熊少微
(廣東機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語商務(wù)學(xué)院,廣東 廣州 510000)
跨文化交際視角下文化移情能力培養(yǎng)的思考
熊少微
(廣東機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語商務(wù)學(xué)院,廣東 廣州 510000)
跨文化交際能力是國際化人才的重要特征之一,文化移情能力是跨文化交際能力培養(yǎng)的重要內(nèi)容。可從跨文化交際基本內(nèi)涵探討文化移情內(nèi)涵。文化移情培養(yǎng)具有一定的原則,通過多途徑培養(yǎng),有助于在多元文化交際中跨越文化差異,求同存異,實(shí)現(xiàn)有效的跨文化交際。
文化移情;跨文化交際能力;培養(yǎng)
從國際化視角看,跨文化交際是指超越國界的兩種或兩種以上的文化相遇,而這種超越國界的文化相遇極有可能遭遇文化沖突。為避免這種文化沖突,促進(jìn)多元文化的和諧,跨文化交際研究日顯重要??缥幕浑H能力指人們?cè)诓煌幕g進(jìn)行得體而有效交際所必備的能力。全球化發(fā)展對(duì)涉外專業(yè)人才培養(yǎng)提出了國際化的要求,具備跨文化交際能力是人才國際化的重要特征之一。涉外商務(wù)從業(yè)人員無論在境內(nèi)還是境外,在跨文化活動(dòng)中都要面對(duì)異域的政治制度、經(jīng)濟(jì)制度、商務(wù)文化等,要成功跨越文化差異,走向共識(shí),即使擁有過硬的語言知識(shí)和商務(wù)技能也不能消除溝通障礙,還必須具備足夠的多元文化知識(shí),也就是具備跨文化交際能力。一家國際性雜志《電子世界》曾就“什么是在全球市場做生意的最大障礙”這個(gè)問題在全球范圍內(nèi)向國際營銷人員詢問,在列出的8大障礙中,文化差異位于榜首[1],可見,跨文化交際成為國際商務(wù)交流重要組成要素。
在全球化的態(tài)勢(shì)下,跨文化交際成為國內(nèi)外學(xué)者研究的熱點(diǎn),隨著研究的深入,文化移情能力得到高度關(guān)注,“已經(jīng)成為跨文化交際學(xué)從表層研究進(jìn)入深層研究的轉(zhuǎn)折點(diǎn)和重要標(biāo)志[2]”。文化移情能力是跨文化交際能力系統(tǒng)中最為重要的內(nèi)容,是影響跨文化交際質(zhì)量、效果和進(jìn)程的關(guān)鍵因素。
移情的概念起源于西方美學(xué)領(lǐng)域,隨著社會(huì)發(fā)展,它的運(yùn)用已跨界到認(rèn)知心理學(xué)和跨文化交際學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域。最早把移情的概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域的是日本語言學(xué)學(xué)家Kuno,認(rèn)為移情就是說話人與其所描述的事件或狀態(tài)的參與人或物的關(guān)系的密切程度[3]。何自然在國內(nèi)在學(xué)術(shù)界首次引入移情概念,他在1991年《言語交際中的語用移情》一文中指出,語言習(xí)得者應(yīng)該理解、感受目的語國家的文化,并設(shè)身處地在對(duì)方文化背景中進(jìn)行語言學(xué)習(xí)和運(yùn)用[4]。而不同學(xué)者對(duì)文化移情有不同詮釋。布魯諾認(rèn)為,從字面上理解,移情是用自己的感覺去體驗(yàn)他人的感覺,具有代替性,目的是實(shí)現(xiàn)一種我—你的一致性。另外,移情還指以同步或合拍的方式,感知和適應(yīng)彼此的生活節(jié)奏[2]。高永晨提出,文化移情為交際主體在跨文化交際過程中,為保證不同文化之間順利溝通而進(jìn)行的一種心理體驗(yàn)、感情位移和認(rèn)知轉(zhuǎn)化,即有意識(shí)地超越民族本土語言文化定勢(shì)的心理束縛,站在另一種文化模式中進(jìn)行思維的心理傾向[2];文化移情能力的價(jià)值在于是跨文化交際中連接主體與客體的語言文化以及情感的橋梁和紐結(jié),是有效溝通的技巧、藝術(shù)和能力[5]。
