016)所指出的:“近年來(lái),圍繞‘中國(guó)故事’‘中國(guó)話語(yǔ)’等概念涌現(xiàn)出了一批研究成果,然而‘中國(guó)故事很精彩,中國(guó)話語(yǔ)卻很貧乏’的尷尬現(xiàn)實(shí),讓研究者不得不重新思考:什么樣的‘中國(guó)故事’才能完整呈現(xiàn)中國(guó)原貌?什么樣的‘中國(guó)話語(yǔ)’才是揭示中國(guó)奇跡的核心密碼?又如何提升中國(guó)的國(guó)際話語(yǔ)權(quán)?”

    三、銳意創(chuàng)新、與時(shí)俱進(jìn)

    翻譯之道,貴在變通,沒(méi)有一套翻譯方法是任何情況下都適用的(張佩瑤 2012: 127)。翻譯方法、策略、傳播、接受等會(huì)隨著譯入語(yǔ)及譯出語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化、詩(shī)學(xué)和權(quán)力等語(yǔ)境的變化而變化,關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,這更需要人們堅(jiān)持以動(dòng)態(tài)發(fā)展的眼光看待中國(guó)文學(xué)外譯的問(wèn)題?!颁J意創(chuàng)新”,要求人們拓展外譯話語(yǔ)體系和研究范疇,找出制約中國(guó)文學(xué)在境外傳播的癥結(jié)所在,開創(chuàng)與時(shí)代特征和中國(guó)地位相匹配的文學(xué)外譯話語(yǔ)系統(tǒng)。

    2014年8月18至19日,第三次漢學(xué)家文學(xué)翻譯國(guó)際研討會(huì)在北京召開,其主題是“搭建溝通橋梁,解讀中國(guó)故事”。瑞典漢學(xué)家、翻譯家陳安娜在會(huì)上的發(fā)言“填補(bǔ)閱讀的‘空白’”,從譯語(yǔ)讀者和譯本的互動(dòng)關(guān)系出發(fā),給文學(xué)外譯帶來(lái)了新視角。她借用德國(guó)文學(xué)家伊瑟爾(Wolfgang Iser)1978年的著作《閱讀行為》(TheActofReading)中的“空白”理論,闡釋翻譯與解讀的問(wèn)題。伊瑟爾認(rèn)為,文學(xué)作品事實(shí)上是在被閱讀時(shí)才完成創(chuàng)作的,文本中的“空白”與文本中的“未定性”元素使得文本可以與讀者發(fā)生交流溝通,因?yàn)檫@些“空白”會(huì)強(qiáng)迫讀者在試圖理解文本時(shí)被激活。(轉(zhuǎn)引自陳安娜2014)陳安娜(2014)指出,“閱讀行為”為文學(xué)翻譯提供了一定的希望,正是譯文存在無(wú)法傳達(dá)的形式/內(nèi)容留出的“空白”,為讀者提供了更大的空白空間和文本進(jìn)行互動(dòng);但是“空白”不能太大,否則會(huì)使讀者不知如何填補(bǔ)或甚至看不見“空白”,那么這種“閱讀行為”就可能失效,難以使譯入語(yǔ)讀者產(chǎn)生共鳴,造成譯本遭受冷遇。

    西班牙哲學(xué)家何塞·奧特嘉·加塞特(José Ortegay Gasset)在1937年發(fā)表的論文《翻譯的悲慘和榮耀》中指出,詞匯不僅僅是詞匯,它們也承載了文化內(nèi)涵的聯(lián)想,在原文里,這種聯(lián)想在詞匯的字面意義之外深入很遠(yuǎn),而在譯文里,這種聯(lián)想可能根本不存在。(轉(zhuǎn)引自陳安娜 2014)從文本互文性的角度解釋,互文性(intertextuality)也被稱為“文本間性”“文本互涉”或“文本互指性”,是法國(guó)后結(jié)構(gòu)主義文藝批評(píng)家朱莉婭·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)在譯介巴赫金著作過(guò)程中受到啟示而提出的一個(gè)概念??死锼沟偻拚J(rèn)為,每個(gè)文本都是作為一種源自其他文本的“馬賽克圖案”而建立,都是對(duì)其他文本的吸收和轉(zhuǎn)換(Kristeva 1986: 37)。羅蘭·巴特(Roland Barthes)則進(jìn)一步指出,任何文本都是互文本,在一個(gè)文本之中,不同程度地并以各種多少能辨認(rèn)的形式存在其他文本。(轉(zhuǎn)引自王一川 1999: 250)文本概念既涵蓋了微觀層面具體的語(yǔ)言符號(hào)等文本形式,又涵蓋了宏觀層面抽象的社會(huì)文化、文學(xué)符號(hào)等文本形式(劉澤權(quán)、張丹丹 2015: 90)。因此,文本之間呈現(xiàn)出的是一種多方位、多角度的互文關(guān)系,既有文本內(nèi)部語(yǔ)言符號(hào)的互文轉(zhuǎn)換,又有文本與外部社會(huì)、歷史、文化等眾多文本之間展開的互文效應(yīng),表現(xiàn)為具體文本之間、抽象文本與具體文本之間以及抽象文本與抽象文本之間所形成的互文指涉(姜秋霞等 2009: 90)。而譯者們所進(jìn)行的翻譯活動(dòng)就是翻譯文化,有時(shí)可能是兩種文化之間周旋的產(chǎn)物(王克非 2010)。在“中國(guó)故事”外譯過(guò)程中,譯者“構(gòu)建譯文”的同時(shí)也就意味著去掉了中國(guó)文化語(yǔ)境的文本互文關(guān)系(Venuti 2013: 180-181),而在譯文中是否重新構(gòu)建了一套可替代原文本中的、譯入語(yǔ)語(yǔ)言文化或文學(xué)系統(tǒng)的互文關(guān)系呢?如果譯者只是構(gòu)建了譯本,忽視了與譯入語(yǔ)文學(xué)系統(tǒng)的互文關(guān)系,又怎能達(dá)到“海外讀者樂(lè)于接受的方式、易于理解的語(yǔ)言”(習(xí)近平 2015)呢?所以,翻譯在去原語(yǔ)境互文關(guān)系的同時(shí),有必要在譯入語(yǔ)文化語(yǔ)境中重建與譯入語(yǔ)文學(xué)系統(tǒng)的互文關(guān)系。正如Pym(2010)在拓展“文化翻譯”內(nèi)涵時(shí)指出,文化翻譯是既沒(méi)有原文也沒(méi)有譯文的文化過(guò)程,它因人(主體)而非文本(客體)跨越邊界而導(dǎo)致,也就是說(shuō),“文化翻譯”不是指文化因素對(duì)翻譯的作用,而是指整個(gè)文化用另一種文化來(lái)“翻譯”。

