• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    王維詩(shī)歌的世界文學(xué)性的動(dòng)態(tài)生成*

    2017-03-09 13:52:09同濟(jì)大學(xué)曹培會(huì)
    關(guān)鍵詞:文化

    同濟(jì)大學(xué) 陳 琳 曹培會(huì)

    一、引言

    王維詩(shī)歌上承魏晉陶謝之風(fēng)流,下啟盛唐王孟之詩(shī)韻,集山水田園、繪畫音樂(lè)及道禪理趣為一體,詩(shī)風(fēng)清新淡遠(yuǎn)、自然脫俗。歷經(jīng)英美譯界一個(gè)多世紀(jì)的翻譯,王維詩(shī)歌逐步進(jìn)入了世界文學(xué)之林。翻譯對(duì)世界文學(xué)的形成發(fā)揮了關(guān)鍵作用。韋努蒂(Lawrence Venuti)提出,“沒(méi)有翻譯,世界文學(xué)就無(wú)法進(jìn)行概念界定”(Venuti,2013:180)。達(dá)姆羅什(David Damrosch)從翻譯方式的角度定義“世界文學(xué)”,認(rèn)為“世界文學(xué)是民族文學(xué)的橢圓折射,是翻譯書(shū)寫的結(jié)果,是對(duì)遙遠(yuǎn)的時(shí)空世界進(jìn)行超然解讀的閱讀方式,而不是一套經(jīng)典文本”(Damrosch,2003:281)。這一定義明確了世界文學(xué)的語(yǔ)境架構(gòu)的文化要素及其運(yùn)作機(jī)制:即翻譯需要接受源文化與東道文化的雙重影響,并通過(guò)譯者的書(shū)寫和讀者的超然性閱讀,才能成為世界文學(xué)。他反復(fù)強(qiáng)調(diào)“世界文學(xué)總是既與東道文化的價(jià)值和需求相關(guān),又與源文化相關(guān),是一個(gè)雙重折射的過(guò)程……任何世界文學(xué)文本都與這兩種不同的文化緊密聯(lián)系,而不是由任何一方單獨(dú)決定”(Damrosch,2003:283)。顯然,“折射”和“書(shū)寫”的結(jié)果往往會(huì)彰顯翻譯的操控性和片面性兩個(gè)基本特征,因而我們將這種雙文化橢圓折射的翻譯書(shū)寫概括為創(chuàng)譯。①創(chuàng)譯是在目的語(yǔ)系統(tǒng)中,對(duì)源文本進(jìn)行編輯、重組、創(chuàng)作性重寫、創(chuàng)意性重構(gòu)等的轉(zhuǎn)述方式,實(shí)現(xiàn)目標(biāo)話語(yǔ)的表達(dá)性與目的性的文本,其方式可以為單模態(tài)或多模態(tài)。對(duì)此概念的詳細(xì)論述見(jiàn)拙作“論創(chuàng)譯的名與實(shí)”。(陳琳、曹培會(huì),2016)本文首先將展示王維詩(shī)歌的世界文學(xué)地位,然后歷時(shí)性地闡釋其橢圓折射的文學(xué)與文化形態(tài)及其創(chuàng)譯方式,勾勒其世界文學(xué)性的生成軌跡。

    二、王維詩(shī)歌在英美的譯介及其世界文學(xué)地位

    王維詩(shī)歌的英譯最早可追溯到翟理斯(Herbert Giles)的譯詩(shī)集《古今詩(shī)選》(Chinese Poetry in English Verse)(1898)。②這四首分別是《竹里館》、《送別·山中相送罷》、《雜詩(shī)·君從故鄉(xiāng)來(lái)》和《送別·下馬飲君酒》。隨后龐德(Ezra Pound)、洛 威 爾 (Amy Lowell)、賓 納 (Witter Bynner)等詩(shī)人的譯詩(shī)集中也收入了王維詩(shī)歌。③《神州集》收錄1首(共19首);《松花箋》收錄3首(共140首);《群山玉頭》收錄29首(共300首)。譯詩(shī)專集最早見(jiàn)于黃思禮(Lweis C.Walmsley)、張音南(Chang Yin-nan)合譯的《王維詩(shī)歌》(Poems by Wang Wei)(1958)。到目前為止,總計(jì)有8本譯詩(shī)專集,④其他7本為:1.葉維廉(Wai-lim Yip)《藏天下:王維詩(shī)歌》(Hiding the Universe:Poems by Wang Wei)(1972)。2.羅賓遜(G.W.Robinson)《王維:詩(shī)歌》(Wang Wei:Poems)(1973)。3.威爾斯(H.W.Wells)和程曦(Cheng Hsi)合譯《王維詩(shī)畫意》(An Album of Wang Wei)。4.余寶琳(Pauline Yu)《新譯及評(píng)論:王維詩(shī)歌》(New Translation and Commentary:The Poetry of Wang Wei)(1980)。5.瓦格納(Marsha L.Wagner)《王維》(Wang Wei)(1981)。6.巴恩斯通父子(Willis& Tony Barnstone)和徐海新(Xu Haixin)合譯《笑遺山間:王維詩(shī)選》(Laughing Lost in the Mountains:Selected Poems of Wang Wei)(1989)。7.欣頓(David Hinton)《王維詩(shī)選》(The Selected Poems of Wang Wei)(2006)。成為“被翻譯和出版得最多的中國(guó)詩(shī)人”(朱徽,2004:85)。從譯詩(shī)集出版時(shí)間上看,翻譯主要始于50年代末,集中于70—80年代。