胡文仲認(rèn)為,在跨文化交際研究中文化是核心,文化可定義為“歷史上創(chuàng)造的所有的生活形式,包括顯型和隱型的,包括合理的,不合理的以及談不上是合理或不合理的一切,它們?cè)谀骋粫r(shí)期作為人們行為的潛在指南而存在”[6]。在多元文化社會(huì),來自不同文化背景的人們呈現(xiàn)出不同的思維模式、價(jià)值觀念、審美觀念、宗教信仰、行為規(guī)范、社會(huì)風(fēng)俗等,文化多樣性是客觀存在的,因而,文化差異性也是是客觀存在的??缥幕浑H主體面對(duì)差異采用什么態(tài)度處理至關(guān)重要,是跨文化交際有效成功的決定因素。由于本土文化根深蒂固之緣故,在跨文化交際過程中,主體常常會(huì)出現(xiàn)民族文化中心主義、部落主義等傾向,以固有的價(jià)值觀審視異域文化,自認(rèn)為本土文化優(yōu)越性,異域文化與本土文化格格不入,無法接納,采取漠視的態(tài)度,這種態(tài)度取向必然造成交流障礙,容易制造“文化沖突”。要跨越文化差異實(shí)現(xiàn)有效溝通,主體必須具備文化移情能力,擯棄以自我為中心的觀念;要主動(dòng)把自己投射到客體境遇中體驗(yàn)他人的情感,從客體角度理解他人,以客體標(biāo)準(zhǔn)而不是主體標(biāo)準(zhǔn)評(píng)判他人文化;能比較客觀看待客體文化,在心理和情感等方面超越本土文化框架模式,以包容心態(tài)對(duì)待客體文化,求同存異,與不同文化背景的人和諧相處,減少文化摩擦,促進(jìn)有效溝通??缥幕浑H實(shí)質(zhì)就是文化移情的過程,缺乏文化移情能力,固守自有的價(jià)值觀,就無法達(dá)到一個(gè)多元文化“和而不同”的境界。具有文化移情能力有助于成為一個(gè)多元文化人。
Ruben提出跨文化交際7要素[7]:向?qū)Ψ奖硎咀鹁春蛯?duì)其持積極態(tài)度;采用描述性、非評(píng)價(jià)性和非判斷性態(tài)度的能力;最大限度地了解對(duì)方的個(gè)性的能力;移情能力;應(yīng)付不同情景的靈活機(jī)動(dòng)能力;輪流交談的相互交往能力;能夠容忍新的和含混不清的情景,并能從容不迫地對(duì)其作出反應(yīng)的能力。在這7要素中,文化移情是關(guān)鍵因素,其他要素的執(zhí)行都需求主體能充分考慮客體需求,從客體的立場出發(fā)。Hymes提出了跨文化交際能力的概念,認(rèn)為其包括語法性、適合性、得體性和實(shí)操性4個(gè)參數(shù)[8]。適合性和得體性可以理解為不同文化背景的人們?cè)跍贤ㄟ^程中,面對(duì)文化差異采取理性的方法,以包容開放態(tài)度通進(jìn)行協(xié)商,縮短心理距離,減少摩擦,避免文化沖突,實(shí)現(xiàn)有效溝通。適合性和得體性的實(shí)現(xiàn)關(guān)鍵在于文化移情能力。若跳不出固有文化的框架模式,沒有主動(dòng)投入到對(duì)方文化模式,就不能產(chǎn)生情感共鳴,就會(huì)導(dǎo)致情感隔膜,是無效的、失敗的溝通。
跨文化交際能力是國際化人才的重要特征之一,多元文化學(xué)習(xí)是培養(yǎng)國際化人才的不可或缺的環(huán)境。國際化人才的培養(yǎng),對(duì)教師提出了更高的素質(zhì)要求,其中重要的一個(gè)方面是,教師也必須具有跨文化交際能力,而跨文化交際能力的關(guān)鍵因素是文化移情能力。Samovar認(rèn)為,一個(gè)稱職的多元文化教育的教師的主要特點(diǎn)是移情[9]216-217。具有文化移情能力的教師,能夠推測學(xué)生情感和需要,設(shè)想可嘗試采用何種方式教學(xué)以及適應(yīng)一個(gè)環(huán)境、語言和行為通常是相異且陌生的課堂,運(yùn)用文化知識(shí)和文化適應(yīng)評(píng)價(jià)信息去決定采用適當(dāng)?shù)奈幕磻?yīng)來滿足學(xué)生的需求,從而促進(jìn)其跨文化交際能力的提高。