    從多元系統(tǒng)理論出發(fā),外譯的中國(guó)文學(xué)只是譯入語(yǔ)文學(xué)的一個(gè)子系統(tǒng)(Even-Zohar 1990: 45-52),翻譯文學(xué)聯(lián)系著兩個(gè)文學(xué)傳統(tǒng)。多元系統(tǒng)論比較全面地分析了翻譯文學(xué)在譯入語(yǔ)文學(xué)的多元系統(tǒng)里可能占據(jù)中心位置的三種客觀條件:第一,當(dāng)文學(xué)還“幼嫩”或處于建立過(guò)程中,文學(xué)系統(tǒng)尚未定型之時(shí);第二,當(dāng)文學(xué)(在一組相關(guān)的文學(xué)的大體系中)處于“邊緣”或處于“弱勢(shì)”,或兼而有之時(shí);第三,當(dāng)文學(xué)正經(jīng)歷某種“危機(jī)”或出現(xiàn)了轉(zhuǎn)折點(diǎn)或文學(xué)真空時(shí)(Even-Zohar 1990: 194)。以此觀照20世紀(jì)中國(guó)的外國(guó)文學(xué)翻譯史似乎的確可以發(fā)現(xiàn)許多契合之處(詳見謝天振 2003: 64-65)。但以此反觀中國(guó)文學(xué)外譯,卻幾乎找不到一個(gè)切入點(diǎn)使其進(jìn)入譯入語(yǔ)世界文學(xué)系統(tǒng)中心,所以更需要建立與譯入語(yǔ)文學(xué)系統(tǒng)的互文聯(lián)系,才可能使譯入語(yǔ)讀者用自己的知識(shí)填補(bǔ)“空白”,與文本發(fā)生互動(dòng)。換一個(gè)視角看,這也是比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)者們關(guān)注的進(jìn)入世界文學(xué)的作品應(yīng)具有的普世性和地域性特征的結(jié)合。從翻譯實(shí)踐活動(dòng)的過(guò)程來(lái)看,習(xí)近平總書記(2015)提出的用“海外讀者樂(lè)于接受的方式、易于理解的語(yǔ)言,講好中國(guó)故事”,就是要?jiǎng)?chuàng)新翻譯模式和方法,讓別人“聽得懂、聽得進(jìn)、聽了信”(周凱2017)。用周凱的話說(shuō),就是“要從別人容易理解的敘事方式和思維習(xí)慣入手,清晰講述中國(guó)社會(huì)的發(fā)展歷程和中國(guó)故事的起承轉(zhuǎn)合。既不故弄玄虛,也不故做深?yuàn)W,而是以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦硇苑治龊推綄?shí)的話語(yǔ)闡釋發(fā)生在中華大地上的客觀事實(shí)及其背后的深層邏輯。[講述的]*原文為“中國(guó)故事的講述,著力點(diǎn)不在于……”,筆者在此處稍做變動(dòng),改為“[講述的]著力點(diǎn)不在于……”。著力點(diǎn)不在于華麗辭藻的堆砌或排山倒海的稱頌,而在于我們能否準(zhǔn)確地勾勒出中國(guó)故事發(fā)生、發(fā)展、演進(jìn)的整體過(guò)程,努力發(fā)掘并呈現(xiàn)出中國(guó)道路內(nèi)在的邏輯性和常識(shí)性”(周凱 2017)。

    四、增信釋疑、凝心聚力:構(gòu)建文學(xué)外譯軟實(shí)力系統(tǒng)