    王維詩(shī)歌英譯文的世界文學(xué)地位首先表現(xiàn)在三大權(quán)威世界文學(xué)選集的收錄。①“文學(xué)經(jīng)典化的標(biāo)志包括進(jìn)入權(quán)威性文學(xué)作品選集和工具書(shū)、進(jìn)入大學(xué)課堂、成為經(jīng)常被引用的經(jīng)典篇章等。”(朱徽,2007:22)《諾頓世界文學(xué)選集》(The Norton Anthology of World Literature,2003;2012;2015)選錄 9 首;《貝德福德世界文學(xué)選集》(Bedford Anthology of World Literature,2003)選錄8首;《朗文世界文學(xué)作品選集》(Longman Anthology of World Literature,2007)選錄11 首。上述世界文學(xué)選集既是工具型參考書(shū),也是大學(xué)課堂經(jīng)典讀本,王維詩(shī)歌英譯文的入選有力地奠定了其在英語(yǔ)世界的經(jīng)典文學(xué)地位。

    其次,王維詩(shī)歌的世界文學(xué)地位也得益于有力的推介。王維詩(shī)歌譯詩(shī)集曾受著名出版商的贊助,問(wèn)鼎重要的翻譯獎(jiǎng)項(xiàng)。羅賓遜譯本(1973)受企鵝出版社“經(jīng)典系列叢書(shū)”贊助;瓦格納(1981)譯本受“特懷恩世界作家系列”贊助;巴恩斯通譯本(1989)受中國(guó)文學(xué)出版社“熊貓叢書(shū)”贊助。欣頓譯本《王維詩(shī)選》獲得2007年度美國(guó)筆會(huì)詩(shī)歌翻譯獎(jiǎng)(PEN Award for Poetry Translation)。這些無(wú)疑增加了其在英語(yǔ)世界流通的經(jīng)濟(jì)與文化資本。

    譯詩(shī)的世界文學(xué)性地位還取決于其對(duì)譯入語(yǔ)詩(shī)歌文學(xué)產(chǎn)生的詩(shī)學(xué)影響,尤其是對(duì)詩(shī)人創(chuàng)作的影響。具體體現(xiàn)在詩(shī)人創(chuàng)作中對(duì)古典詩(shī)歌英譯文詩(shī)句的借用,即“語(yǔ)際點(diǎn)化”,②英美詩(shī)人(例如龐德、斯耐德、王紅公等)在創(chuàng)作中有意將中國(guó)古典詩(shī)英譯文的詩(shī)句挪用至其詩(shī)歌創(chuàng)作中,以表達(dá)詩(shī)學(xué)主題的相似性。這一文學(xué)影響關(guān)系被章艷稱為“語(yǔ)際點(diǎn)化”。即“詩(shī)人在來(lái)自另一文學(xué)系統(tǒng)的詩(shī)歌中找到了情感共鳴,產(chǎn)生了在自己的作品中借鑒模仿的愿望,從而起到延續(xù)其存在的效果?!保ㄕ缕G,2016:197)構(gòu)成了實(shí)質(zhì)性的文學(xué)影響關(guān)系。鐘玲曾分析了美國(guó)詩(shī)人譯者王紅公(Kenneth Rexroth)在其創(chuàng)作的長(zhǎng)詩(shī)《心苑,苑心》(The Heart's Garden,The Garden's Heart,1967)中對(duì)《鹿柴》的點(diǎn)化。③詳細(xì)分析見(jiàn)于鐘玲(2009:107—109)。美國(guó)桂冠詩(shī)人賴特(Charles Wright)就在其詩(shī)歌《肉與靈II》中點(diǎn)化了王維《偶然作》中的“老來(lái)懶賦詩(shī)”(Getting too old and lazy to write poems),表達(dá)了詩(shī)人愿追隨王維,安居自然,享受遺世獨(dú)居的愿景。

    Body and Soul II(節(jié)選)(2002)

    ..