跨文化交際中的文化移情表現(xiàn)在兩個(gè)層面:其一是認(rèn)知移情,是指能較為客觀地認(rèn)知對(duì)方的情感和情緒狀態(tài);其二是交際移情,指在認(rèn)知移情基礎(chǔ)上,產(chǎn)生情感共鳴,能設(shè)身處地考慮他人情感和情緒,調(diào)整文化差異,拉近心理距離,達(dá)到有效溝通。文化移情主要內(nèi)容基于跨文化交際的基本內(nèi)容,可從跨文化交際的基本內(nèi)涵分析認(rèn)知移情和交際移情的內(nèi)涵。跨文化交際涵蓋兩個(gè)方面內(nèi)容:一是言語交際和非言語交際,屬于交際行為的顯性表象,可直接觀察。言語交際,指日常交往中通過言語進(jìn)行交際,分為口頭語言和書面語言,包括稱呼、問候、致謝、恭維、洽談、禁忌等;非言語交際,包含姿勢(shì)、手勢(shì)、面部表情、目光接觸、觸摸、衣著打扮、沉默、副語言等。二是深層次文化因素,是言語交際和非言語交際產(chǎn)生的因素,制約言語交際和非言語交際差異,屬于交際行為的隱形表象,通常包括思維模式、價(jià)值觀念、空間觀念、時(shí)間觀念、社會(huì)規(guī)范等。在認(rèn)知移情過程中,由于交際雙方來自不同文化模式,彼此不了解,主體需要通過感知客體的言語和非言語,從客體的角度解讀信息,力求獲得正確信息。
在感知過程中,為避免信息不全而錯(cuò)誤理解,主體要認(rèn)真傾聽,感情投入。除了言語信息,還要注意對(duì)非言語信息的解讀,因?yàn)榭腕w的姿態(tài)、衣著打扮、音量、聲調(diào)等都能反映其情感信息。進(jìn)入交際移情,主體在獲知客體情感信息基礎(chǔ)上,尊重客體的思維模式、價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范等文化模式,對(duì)客體情感做出正確反應(yīng),并把握文化調(diào)節(jié)的適度性,保持平等性,既要使客體充分認(rèn)識(shí)自己進(jìn)而接納自己,也要從客體的角度思考,使雙方情感互相認(rèn)同,達(dá)到有效溝通。文化移情不是指拋棄自己本土文化模式而“戀上”他人文化,而是在保持自己本土文化的同時(shí),又能站在他人立場上去體驗(yàn)他人文化,促使二者和諧相處。文化移情的適度不足,就是還未完全跳出自我文化模式,還是唯我獨(dú)尊思想,沒有做到真正的移情;而文化移情的過度適應(yīng),基本上是脫離了本土文化,眼里只有他人文化,視之為高人一等,其實(shí)是忘本的表現(xiàn)。這兩種情況都消弱了交際效果,不是有效的交際。因此,把握適度性是文化移情過程中一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。
筆者對(duì)本校2015級(jí)商務(wù)英語專業(yè)和旅游管理專業(yè)新生進(jìn)行了問卷調(diào)查,問卷設(shè)有2個(gè)問題,各專業(yè)隨機(jī)選取1個(gè)班合計(jì)87名學(xué)生,在入讀1個(gè)月后調(diào)查,以了解學(xué)生對(duì)文化移情能力的基本認(rèn)識(shí)情況。問卷調(diào)查第一個(gè)問題:“您了解文化移情能力是什么?”有4項(xiàng)選擇,結(jié)果選“非常了解”的占0%,選“比較了解”的占9%,選“比較了解”的占16%,選“不了解”的占75%。第二個(gè)問題:“您認(rèn)為商務(wù)英語專業(yè)或旅游管理專業(yè)國際化人才特征包括那些方面?請(qǐng)按重要性填寫3項(xiàng),可少于3項(xiàng)?!苯Y(jié)果100%填寫“英語知識(shí)技能”類項(xiàng)目,87%選擇“了解國際慣例和規(guī)則”,85%選擇“商務(wù)知識(shí)技能”(商務(wù)英語專業(yè))或80%選擇“旅游管理知識(shí)”(旅游管理專業(yè))。