    十七屆六中全會(huì)通過(guò)的《關(guān)于深化文化體制改革推動(dòng)社會(huì)主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問(wèn)題的決定》指出,推動(dòng)中華文化走向世界,開展多渠道、多形式、多層次對(duì)外文化交流,廣泛參與世界文明對(duì)話,促進(jìn)文化相互借鑒,增強(qiáng)中華文化在世界上的感召力和影響力。*參見百度百科詞條“中共中央關(guān)于深化文化體制改革、推動(dòng)社會(huì)主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問(wèn)題的決定”。中國(guó)文學(xué)外譯已經(jīng)啟動(dòng)了半個(gè)多世紀(jì),代表中國(guó)文學(xué)軟實(shí)力的中國(guó)故事、中國(guó)聲音乃至中國(guó)形象在世界文學(xué)領(lǐng)域是否達(dá)到了具有感召力和影響力的程度?20世紀(jì)90年代以降,由于受后殖民主義和反西方中心主義的影響,西方不少學(xué)者和大眾對(duì)“他者”文化產(chǎn)生了較大興趣,愿意去認(rèn)識(shí)和了解,尤其重視差異,希望從中看到他者文化的特質(zhì)(張佩瑤 2012: 117)。此外,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)騰飛,國(guó)力日強(qiáng),大國(guó)身份和地位穩(wěn)固,國(guó)際上對(duì)中國(guó)的關(guān)注與日俱增。因此,國(guó)際和國(guó)內(nèi)語(yǔ)境都為中國(guó)文學(xué)外譯提供了契機(jī)。在全球化的今天,中國(guó)很有必要“增信釋疑”“凝心聚力”,構(gòu)建文學(xué)外譯軟實(shí)力系統(tǒng),使“軟實(shí)力”不再流于形式或口號(hào)。同時(shí),中國(guó)文學(xué)外譯作為文學(xué)譯出模式,非國(guó)際通行翻譯方向和規(guī)范,卻是華語(yǔ)文學(xué)海外傳播的重要途徑和特征,建立“文學(xué)外譯軟實(shí)力系統(tǒng)”彰顯了華語(yǔ)世界主動(dòng)向西方世界發(fā)聲并與西方世界進(jìn)行平等對(duì)話的愿望,更是對(duì)世界翻譯領(lǐng)域的研究成果加以補(bǔ)充和完善。

    “軟實(shí)力”(soft power)這一概念最早是由美國(guó)前助理國(guó)防部長(zhǎng)、現(xiàn)任哈佛大學(xué)肯尼迪政府學(xué)院教授約瑟夫·奈(Joseph S. Nye Jr.)提出(Nye 1990: 27)。軟實(shí)力是相對(duì)硬實(shí)力而言,在國(guó)際關(guān)系中是指能吸引并說(shuō)服別人認(rèn)同、仿效并追隨擁有軟實(shí)力一方目標(biāo)的能力,從而產(chǎn)生希望的結(jié)果(Nye 2004: x)。按照約瑟夫·奈的標(biāo)準(zhǔn),軟實(shí)力的運(yùn)作模式主要依賴于三種資源,即具有吸引力的文化、滿足本土及海外的政治價(jià)值觀、具備合理性及道德權(quán)威性的外交政策(Nye 2004: 11),從而建立一種合作關(guān)系(Nye 2004: 7);其利用精神感召、道德情操、價(jià)值觀念、生活方式、社會(huì)制度等無(wú)形力量,使人潛移默化、心悅誠(chéng)服(Nye 2004: 6)。張佩瑤指出,軟實(shí)力要贏取的是人心(2012: 36);中國(guó)經(jīng)濟(jì)的騰飛,漸使世界各國(guó)都認(rèn)為中國(guó)世紀(jì)即將來(lái)臨,并對(duì)此深具戒心(2012: 104)。中國(guó)要化解敵意,必須發(fā)揮文化的輻射力、親和力和凝聚力(黃仁偉 2002: 109)。

    約瑟夫·奈在分析軟實(shí)力的資源時(shí)指出,無(wú)論是哪種資源,其功效必須視當(dāng)時(shí)的環(huán)境(context)而定(Nye 2004: 12)。軟實(shí)力自提出至今已經(jīng)在國(guó)際關(guān)系、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、體育等領(lǐng)域得到了長(zhǎng)足發(fā)展,然而無(wú)論是西方還是中國(guó)的翻譯學(xué)界,還沒(méi)有直接探討翻譯與軟實(shí)力的關(guān)系及其內(nèi)涵的深層次問(wèn)題(張佩瑤 2012: 116)。自新中國(guó)成立以來(lái),由中國(guó)政府部門牽頭的翻譯機(jī)構(gòu)與出版社紛紛加強(qiáng)中譯外工作,尤其是文學(xué)作品以及經(jīng)典的中譯外工作(張佩瑤 2012: 104),如上文提到的《中國(guó)文學(xué)》期刊英文版、“熊貓叢書”“大中華文庫(kù)”,以及近年來(lái)蓬勃展開的“中華文化走出去”旗下的諸多外譯工程。然而,其成效如何?中國(guó)文學(xué)是否真正走進(jìn)了外語(yǔ)世界?是否吸引了外語(yǔ)人士的閱讀和接受?恐怕這些問(wèn)題的答案仍讓人們有所保留。