    Afternoon sky the color of Cream of Wheat,a small

    Dollop of butter hazily at the western edge.

    Getting too old and lazy to write poem s,

    I watch the snow fall

    From the apple trees.

    Landscape,as Wang Wei says,softens the sharp edges of isolation.

    Don't just do something,sit there.

    曾獲古根海姆獎(jiǎng)的美國(guó)當(dāng)代詩(shī)人巴德比爾(David Budbill)也在自己的詩(shī)歌《獻(xiàn)給王維》中點(diǎn)化《渭川田家》,通過(guò)對(duì)比現(xiàn)代文明中恬靜閑逸的田園生活的遺失,表達(dá)了對(duì)王維筆下 “斜陽(yáng)照墟落,窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚杖候荊扉?!锓蚝射z至,相見(jiàn)語(yǔ)依依。即此羨閑逸,悵然吟式微?!钡奶飯@生活的追憶和向往。

    For Wang Wei(1999)

    At a farmhouse on the Wei River you see cattle

    wandering home alone the lane in the afternoon sun.

    You see the rugged old man leaning in the doorway

    of his thatched hut watching his son,the herdboy,

    as he ambles behind the cattle,a stick in his hand.

    You see farmers returning home,hoes on their shoulders,

    They hail each other familiarly.You long for that

    simple life.You sigh And sing the old Confucian song“Oh!to Go Back Again.”

    From time to time,I sing the song too.But now for me,as then for you,there is no going back.The farmhouse is deserted.

    The cattle are gone.The old men are dying in nursing homes in the city.The sons and daughters are gone.The farmers gone.

    No one hails another.Everything has changed.

    Fourteen hundred years of love and grief between us,

    yet everything is the same.The old ways are dying still.

    Nothing has changed.

    此外,王維詩(shī)歌還影響了吉爾伯特(Jack Gilbert)、戈 伯 (Dan Gerber)、塞 克 斯 頓 (Tom Sexton)和薩多夫(Ira Sadoff)等一批現(xiàn)當(dāng)代英美詩(shī)人,①這些詩(shī)人對(duì)王維詩(shī)歌的語(yǔ)際點(diǎn)化現(xiàn)象,作者將另撰文詳細(xì)論述。他們?cè)谠?shī)作中化用、引用王維詩(shī)句,或產(chǎn)生詩(shī)思共鳴,或借以表達(dá)對(duì)當(dāng)下社會(huì)的思考。這種互文性的“語(yǔ)際點(diǎn)化”彰顯了翻譯文學(xué)與譯入語(yǔ)創(chuàng)作文學(xué)之間的文學(xué)影響,使得兩者相互照現(xiàn)、相互闡釋、相互發(fā)明。經(jīng)過(guò)語(yǔ)際點(diǎn)化的詩(shī)歌使得譯詩(shī)的詩(shī)歌文學(xué)性和文化意蘊(yùn)得到進(jìn)一步輻射與傳播,是跨文化對(duì)話意義再生產(chǎn)的結(jié)果。這種互文性進(jìn)一步推動(dòng)了譯詩(shī)的接受性,促進(jìn)了王維詩(shī)歌世界文學(xué)地位的形成。

    三、明白曉暢的詩(shī)風(fēng)與英語(yǔ)詩(shī)歌詩(shī)學(xué)革新:口語(yǔ)化譯詩(shī)

    20世紀(jì)五六十年代,美國(guó)詩(shī)壇反對(duì)艾略特帶給美國(guó)詩(shī)歌的學(xué)院化和古典主義詩(shī)風(fēng),要求詩(shī)學(xué)形式和語(yǔ)言的革新,“追求朗朗上口、口語(yǔ)化的詩(shī)歌”(Silliman,1986:xvii),即詩(shī)歌美國(guó)化和語(yǔ)言口語(yǔ)化。在這一東道詩(shī)學(xué)革新要求下,1958年第一本英譯王維詩(shī)歌譯詩(shī)集《王維詩(shī)歌》面世。該譯詩(shī)集沿用了已漸成熟的自由體詩(shī)歌形式,譯詩(shī)口語(yǔ)化和散文化特征明顯,體現(xiàn)了新的詩(shī)學(xué)規(guī)范下的時(shí)代要求。王維詩(shī)歌受道禪哲學(xué)影響頗深,其中蘊(yùn)含的思想豐富而深邃,然而該譯詩(shī)集并未挖掘其詩(shī)中的深層內(nèi)涵,譯者黃思禮認(rèn)為,“王維詩(shī)歌直接明了,并不具有深層哲學(xué)內(nèi)涵”(Walmsley& Chang,1958:19)。譯詩(shī)用語(yǔ)口語(yǔ)化,體現(xiàn)了樸實(shí)生動(dòng)的生活氣息。如《老將行》中“不似潁川空使酒”的譯文:What?Let himself go like the general of Ying-ch'uan ever befuddled by wine?Not he!。因而,詩(shī)滲禪意的王維也變成了一名鄰家老人,譯詩(shī)“富有生活感,真實(shí)生動(dòng)”(Hightower,1961:444)。如《山居秋暝》中“隨意春芳歇,王孫自可留”的譯文:Although the fragrance of spring flowers has faded /My good friend,you should still stay on for the beauty of autumn。王維在詩(shī)中借用楚辭名篇《招隱士》中“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留”的典故來(lái)表達(dá)隱棲山林之心。經(jīng)過(guò)譯者的闡釋,這一歸隱之意卻消失殆盡,成了一首邀請(qǐng)好友小住以共賞秋景的生活小詩(shī)。