調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,大部分學(xué)生對(duì)文化移情的概念不了解,表示沒接觸過這概念。選擇“比較了解”或“有點(diǎn)了解”的同學(xué),表示是從平時(shí)閱讀中有所了解的。第二個(gè)問題的學(xué)生答案顯示,學(xué)生偏向選擇顯性的知識(shí)技能,忽視文化移情能力的培養(yǎng)。在經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展態(tài)勢(shì)下,我國國際間的經(jīng)濟(jì)文化交流日趨頻繁,亟需國際化人才,而具有良好的文化移情能力可以促進(jìn)人才國際化發(fā)展,提升職業(yè)素養(yǎng)。因此,從學(xué)生發(fā)展角度看,培養(yǎng)學(xué)生文化移情能力具有必要性。相對(duì)于專業(yè)知識(shí)技能而言,文化移情能力屬于隱形的,是文化素養(yǎng)的組成部分,是“軟實(shí)力”的一種體現(xiàn),反而應(yīng)引起更廣泛的關(guān)注。
(一)文化移情能力培養(yǎng)的原則
1.實(shí)用性原則。文化移情能力培養(yǎng)首先是文化的了解和學(xué)習(xí)。文化是個(gè)浩瀚海洋,在有限時(shí)間和有限精力前提下,應(yīng)以實(shí)用性文化學(xué)習(xí)為先。教師應(yīng)進(jìn)行一定的梳理,以交際功能為目標(biāo),選擇代表性文化,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)。在此基礎(chǔ)上,根據(jù)發(fā)展需求和興趣愛好,再拓展學(xué)習(xí),有效結(jié)合傳統(tǒng)性和時(shí)效性。明確文化移情能力培養(yǎng)的目的是為了提升自身綜合素養(yǎng),適應(yīng)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)人才的需求。
2.時(shí)代性原則。社會(huì)在動(dòng)態(tài)發(fā)展,文化隨之也是動(dòng)態(tài)發(fā)展,尤其在當(dāng)代全球化的快速進(jìn)程中,文化發(fā)展步伐加快。當(dāng)然,一些傳統(tǒng)核心價(jià)值是相對(duì)穩(wěn)定的,但是,隨著社會(huì)進(jìn)步,主流文化是在發(fā)展過程中。為此,文化移情能力培養(yǎng)必須與時(shí)俱進(jìn),把握主流文化發(fā)展脈搏,才能對(duì)接社會(huì)發(fā)展?fàn)顩r,從而得體順利地進(jìn)行跨文化交際;切勿固步自封,制造“文化休克”,導(dǎo)致失敗的跨文化交際。
3.優(yōu)先性原則。文化的浩瀚、世界民族和國家的多樣化,增添了異域文化學(xué)習(xí)的難度。為提高效率,可結(jié)合專業(yè)特點(diǎn),根據(jù)國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略,確定異域文化學(xué)習(xí)的廣度和深度。如2013年我國提出“一帶一路”新經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略,我們?cè)诒3謧鹘y(tǒng)的英美等國家文化了解基礎(chǔ)上,應(yīng)加大“一帶一路”沿線國家文化的了解,以及我國其他新興經(jīng)濟(jì)合作伙伴的文化了解,契合經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì)和需求。
4.持續(xù)性原則。文化移情能力培養(yǎng)需要一個(gè)過程,它不是“文化快餐”,而是“文化大餐”。它由淺入深,由表及里,由感知到認(rèn)知到內(nèi)化,持續(xù)漸進(jìn),加之其實(shí)用性、時(shí)代性和優(yōu)先性原則,令其更是處于一個(gè)開拓視野、學(xué)習(xí)不已的過程中,不能靠開設(shè)一兩門課程來解決問題,而是要有機(jī)融入到相關(guān)課程之中。必須以發(fā)展眼觀看待文化移情能力的培養(yǎng),才能達(dá)到預(yù)期的培養(yǎng)目標(biāo)。
(二)文化移情能力培養(yǎng)方法