    如何將軟實(shí)力的內(nèi)涵落實(shí)到文學(xué)外譯實(shí)踐,得到外語(yǔ)世界的人心,產(chǎn)生我們希望的效果,發(fā)揮中國(guó)文學(xué)在外語(yǔ)世界的吸引力、親和力、凝聚力,達(dá)到“增信釋疑”“凝心聚力”,幫助樹立中國(guó)良好的國(guó)際形象,加強(qiáng)中國(guó)文化在國(guó)際社會(huì)的地位和影響力,使其產(chǎn)生潛移默化、心悅誠(chéng)服的效果,是探討構(gòu)建中國(guó)文學(xué)外譯軟實(shí)力系統(tǒng)的焦點(diǎn)和關(guān)鍵。所以落實(shí)到翻譯活動(dòng)中,從譯本產(chǎn)生前譯介內(nèi)容和譯介主體的選擇,翻譯過(guò)程中的策略確定,到譯本產(chǎn)生后的交流、影響、接受、傳播等問(wèn)題(謝天振 1999: 11)的回答,都應(yīng)著力連接軟實(shí)力的三個(gè)力。俗話說(shuō),“欲速則不達(dá)”,以“吸引力、親和力、凝聚力”作為中國(guó)文學(xué)外譯的核心力量輻射翻譯活動(dòng)中的各個(gè)環(huán)節(jié),各個(gè)環(huán)節(jié)之間力求調(diào)適、互動(dòng)、共贏,以最優(yōu)配伍模式全力闡釋中國(guó)文學(xué)的魅力,使中國(guó)文學(xué)展現(xiàn)出和而不同的吸引力、海納百川的親和力、中華根的凝聚力,屹立在世界文學(xué)之林,贏得外語(yǔ)讀者的人心。

    需要說(shuō)明的是,打造中國(guó)文學(xué)外譯軟實(shí)力模式,讓其凝聚“三力”不只是學(xué)界一支軍團(tuán)能夠獨(dú)立完成的事情。文學(xué)源自生活和社會(huì),許多外語(yǔ)人士亦是透過(guò)中國(guó)文學(xué)之窗洞悉中國(guó)社會(huì)。在被別人接受之前,我們需要努力創(chuàng)造一個(gè)能夠讓別人理解我們的國(guó)際環(huán)境,包括“更加積極的公共外交”“更加積極認(rèn)真而又誠(chéng)懇智慧地闡述自己的理念”(黃友義 2014: 27)等,創(chuàng)造良好的國(guó)際形象和輿論,以求產(chǎn)生“潛移默化、心悅誠(chéng)服”的認(rèn)同效果,為中國(guó)文學(xué)外譯鋪路搭橋。

    五、結(jié)語(yǔ)

    習(xí)近平總書記就《人民日?qǐng)?bào)》海外版創(chuàng)刊30周年所做的重要批示對(duì)中國(guó)文學(xué)外譯乃至“中華文化走出去”不僅具有指導(dǎo)和綱領(lǐng)性的作用,他本人在對(duì)外講述中國(guó)故事方面亦為我們“做出了表率”(孫來(lái)斌 2016)。2014年3月27日在法國(guó)巴黎舉行的中法建交50周年紀(jì)念大會(huì)上的講話中,他向法國(guó)聽眾詮釋中國(guó)夢(mèng)時(shí)引用拿破侖的“中國(guó)睡獅”的說(shuō)法,指出:“拿破侖說(shuō)過(guò),中國(guó)是一頭沉睡的獅子,當(dāng)這頭睡獅醒來(lái)時(shí),世界都會(huì)為之發(fā)抖。這頭獅子已經(jīng)醒了,但這是一只和平的、可親的、文明的獅子。”(習(xí)近平 2014)“這種巧妙的故事言說(shuō)方式,增加了聽眾的親切感,使人易于接受,對(duì)提升中國(guó)形象起到了很好的作用?!?孫來(lái)斌 2016)中國(guó)文學(xué)外譯自建國(guó)以來(lái)已經(jīng)度過(guò)了花甲之年,其中成敗、功過(guò)誰(shuí)予評(píng)說(shuō),希望并相信這位老人能夠正視并沉淀自己的過(guò)去,如鳳凰涅槃一般浴火重生,帶著新生兒的吸引力、親和力和凝聚力,以全新的面貌迎接新一天的太陽(yáng),為國(guó)家整體軟實(shí)力構(gòu)建增磚添瓦。

    Even-Zohar, I. 1990.PolysystemStudies[M]. Durham: Duke University Press.

    Kristeva, J. 1986. Word, dialogue and novel [C] // T. Moi (ed.).TheKristevaReader. New York: Columbia UP. 34-61.

    Nye, J. S. Jr. 1990.BoundtoLead:TheChangingNatureofAmericanPower[M]. New York: Basic Books.

    Nye, J. S. Jr. 2004.SoftPower:TheMeanstoSuccessinWorldPolitics[M]. New York: Public Affairs.

    Pym, A. 2010.ExploringTranslationTheories[M]. London and New York: Routledge.

    Venuti, L. 2013.TranslationChangesEverything[M]. London and New York: Routledge.

    陳安娜. 2014. 填補(bǔ)閱讀的“空白”[OL]. [05-20]. http://www.chinawriter.com.cn/2014/2014-08-26/215846.html.

    陳平原. 1989. 二十世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)史(第一卷)[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社.

    陳先紅. 2016. “講好中國(guó)故事”: 五維“元敘事”傳播戰(zhàn)略 [N]. 中國(guó)青年報(bào) 07-01 (02).

    杜十三. 1992. 中國(guó)文學(xué)的“小耳朵”: 訪《譯叢》雜志主編孔慧怡教授 [C] // 杜十三, 編. 雞鳴·人語(yǔ)·馬嘯: 和生命閑談的三種方式. 臺(tái)北: 業(yè)強(qiáng)出版社. 144-146.