    王維詩(shī)歌英譯初期,英語(yǔ)世界對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌知之不多,源文化和東道文化焦點(diǎn)之間距離較遠(yuǎn),因而世界文學(xué)折射程度較大,譯詩(shī)與原詩(shī)面目相去較遠(yuǎn)。這一時(shí)期對(duì)王維詩(shī)歌的翻譯多體現(xiàn)為東道文化詩(shī)學(xué)要求下對(duì)譯詩(shī)形式的革新,不注重表現(xiàn)原詩(shī)的哲學(xué)文化意蘊(yùn),因而多出現(xiàn)“以我觀他”的主觀性闡釋,不管是譯者還是讀者的閱讀態(tài)度都更傾向于東道文化。但與此同時(shí),王維詩(shī)歌也獲得了順應(yīng)東道文學(xué)詩(shī)學(xué)主張的自由體譯詩(shī)形式和口語(yǔ)化表達(dá),初步進(jìn)入東道文學(xué)視野。

    四、道禪意蘊(yùn)與“逆文化運(yùn)動(dòng)”:禪意再現(xiàn)

    20世紀(jì)六七十年代,戰(zhàn)后的空虛、機(jī)器文明的發(fā)展使得精神無(wú)處寄托和安放的美國(guó)年輕人開(kāi)始走出西方文明的中心,轉(zhuǎn)而向處于邊緣文化地位的東方文明尋求慰藉,對(duì)東方思想的吸收和追求成了“當(dāng)時(shí)的一種時(shí)代風(fēng)氣”(鐘玲,2003:85)。在這種“逆文化運(yùn)動(dòng)”思潮背景下,中國(guó)古典詩(shī)歌英譯迎來(lái)了第二次熱潮,“這第二次熱潮的特點(diǎn)是,‘中國(guó)式’詩(shī)人大多傾心于道與禪(而不再是第一次熱潮的中國(guó)文學(xué)、句法與情調(diào)),因此,他們都希望更深入到中國(guó)美學(xué)的核心中去”(趙毅衡,2003:279)。有“詩(shī)佛”之稱的王維自幼受其母親影響,一生參禪禮佛,其詩(shī)安靜空靈,深滲禪意。王維詩(shī)歌中的道禪意蘊(yùn)與逆文化思潮對(duì)道禪的推崇的契合,使其進(jìn)入了譯介的繁榮期。②不僅是王維詩(shī)歌英譯,在20世紀(jì)70年代也是英語(yǔ)世界研究王維的繁榮時(shí)期。1975—1979年,出現(xiàn)了四篇以王維為題目的博士論文。(詳見(jiàn)張萬(wàn)民,2011:46—52。)1972—1974年連續(xù)出版了三本英譯王維詩(shī)歌集:《藏天下:王維詩(shī)歌》(葉維廉譯,1972)、《王維:詩(shī)歌》(羅賓遜譯,1973)和《王維詩(shī)畫意》(威爾斯、程曦譯,1974)。③該譯詩(shī)集表現(xiàn)為松散的五步抑揚(yáng)格節(jié)奏,是八本英譯王維詩(shī)歌譯詩(shī)集中唯一一本韻體翻譯。但由于該譯本流傳度不高,此文不做詳細(xì)論述。該時(shí)期的譯文鮮明地體現(xiàn)了王維詩(shī)中的道家美學(xué)和佛禪思想。