1.樹立正確的學(xué)習(xí)目標(biāo)。學(xué)生在學(xué)學(xué)習(xí)過程中,要把語言學(xué)習(xí)、專業(yè)學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)三合一,賦予三者同等地位;要清醒認(rèn)識(shí)到全球經(jīng)濟(jì)一體化對(duì)人才提出了更高的要求,僅具備語言知識(shí)和專業(yè)知識(shí)技能遠(yuǎn)不能滿足一體化經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,還必須同時(shí)具有跨文化交際能力,熟知國際商務(wù)交流中蘊(yùn)含的文化模式,走國際化發(fā)展道路??缥幕浑H能力培養(yǎng)基于文化學(xué)習(xí),跨文化交際能力培養(yǎng)的重要內(nèi)容是文化移情能力培養(yǎng)。外語教育界的共識(shí)是,外語學(xué)習(xí)的終極目的是培養(yǎng)跨文化交際能力。所以學(xué)生要端正英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),避免功利性的外語學(xué)習(xí),如若成為考證機(jī)器,會(huì)更多依賴工具型動(dòng)機(jī),學(xué)習(xí)就會(huì)缺乏持久性;要注重培養(yǎng)學(xué)生的融入型動(dòng)機(jī),使其具備持續(xù)的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和熱情,在學(xué)習(xí)中培養(yǎng)文化移情能力,不斷強(qiáng)化跨文化交際能力。
2.增強(qiáng)文化的敏感性。由于受自體文化模式影響,在交際過程中,主體常常會(huì)下意識(shí)地運(yùn)用自體文化模式對(duì)交際對(duì)象的文化加以理解,容易導(dǎo)致交際雙方對(duì)相同信息有不同的詮釋。為縮短認(rèn)識(shí)差距,就要強(qiáng)化文化移情能力培養(yǎng)。文化移情能力培養(yǎng)要增強(qiáng)文化敏感性,充分認(rèn)識(shí)到世界文化的多樣化。多元文化的差異化是客觀存在的,文化體現(xiàn)民族的特性,沒有優(yōu)劣之分。遭遇陌生的文化,不能簡單地視之為異樣而漠視或回避,而要積極回應(yīng)、主動(dòng)了解,讓客體感知到你的努力和誠意,主客互相理解溝通,在此過程中也豐富了文化知識(shí)、開拓了文化視野。平時(shí)應(yīng)有意識(shí)地積累異國文化知識(shí),充實(shí)文化底蘊(yùn),提升文化的敏感度,以便在跨文化交際中提高文化移情成效。
增強(qiáng)文化敏感的途徑有很多,其中最有效的方式是親身實(shí)踐,體驗(yàn)文化移情。第一,利用課堂,改革教學(xué)模式,構(gòu)建仿真的職場語境,通過完成系列涉外職場任務(wù)來體驗(yàn)文化移情。教師要具備文化移情能力,才能駕馭跨文化的課堂教學(xué),同時(shí)教師的言傳身教有助于啟發(fā)學(xué)生培養(yǎng)文化移情能力。第二,利用外教平臺(tái),通過觀察外教授課,感知文化差異,積極與外教交流,獲取文化信息。第三,利用校外實(shí)習(xí)平臺(tái),通過參與涉外商務(wù)及旅游工作,提供在真實(shí)商務(wù)環(huán)境中的文化移情的機(jī)會(huì)。學(xué)校應(yīng)積極開展校企合作,服務(wù)區(qū)域經(jīng)濟(jì),與主辦方、參展商等建立良好的合作關(guān)系,為企業(yè)提供業(yè)務(wù)拓展所需的人員,組織學(xué)生參加相關(guān)的涉外服務(wù),既解決企業(yè)人手短缺問題,也為學(xué)生提供了“真槍實(shí)彈”的文化移情體驗(yàn),包括價(jià)值觀、經(jīng)營理念、營銷模式、交際禮儀、時(shí)間觀念等方面。