    耿 強(qiáng). 2010. 文學(xué)譯介與中國(guó)文學(xué)“走向世界”——“熊貓叢書”英譯中國(guó)文學(xué)研究 [D]. 博士學(xué)位論文. 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué).

    何明星. 2012. 莫言作品的世界影響地圖——基于全球圖書館收藏?cái)?shù)據(jù)的視角 [J]. 中國(guó)出版 (6): 11-16.

    黃鳴奮. 1997. 英語(yǔ)世界中國(guó)古典文學(xué)之傳播 [M]. 上海: 學(xué)林出版社.

    黃仁偉. 2002. 中國(guó)崛起的時(shí)間和空間 [M]. 上海: 上海社會(huì)科學(xué)出版社.

    黃友義. 2014. 講述好中國(guó)的故事 [J]. 對(duì)外傳播 (1): 27-28.

    姜秋霞, 等. 2009. 文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)翻譯的互文關(guān)系研究——基于林語(yǔ)堂作品的描述性分析 [J]. 外國(guó)文學(xué)研究 (2): 89-98.

    劉澤權(quán),張丹丹. 2015. 假如林語(yǔ)堂翻譯《紅樓夢(mèng)》——基于互文的文化翻譯實(shí)證探索 [J]. 中國(guó)翻譯 (2): 90-95.

    馬士奎. 2011. 特殊時(shí)期的文化輸出——“文革”十年間的對(duì)外文學(xué)翻譯 [J]. 山東外語(yǔ)教學(xué) (5): 86-90.

    孫來(lái)斌. 2016. 不斷提升講好中國(guó)故事的能力 [OL]. [02-25]. http://theory.gmw.cn/2016-02/25/content_19031560.htm.

    王克非. 2010. 翻譯: 在語(yǔ)言文化間周旋 [N]. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào) 06-01 (08).

    王一川. 1999. 語(yǔ)言烏托邦(文體學(xué)叢書)[M]. 昆明: 云南人民出版社.

    吳 旸. 1993. 中國(guó)文學(xué)的誕生 [C] // 中國(guó)外文局, 編. 中國(guó)外文局五十年回憶錄. 北京: 新星出版社. 488-490.

    習(xí)近平. 2014. 在中法建交50周年紀(jì)念大會(huì)上的講話 [OL]. [03-28]. http://politics.people.com.cn/n/2014/0328/c1024-24759418.html.

    習(xí)近平. 2015. 習(xí)近平就人民日?qǐng)?bào)海外版創(chuàng)刊30周年作出重要批示[OL]. [05-21]. http://news.xinhuanet.com/politics/2015-05/21/c_1115367376.htm.

    謝天振. 1999. 譯介學(xué) [M]. 上海: 上海外語(yǔ)教育出版社.

    謝天振. 2003. 多元系統(tǒng)理論: 翻譯研究領(lǐng)域的拓展 [J]. 外國(guó)語(yǔ) (3): 59-66.

    謝天振. 2013. 中國(guó)文學(xué)、文化走出去: 理論與實(shí)踐 [J]. 東吳學(xué)術(shù) (2): 44-54.

    殷張?zhí)m熙. 1979. 我中譯“尹縣長(zhǎng)”的經(jīng)過(guò) [C] // 胡子丹, 編. 翻譯藝術(shù). 臺(tái)北: 翻譯天地雜志社. 1-8.

    張丹丹. 2015. 中國(guó)文學(xué)借“誰(shuí)”走出去——有關(guān)譯介傳播的六個(gè)思考 [J]. 外語(yǔ)學(xué)刊 (2): 150-154.

    張佩瑤. 2012. 傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間: 中國(guó)譯學(xué)研究新途徑 [M]. 長(zhǎng)沙: 湖南人民出版社.

    趙學(xué)齡. 1993. 翻譯界盡人皆知的一對(duì)夫婦——記楊憲益、戴乃迭 [C] // 中國(guó)外文局, 編. 中國(guó)外文局五十年回憶錄. 北京: 新星出版社. 502-508.

    鄭 曄. 2012. 國(guó)家機(jī)構(gòu)贊助下中國(guó)文學(xué)的對(duì)外譯介——以英文版《中國(guó)文學(xué)》(1951-2000)為個(gè)案 [D]. 博士學(xué)位論文. 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué).

    周 凱. 2017. 講好中國(guó)故事關(guān)鍵是講清中國(guó)邏輯 [OL]. [07-24]. http://www.sohu.com/a/159577775_117159.

    (責(zé)任編輯 白玉杰)

    國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“兩岸三地中國(guó)文學(xué)英譯數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)與對(duì)比研究(1951-2010)”(17CYY025)。

    H059

    A

    2095-5723(2017)03-0092-07

    2017-01-27

    通訊地址: 161006 黑龍江省齊齊哈爾市 齊齊哈爾大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