    葉譯充分體現(xiàn)了王維詩(shī)歌中的道家美學(xué)。道家美學(xué)是指從老莊哲學(xué)中激發(fā)出來(lái)的不受理性知識(shí)干擾、以物觀物的一種純粹審美體驗(yàn)和表達(dá)策略?!巴蹙S的詩(shī),景物自然興發(fā)與演出,作者不以主觀的情緒或知性的邏輯介入去擾亂眼前景物內(nèi)在生命的生長(zhǎng)與變化的姿態(tài);景物直現(xiàn)讀者目前”(葉維廉,2002:174),因而是道家美學(xué)的充分體現(xiàn)。葉譯中的道家美學(xué)首先體現(xiàn)在詩(shī)人“自我虛位,萬(wàn)物歸懷”的藏天下于天下之美。在53首葉譯詩(shī)中,有詩(shī)人“I”直接參與的只有11首,這在以形合和分析指義性的英語(yǔ)文法中是不常見(jiàn)的。大多數(shù)情況下,葉譯中的詩(shī)人都隱退于詩(shī)里所描繪的場(chǎng)景,融于萬(wàn)物自然自發(fā)的過(guò)程中。其次,葉譯的道家美學(xué)還體現(xiàn)在譯詩(shī)“無(wú)言獨(dú)化”的靜默之美。“王維是中國(guó)乃至所有文學(xué)史上最安靜的詩(shī)人。其詩(shī)之‘音’源于絕對(duì)的靜默”(Yip,1972:x)。葉譯鮮少使用動(dòng)詞,多以非謂語(yǔ)動(dòng)詞、介詞等展現(xiàn)詩(shī)歌之靜態(tài)美。如《青溪》前四句“Intothe Yellow Flower Rill/Drivingthe water of Green Stream./Alongthe mountains a million turns:/To_ gostraight-not even a hundred miles.(言入黃花川,/每逐青溪水。/隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),/趣途無(wú)百里。)”。第三,葉譯的道家美學(xué)還體現(xiàn)在任運(yùn)無(wú)為的自然秩序之美。“王維詩(shī)中的視覺(jué)順序是我們體驗(yàn)現(xiàn)象起伏流轉(zhuǎn)的自然體現(xiàn)?!g詩(shī)如果打破這一順序?qū)?huì)失掉王維獨(dú)特的表現(xiàn)模式”(Yip,1972:xiii)。因而,葉譯盡可能地遵循了原詩(shī)的行文順序。如“Vast desert:a lone smoke, straight. /Long river: the setting sun,round.(大漠孤煙直,/長(zhǎng)河落日?qǐng)A)”、“A stream hut,quiet,no one around.(澗戶寂無(wú)人)”。

    稍晚一年的羅賓遜譯本同樣注意到了王維詩(shī)歌中的“靜”,但這里的“靜”不再是無(wú)言獨(dú)化的道家之靜,而是佛家坐禪之靜。羅賓遜認(rèn)為,“王維詩(shī)最顯著,最具特色的是詩(shī)中滲透了一個(gè)真正佛教徒的清靜無(wú)為的思想……比起自然詩(shī)人,王維更像是一個(gè)宗教或神秘詩(shī)人”(Robinson,2015:xvi)。以《登辯覺(jué)寺》為例,王維在這首詩(shī)中明寫登辯覺(jué)寺途中所見(jiàn),實(shí)則以登寺之旅暗喻修禪之路。羅譯將詩(shī)人從入禪(First Stage)到化城(Magic City),①“化城”:指一時(shí)幻化的城郭。佛教用以比喻小乘境界。佛欲使一切眾生都得到大乘佛果。然恐眾生畏難,先說(shuō)小乘涅槃,猶如化城,眾生中途暫以止息,進(jìn)而求取真正佛果。即小乘境界,繼而超越佛法

    (Cloud of the Law)頓入虛空(Void),最終達(dá)到涅槃(Nirvana)這一修禪歷程通過(guò)大寫的佛教專有名詞顯化,使得王維詩(shī)歌的宗教意味得到了強(qiáng)化和凸顯。

    竹徑從初地,Path through bamboos up from theFirst Stage

    蓮峰出化城。Towards theMagic Cityout above lotus peaks

    窗中三楚盡,Through a window,there is all of Ch'u

    林上九江平。Over the trees the Kiukiang plain

    軟草承趺坐,Cross-legged,soft grass beneath

    長(zhǎng)松響梵聲。Tones of Sanskrit sounding among tall pines

    空居法云外,Up in theVoidbeyond theCloud of the Law

    觀世得無(wú)生。Contemplating,achievingNirvana.