3.掌握適度原則。文化移情要適度,過低過高都不利于文化移情能力培養(yǎng)。首先,要具有平等意識(shí),承認(rèn)文化差異性。平等意識(shí)的缺失,表現(xiàn)為移情適度不足,骨子里還是不愿站在客體立場看待其文化模式,反應(yīng)冷漠,缺乏溝通主動(dòng)性。要適當(dāng)利用文化定型,避免用僵化的心理“預(yù)示”認(rèn)知客體,清晰認(rèn)識(shí)到文化定型是一種大概的籠統(tǒng)描述,具體到個(gè)體是有差異的。此外,也要明白文化是相對(duì)固定的,同時(shí)也是動(dòng)態(tài)發(fā)展的,過度依賴文化定型進(jìn)行交際說明缺乏平等意識(shí)。其次,夯實(shí)本土文化。只有具備扎實(shí)的本土文化知識(shí),才能在跨文化交際中恰當(dāng)處理文化差異,通過文化對(duì)比增進(jìn)彼此了解。過度移情是沒有立足于本土文化而一味遷就客體文化,喪失了民族尊嚴(yán),也失去了跨文化交際的意義。要在鼓勵(lì)積累異國文化知識(shí)之時(shí),同步強(qiáng)調(diào)本土文化學(xué)習(xí)的重要性,異域文化學(xué)習(xí)必須基于本土文化掌握。無本土文化積累談跨文化,只是文化單向輸入,并非文化交集輸出輸入。教學(xué)中可通過中外文化對(duì)比分析討論、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化體驗(yàn)等方式,加深對(duì)本土文化的理解和掌握,培養(yǎng)國際視野,主動(dòng)在中外文化交流中搭建橋梁,超越文化差異,實(shí)現(xiàn)有效溝通。
[1] 莊恩平. 對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化背景下跨文化交際學(xué)研究的思考[J].中國外語,2006(1):57-61.
[2] 高永晨. 跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養(yǎng) [J].外語與外語教學(xué),2005(12):17-19+34.
[3] 趙冬生. 移情能力與跨文化交際研究[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(7):95-97.
[4] 何自然. 言語交際中的語用移情[J].外語教學(xué)與研究,1991(4):10-17.
[5] 高永晨. 跨文化交際中文化移情的適度原則[J].外語與外語教學(xué),2003(8):29-32.
[6] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論 [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999:44.
[7] RUBEN B D. Assessing Communication Competency for Intercultural Adaptation[J].In Group and Organizational Studies,1976(1):335-354.
[8] HYMES D. On communication competence[M]//PRIDE J B ,HOLMES J.Sociaolinguistics.Harmondsworth:Penguin,1972:132.
[9] SAMOVAR L A,PORTER R E,STEFANI L A. Communication Between Cultures[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:216-217.
[責(zé)任編輯 文 俊]
2016-10-27
本文系2103年度廣東省高等職業(yè)教育教學(xué)教改項(xiàng)目“基于中澳合作的TAFE旅游管理專業(yè)建設(shè)的實(shí)踐研究”(批準(zhǔn)號(hào):20130201015)階段性成果之一。
熊少微(1967—),女,廣東羅定人,碩士,副教授,主要從事跨文化交際、應(yīng)用語言學(xué)、高職教育等研究。
G125
A
1009-1513(2017)02-0076-04