    猜你喜歡
    外譯人民日?qǐng)?bào)文學(xué)
    我們需要文學(xué)
    西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
    文化翻譯視閾下《流浪地球》的英文譯制討論及其對(duì)影視外譯的啟示
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:40
    “太虛幻境”的文學(xué)溯源
    柔性侵入:文化外譯接受策略研究
    如何講述中國(guó)故事:全球化背景下中國(guó)文學(xué)的外譯問(wèn)題
    我與文學(xué)三十年
    民族典籍外譯比較研究——以藏族《薩迦格言》英譯本為例
    文學(xué)
    精品一品国产午夜福利视频| 国产亚洲精品第一综合不卡| 搡老熟女国产l中国老女人| 色播在线永久视频| 国产精品熟女久久久久浪| 中文字幕高清在线视频| 中文字幕高清在线视频| 老司机在亚洲福利影院| 国产精品一二三区在线看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 久久久久久久国产电影| avwww免费| 久久天堂一区二区三区四区| 午夜视频精品福利| 国产在线一区二区三区精| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 五月开心婷婷网| 国产有黄有色有爽视频| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 欧美激情高清一区二区三区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 深夜精品福利| 国产成人精品在线电影| e午夜精品久久久久久久| 美女福利国产在线| videos熟女内射| 久久国产精品大桥未久av| 一进一出抽搐动态| 精品国产国语对白av| 91字幕亚洲| 欧美日本中文国产一区发布| 精品久久久久久电影网| 高清欧美精品videossex| av在线app专区| 国产精品一区二区在线观看99| 精品熟女少妇八av免费久了| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 三上悠亚av全集在线观看| 91精品三级在线观看| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲色图综合在线观看| 嫩草影视91久久| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 亚洲天堂av无毛| 天堂8中文在线网| 国产精品一二三区在线看| 18禁国产床啪视频网站| 欧美日韩视频精品一区| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 成人av一区二区三区在线看 | 中文字幕最新亚洲高清| 一区二区三区激情视频| 岛国毛片在线播放| 欧美黄色淫秽网站| 一本综合久久免费| 欧美精品高潮呻吟av久久| 亚洲九九香蕉| 国产精品免费大片| 一级黄色大片毛片| a级片在线免费高清观看视频| 色精品久久人妻99蜜桃| 高潮久久久久久久久久久不卡| 超碰97精品在线观看| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产av又大| 国产成人av激情在线播放| 妹子高潮喷水视频| 午夜福利免费观看在线| av片东京热男人的天堂| 老司机深夜福利视频在线观看 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产精品一区二区精品视频观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 在线观看免费高清a一片| 久久人人97超碰香蕉20202| 久久精品人人爽人人爽视色| 老司机午夜福利在线观看视频 | 在线观看www视频免费| 宅男免费午夜| 免费在线观看黄色视频的| 国产免费视频播放在线视频| 波多野结衣av一区二区av| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 少妇的丰满在线观看| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 亚洲成人免费av在线播放| 亚洲av电影在线进入| 99久久精品国产亚洲精品| 国产在视频线精品| 美女中出高潮动态图| av网站免费在线观看视频| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲精品中文字幕在线视频| 日韩视频一区二区在线观看| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 狂野欧美激情性bbbbbb| 岛国毛片在线播放| 性少妇av在线| 欧美日韩精品网址| 深夜精品福利| 首页视频小说图片口味搜索| 美女国产高潮福利片在线看| 国产伦理片在线播放av一区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 久久青草综合色| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 永久免费av网站大全| 免费av中文字幕在线| 亚洲五月色婷婷综合| 亚洲国产精品999| 国产熟女午夜一区二区三区| 中文字幕精品免费在线观看视频| 国产精品久久久av美女十八| 大香蕉久久成人网| 午夜91福利影院| 日本欧美视频一区| 国产精品成人在线| 久久精品国产综合久久久| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 日本av手机在线免费观看| 三上悠亚av全集在线观看| 国产av精品麻豆| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 97人妻天天添夜夜摸| 欧美激情 高清一区二区三区| 久久久国产成人免费| 午夜日韩欧美国产| 日韩欧美一区视频在线观看| 免费在线观看黄色视频的| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 日本欧美视频一区| 欧美日韩视频精品一区| 老司机亚洲免费影院| 日韩欧美一区视频在线观看| 人人妻人人澡人人看| 国产亚洲精品一区二区www | 欧美97在线视频| a级毛片在线看网站| 久久综合国产亚洲精品| videos熟女内射| 欧美在线一区亚洲| 久久国产亚洲av麻豆专区| videos熟女内射| a级毛片在线看网站| 久久青草综合色| 91成人精品电影| 亚洲精华国产精华精| 精品少妇久久久久久888优播| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 亚洲av国产av综合av卡| 亚洲精品av麻豆狂野| 91成人精品电影| 男女边摸边吃奶| 一级毛片女人18水好多| 国产在线观看jvid| 免费观看a级毛片全部| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲男人天堂网一区| 国产极品粉嫩免费观看在线| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲人成77777在线视频| 国产激情久久老熟女| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 国产精品一区二区在线观看99| 人妻久久中文字幕网| 丰满饥渴人妻一区二区三| 一个人免费在线观看的高清视频 | 97在线人人人人妻| 黄片大片在线免费观看| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 国产av一区二区精品久久| 亚洲人成电影免费在线| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 国产一区二区三区综合在线观看| 亚洲国产中文字幕在线视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 美女福利国产在线| 国产又色又爽无遮挡免| 亚洲国产av新网站| 国产亚洲一区二区精品| 男女免费视频国产| 国产成人免费无遮挡视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 嫁个100分男人电影在线观看| 真人做人爱边吃奶动态| 