    此外,羅譯還基本譯出了原詩(shī)中的疊詞,并且按照前四后三將七言詩(shī)斷句分行,體現(xiàn)了中國(guó)古典詩(shī)歌的閱讀方式。如《積雨輞川莊作》中“Vast vastthe water fields//where the white egrets fly//Dark darkthe summer trees//where the yellow orioles sing(漠漠水田/飛白鷺,陰陰夏木/囀黃鸝)”。不同于前一時(shí)期王維詩(shī)歌英譯文在形式上的獲益,這一階段受東道文化對(duì)東方思想的追求,王維詩(shī)歌中的道禪特質(zhì)得到了放大性折射,詩(shī)歌本身的思想內(nèi)涵得到了關(guān)注和解讀。此外,該時(shí)期王維詩(shī)歌英譯文雖然在形式上仍延續(xù)了自由體詩(shī)歌形式,但已跳出“以我觀他”的閱讀方式,翻譯視角開(kāi)始從東道文化向源文化移動(dòng),努力再現(xiàn)原詩(shī)的形式特征和哲學(xué)內(nèi)涵。

    五、典故性與漢學(xué)細(xì)讀:箋注性翻譯

    經(jīng)過(guò)前兩個(gè)時(shí)期的翻譯,王維詩(shī)歌英譯逐步走向成熟和專業(yè)化,進(jìn)入了漢學(xué)學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域。20世紀(jì)80年代初先后出版了兩本漢學(xué)家譯詩(shī)集:《新譯及評(píng)論:王維詩(shī)歌》(余寶琳,1980)和《王維》(瓦格納,1981)。余寶琳和瓦格納作為比較文學(xué)學(xué)者,對(duì)中文及中國(guó)詩(shī)歌有著扎實(shí)的學(xué)術(shù)素養(yǎng)?;谒齻兊膶W(xué)術(shù)研究背景,其譯詩(shī)為典型的漢學(xué)家譯詩(shī),表現(xiàn)為箋注性翻譯。①“附有詳細(xì)注釋的翻譯也即箋注性翻譯(annotated translation),或者作為單獨(dú)出版發(fā)行的譯著,或者出現(xiàn)在博士論文、論文或者專著之內(nèi),是海外中國(guó)古典文學(xué)研究的一個(gè)特色,不僅因?yàn)楹M鈱W(xué)界的研究語(yǔ)言不是漢語(yǔ),故此譯文成為必需,也因?yàn)樵缙跐h學(xué)語(yǔ)文學(xué)重視文本研究的指導(dǎo)思想?!保ㄌ飼苑?,2010:607)此外,1989年還出版了巴恩斯通父子與徐海新合譯的《笑遺山間:王維詩(shī)選》。雖然譯者并非漢學(xué)家出身,但其譯詩(shī)集也表現(xiàn)出了較強(qiáng)的箋注性譯詩(shī)特征。首先,這三本譯詩(shī)集都認(rèn)識(shí)到先前譯詩(shī)集對(duì)王維思想片面化的解讀,在詩(shī)歌選材上力求立體全面地呈現(xiàn)王維身兼朝臣、詩(shī)人和畫家等多重身份的形象。余譯本分為“少年詩(shī)及其他文學(xué)實(shí)踐”、“宮廷詩(shī)”、“佛教詩(shī)”和“自然詩(shī)”四部分;瓦格納譯本分為“詩(shī)人生平”、“宮廷詩(shī)人”、“自然詩(shī)人”、“佛教詩(shī)人”和“畫家”;巴恩斯通譯本是目前同類譯本中收錄王維詩(shī)歌數(shù)量最多的譯本,共180首。在譯詩(shī)分類上也更加細(xì)化:分為“隱逸詩(shī)”、“宮廷詩(shī)”、“邊塞詩(shī)”、“送別詩(shī)”、“田園詩(shī)”、“肖像詩(shī)”和“冥想詩(shī)”等七個(gè)類別。其次,三個(gè)譯本都采用了豐富的副文本(paratext),對(duì)王維及其詩(shī)歌做了漢學(xué)研究式的解讀。余譯本每首詩(shī)歌都有背景知識(shí)導(dǎo)讀,且收錄的150首詩(shī)歌有327條注釋,注釋率高達(dá)218%。瓦格納譯本則以詩(shī)人生平為主線,采用譯述結(jié)合的方式,詳盡地分析了每首詩(shī)歌的背景、主題和風(fēng)格等。巴恩斯通譯本則用了長(zhǎng)達(dá)62頁(yè)的篇幅(占整本譯詩(shī)集的三分之一多)為譯本做了一個(gè)題為“靜寂之禪定”的導(dǎo)讀,介紹了王維的生平、交游、客觀靜默的詩(shī)學(xué)原則等。第三,三個(gè)譯本的箋注性譯詩(shī)還體現(xiàn)在對(duì)詩(shī)歌典故做學(xué)術(shù)探究式的溯源。以《竹里館》中“獨(dú)坐幽篁里,//彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯?!睘槔S嘧g本在注釋中用了大量篇幅從“幽篁”追溯到了屈原的《九歌·山鬼》中的“余處幽篁兮終不見(jiàn)天,路險(xiǎn)難兮獨(dú)后來(lái)”。而后又詳盡梳理了“嘯”作為魏晉名士吟誦方式的道家傳統(tǒng)。兩個(gè)注釋都體現(xiàn)了漢學(xué)譯詩(shī)的學(xué)術(shù)性和窮盡性。