久久毛片免费看一区二区三区| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲男人天堂网一区| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲精品国产区一区二| 国产成人精品无人区| 久久青草综合色| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 久久九九热精品免费| 在线观看舔阴道视频| 热99久久久久精品小说推荐| 爱豆传媒免费全集在线观看| 欧美日韩亚洲高清精品| 午夜福利在线观看吧| 国产1区2区3区精品| 欧美在线黄色| 欧美日韩福利视频一区二区| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 午夜福利在线免费观看网站| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 亚洲精品中文字幕在线视频| 一级,二级,三级黄色视频| 精品卡一卡二卡四卡免费| 午夜福利一区二区在线看| 99久久国产精品久久久| 性色av一级| 老司机午夜十八禁免费视频| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 精品国产乱码久久久久久男人| 久久热在线av| av欧美777| 99久久国产精品久久久| 蜜桃国产av成人99| 色精品久久人妻99蜜桃| 欧美国产精品va在线观看不卡| 人妻一区二区av| 女人精品久久久久毛片| 亚洲精品中文字幕在线视频| 亚洲av国产av综合av卡| 色老头精品视频在线观看| 黄色视频不卡| 国产精品 欧美亚洲| 亚洲国产成人一精品久久久| 男女边摸边吃奶| 精品久久久精品久久久| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区 | 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 波多野结衣一区麻豆| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| www.av在线官网国产| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 久久人人97超碰香蕉20202| 伊人亚洲综合成人网| 久久 成人 亚洲| 午夜福利一区二区在线看| 操美女的视频在线观看| 中文字幕制服av| 亚洲一区二区三区欧美精品| 国产老妇伦熟女老妇高清| 国产一区二区激情短视频 | 女性生殖器流出的白浆| 午夜免费鲁丝| 亚洲精品一二三| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 黄色 视频免费看| 一级片免费观看大全| 午夜日韩欧美国产| 国产精品九九99| 男女国产视频网站| 丝袜喷水一区| 国产麻豆69| 日韩中文字幕欧美一区二区| 中国美女看黄片| 一区二区三区乱码不卡18| 蜜桃在线观看..| 大码成人一级视频| 国产野战对白在线观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产视频一区二区在线看| 男女之事视频高清在线观看| 国产免费一区二区三区四区乱码| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 黑人猛操日本美女一级片| 亚洲少妇的诱惑av| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 热re99久久精品国产66热6| 久久99一区二区三区| 热re99久久国产66热| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 成人影院久久| 久久毛片免费看一区二区三区| 狂野欧美激情性xxxx| 999久久久国产精品视频| 丝袜人妻中文字幕| 欧美精品亚洲一区二区| 高清黄色对白视频在线免费看| 亚洲中文日韩欧美视频| 久久久水蜜桃国产精品网| 高清在线国产一区| 人妻 亚洲 视频| 中文字幕色久视频| 新久久久久国产一级毛片| 波多野结衣一区麻豆| 久久国产精品影院| 母亲3免费完整高清在线观看| 99九九在线精品视频| 在线天堂中文资源库| 男女国产视频网站| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 伊人亚洲综合成人网| 国产成+人综合+亚洲专区| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 亚洲情色 制服丝袜| 日韩精品免费视频一区二区三区| 老司机福利观看| av天堂在线播放| 亚洲天堂av无毛| 亚洲中文字幕日韩| 超色免费av| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 伊人亚洲综合成人网| 不卡av一区二区三区| 成人免费观看视频高清| 中国国产av一级| 欧美97在线视频| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产深夜福利视频在线观看| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 91字幕亚洲| 午夜精品久久久久久毛片777| 亚洲熟女毛片儿| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 九色亚洲精品在线播放| cao死你这个sao货| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | av欧美777| 大码成人一级视频| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 国产97色在线日韩免费| av在线老鸭窝| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 91成人精品电影| 人人妻人人澡人人看| 韩国高清视频一区二区三区| 一区二区三区精品91| 国产精品熟女久久久久浪| 91av网站免费观看| 欧美国产精品va在线观看不卡| 91av网站免费观看| 欧美性长视频在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 男男h啪啪无遮挡| 久久中文看片网| 人人妻人人澡人人看| 欧美激情久久久久久爽电影 | 欧美激情高清一区二区三区| 无限看片的www在线观看| 久久中文字幕一级| 高清欧美精品videossex| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 一本久久精品| 美女高潮到喷水免费观看| 日本av手机在线免费观看| 国产精品二区激情视频| 久久青草综合色| 捣出白浆h1v1| 国产1区2区3区精品| 国产一区二区激情短视频 | 男女之事视频高清在线观看| 久久久久网色| 午夜福利在线观看吧| 国产精品免费视频内射| 欧美日韩成人在线一区二区| 婷婷色av中文字幕| 中文字幕人妻熟女乱码| 999久久久国产精品视频| 免费在线观看黄色视频的| 黄色 视频免费看| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 热re99久久精品国产66热6| a在线观看视频网站| 国产视频一区二区在线看| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产精品1区2区在线观看. | 国产不卡av网站在线观看| 成人影院久久| 黄片小视频在线播放| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 黄片小视频在线播放| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 黄片小视频在线播放| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 69av精品久久久久久 | 国产淫语在线视频| www.