    漢學(xué)譯詩(shī)是以源文化為導(dǎo)向的閱讀方式,力求向東道文化展示客觀全面的詩(shī)歌面貌。漢學(xué)譯詩(shī)可讀性稍有欠缺,通常被用作教育和學(xué)術(shù)研究等專業(yè)領(lǐng)域。但同時(shí),這也表明王維詩(shī)歌已進(jìn)入到了東道文化的課堂和研究視野,并在東道文學(xué)領(lǐng)域占領(lǐng)了一席之地,鞏固了其世界文學(xué)地位。

    六、荒野宇宙觀與深層生態(tài)學(xué):文化創(chuàng)譯

    美國(guó)當(dāng)代翻譯家欣頓(David Hinton)從荒野哲學(xué)與深層生態(tài)學(xué)的角度,將王維山水詩(shī)的自然精神實(shí)質(zhì)概括為“荒野宇宙觀”?;囊坝钪嬗^是基于道禪思想的動(dòng)態(tài)宇宙觀,視宇宙萬(wàn)有為荒野的有機(jī)組成部分,人以最本真的方式與大自然和諧相處。其內(nèi)涵包括道、自然、無(wú)、有、無(wú)為、玄、氣、理、心、空、閑等十一個(gè)道/禪思想,并構(gòu)成王維山水詩(shī)的主題。欣頓通過(guò)譯詩(shī)闡釋了其對(duì)山水詩(shī)的荒野宇宙觀的理解,并宣稱其譯詩(shī)為“文化翻譯(cultural translation)”。他說(shuō),“雖然我緊扣原詩(shī)的每一字和細(xì)節(jié),但我是在重新作詩(shī)(remake)。也許最好稱之為文化翻譯。我覺(jué)得,我翻譯的不僅僅是詩(shī)行,而是中國(guó)文化。我想把它對(duì)人類在宇宙萬(wàn)物中的地位的理解帶給西方”(Tonino&HInton,2015:12)。他進(jìn)一步提出,英漢語(yǔ)言在詩(shī)學(xué)審美上的差異性導(dǎo)致語(yǔ)言形式的非對(duì)等性,因此,不得不犧牲詩(shī)歌形式;同時(shí),為了達(dá)到讓譯詩(shī)具有可讀性,他力求語(yǔ)言的英語(yǔ)化和當(dāng)代化??梢?jiàn),其譯詩(shī)具有有機(jī)譯詩(shī)體特征。即從原詩(shī)的內(nèi)容和主題出發(fā),根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)言和英語(yǔ)詩(shī)歌特點(diǎn)再造譯詩(shī)的形式,是一種再創(chuàng)作。因而,欣頓譯詩(shī)有鮮明的哲學(xué)動(dòng)機(jī):即力求把富于中國(guó)古代文化精神的荒野宇宙觀的哲學(xué)思考帶入西方,揭示其與深層生態(tài)學(xué)在人與自然的生態(tài)整體主義哲學(xué)觀上的契合與會(huì)通。由此呼吁,人與環(huán)境共生共榮的思想是亙古、普世的哲學(xué)主題,是人類的精神皈依。因此,我們認(rèn)為,他所定義的“文化翻譯”更確切地說(shuō)是文化創(chuàng)譯。我們以王維的《山居秋暝》為例簡(jiǎn)要說(shuō)明欣頓的文化創(chuàng)譯。

    空山新雨后,Inemptymountains after the newrains,

    天氣晚來(lái)秋。it's late.Sky-ch'ihas brought autumn-

    明月松間照,bright moon incandescent in the pines,

    清泉石上流。crystalline stream slipping across rocks.

    竹喧歸浣女,Bamboo rustles:homeward washerwomen.

    蓮動(dòng)下漁舟。Lotuses waver:a boat gone downstream.

    隨意春芳歇,Spring blossoms wither awayby design ,

    王孫自可留。Buta distant reclusecan stay on and on.