精华液| 国产精品国产av在线观看| 精品一区在线观看国产| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 精品熟女少妇八av免费久了| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产成人免费观看mmmm| 青春草视频在线免费观看| 国产精品免费大片| a级片在线免费高清观看视频| 久久久久久久久免费视频了| 美女高潮到喷水免费观看| 中文字幕高清在线视频| 黄频高清免费视频| 九色亚洲精品在线播放| 中文欧美无线码| 亚洲精品国产区一区二| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 一个人免费看片子| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 少妇被粗大的猛进出69影院| 欧美精品av麻豆av| 在线天堂中文资源库| 男男h啪啪无遮挡| 国产av精品麻豆| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 欧美激情高清一区二区三区| 9热在线视频观看99| 中国美女看黄片| 国产精品免费视频内射| 黄片大片在线免费观看| 三上悠亚av全集在线观看| 日韩制服骚丝袜av| av在线老鸭窝| www.熟女人妻精品国产| 十八禁网站免费在线| 99国产精品99久久久久| 免费观看人在逋| 亚洲一区中文字幕在线| 大香蕉久久成人网| 久久人人97超碰香蕉20202| 亚洲国产av影院在线观看| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲精品国产一区二区精华液| 精品人妻在线不人妻| 亚洲国产欧美在线一区| 国产不卡av网站在线观看| 精品少妇久久久久久888优播| 久久精品人人爽人人爽视色| 老司机亚洲免费影院| 中国美女看黄片| 欧美亚洲日本最大视频资源| 久久这里只有精品19| 国产成人系列免费观看| 久久久久精品国产欧美久久久 | 午夜成年电影在线免费观看| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 老汉色av国产亚洲站长工具| 热re99久久国产66热| 国产精品av久久久久免费| av不卡在线播放| 久久99一区二区三区| 亚洲精品第二区| 一区在线观看完整版| 日韩欧美国产一区二区入口| 各种免费的搞黄视频| 久久久精品免费免费高清| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 亚洲av电影在线进入| 精品国产国语对白av| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 欧美日韩精品网址| 亚洲天堂av无毛| 男女午夜视频在线观看| 欧美另类一区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 无限看片的www在线观看| 亚洲精华国产精华精| 999精品在线视频| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久狼人影院| 我的亚洲天堂| 99国产综合亚洲精品| 手机成人av网站| 久久精品亚洲av国产电影网| 十八禁高潮呻吟视频| av网站在线播放免费| 亚洲男人天堂网一区| 丝袜美足系列| 交换朋友夫妻互换小说| 悠悠久久av| 成人国产av品久久久| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 9191精品国产免费久久| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 12—13女人毛片做爰片一| 国产区一区二久久| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | bbb黄色大片| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 成年人免费黄色播放视频| 我要看黄色一级片免费的| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 成年av动漫网址| 一级片'在线观看视频| 亚洲男人天堂网一区| 在线观看舔阴道视频| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 咕卡用的链子| 亚洲一区二区三区欧美精品| 久久精品国产a三级三级三级| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 男女床上黄色一级片免费看| 中文字幕精品免费在线观看视频| 一区二区三区精品91| 97在线人人人人妻| 国产高清国产精品国产三级| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产精品一区二区精品视频观看| bbb黄色大片| 一区福利在线观看| 丁香六月欧美| 69av精品久久久久久 | 成人免费观看视频高清| 精品福利观看| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产真人三级小视频在线观看| 我的亚洲天堂| 狠狠狠狠99中文字幕| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 精品乱码久久久久久99久播| 国产在视频线精品| 久久性视频一级片| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲情色 制服丝袜| 日韩欧美免费精品| 久久久久久免费高清国产稀缺| av片东京热男人的天堂| 精品乱码久久久久久99久播| 一本综合久久免费| 久久九九热精品免费| 午夜福利视频在线观看免费| 久久综合国产亚洲精品| 性色av乱码一区二区三区2| 国产亚洲一区二区精品| 一本色道久久久久久精品综合| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 99国产精品一区二区三区| 欧美精品一区二区免费开放| 天天影视国产精品| 日日夜夜操网爽| 满18在线观看网站| 少妇粗大呻吟视频| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲av日韩精品久久久久久密| av免费在线观看网站| 亚洲国产av新网站| 亚洲成人国产一区在线观看| 亚洲专区字幕在线| 亚洲天堂av无毛| 日韩电影二区| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 青春草亚洲视频在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲欧美激情在线| 狂野欧美激情性xxxx| 亚洲精品美女久久av网站| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 99精品久久久久人妻精品| 国产主播在线观看一区二区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产黄频视频在线观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 日日爽夜夜爽网站| 男女边摸边吃奶| 国产日韩欧美亚洲二区| 午夜免费鲁丝| 欧美精品人与动牲交sv欧美| av天堂在线播放| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲一码二码三码区别大吗| 成年av动漫网址| 亚洲国产欧美在线一区| 国产91精品成人一区二区三区 | 一二三四社区在线视频社区8| 精品国产乱子伦一区二区三区 | 午夜日韩欧美国产| 免费观看av网站的网址| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 少妇粗大呻吟视频| 亚洲av男天堂| av欧美777| 两个人看的免费小视频| 日本黄色日本黄色录像| 男男h啪啪无遮挡| 成年美女黄网站色视频大全免费| 亚洲中文日韩欧美视频| cao死你这个sao货| 国产亚洲av高清不卡| 视频区图区小说| 亚洲精品一区蜜桃| 大片电影免费在线观看免费| 宅男免费午夜| 在线观看免费高清a一片| 性色av乱码一区二区三区2| 一二三四在线观看免费中文在| 久久性视频一级片| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 首页视频小说图片口味搜索| 久久久精品免费免费高清| 午夜免费鲁丝| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 热re99久久精品国产66热6| 在线观看免费午夜福利视频| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲国产欧美在线一区| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频|