    該詩(shī)是一幅清新自然、生動(dòng)靜謐的山中晚景圖,反照出“空”觀的禪悅境界。首先,我們來(lái)看欣頓對(duì)“空”、“氣”、“隨意”和“王孫”等四個(gè)蘊(yùn)含禪意的詞的翻譯。“空”譯為empty。他認(rèn)為“空”即心空、性空,乃佛禪之最高境界。其基本意義與“無(wú)”同義,表示沒(méi)有意識(shí)。萬(wàn)物的本性是“空”。雖然萬(wàn)物以各種形態(tài)存于“有”,但又以物質(zhì)的形式消失,然后以其他物質(zhì)形式再現(xiàn)。因此,沒(méi)有永遠(yuǎn)的自我,自我是“空”。因此,將其直譯為empty。“氣”音譯為“ch'i”。他解釋道,“‘氣’乃宇宙元?dú)?、精氣、生命之源。我們通常所說(shuō)的‘天氣’或‘氣候’即天之氣”(Hinton,2006:111)。在中國(guó)道家看來(lái),氣以“無(wú)”的形式存在,是“無(wú)”之生發(fā)力所在,乃萬(wàn)物生成變化之本源。它由陰陽(yáng)構(gòu)成。陽(yáng)氣上升成為天,陰氣下沉成為地?!皻狻辈煌5剡\(yùn)動(dòng),運(yùn)行于山水之際,激活萬(wàn)物,并把人與空無(wú)連接起來(lái)?!肚f子·至樂(lè)》曰:“雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生?!钡莱隽巳f(wàn)物生成的過(guò)程,即氣→形→生??梢?jiàn),“氣”是中國(guó)古代哲學(xué)中的專有名詞,因此,欣頓將其音譯為ch'i。Sky-ch'i has brought autumn就道出了秋天不僅僅是四時(shí)輪回的結(jié)果,而是氣變而生,昭示了“通天下一氣耳”的宇宙本源觀,該句譯詩(shī)是欣頓對(duì)老莊“氣物論”理解的結(jié)果?!半S意”譯為by design,可見(jiàn)欣頓理解到了“隨意春芳歇”的道禪意蘊(yùn),即“道法自然”的宇宙運(yùn)行規(guī)律。春去秋來(lái)、花開(kāi)花落都是大自然周而復(fù)始、生生不息的發(fā)展規(guī)律所致。“王孫”則譯為 a distant recluse,將暗典的實(shí)際所指翻譯給英語(yǔ)讀者。這四個(gè)詞的英譯再現(xiàn)了王維借所寫的景物參悟和抒發(fā)自性的詩(shī)情禪意。通過(guò)譯詩(shī),欣頓挖掘了道家的傳統(tǒng)自然觀,傳達(dá)了其荒野哲學(xué)的主張。

    其次,譯詩(shī)的詩(shī)行句法簡(jiǎn)練而形式對(duì)等。每聯(lián)句法具有語(yǔ)法對(duì)稱性,例如第2、3、4聯(lián),這使得譯詩(shī)結(jié)構(gòu)勻稱、意象簡(jiǎn)潔分明。譯詩(shī)為五重音對(duì)句體,以五重音對(duì)應(yīng)五言,以每?jī)尚锌找恍械膶?duì)句對(duì)應(yīng)中國(guó)古詩(shī)中的“聯(lián)”,再現(xiàn)中國(guó)古典詩(shī)歌的詩(shī)學(xué)形式特征。這些技巧的運(yùn)用使得詩(shī)行節(jié)奏齊整,有中國(guó)古詩(shī)詞的洗練、上口之詩(shī)風(fēng)。

    同時(shí),譯詩(shī)措辭不僅與原詩(shī)意義對(duì)應(yīng),而且也承襲了王維詩(shī)歌用詞淺白平易、意象洗練的特點(diǎn)。這種異域化的技巧,不僅造成了新奇的意象,而且表達(dá)也是出其不意地簡(jiǎn)單,且意象的靜態(tài)性與動(dòng)態(tài)性也得到一一保留。如靜態(tài)意象:newrains,Sky-ch'i,bright moon,a distant recluse 等;動(dòng)態(tài)意象: bright moon incandescent in the pines,crystalline stream slipping across rocks,Bamboo rustles,homeward washerwomen,lotuses waver,a boat gone downstream,spring blossoms wither away,a distant recluse can stay on等。整體而言,譯詩(shī)再現(xiàn)了王維的高簡(jiǎn)閑淡的藝術(shù)風(fēng)格。欣頓非常推崇王維這種風(fēng)格。他說(shuō),“王維是中國(guó)詩(shī)歌精煉工廠?!脑?shī)歌意象簡(jiǎn)約到極致”(Hinton,2006:intro)。

    欣頓的文化創(chuàng)譯體現(xiàn)了道禪哲學(xué)和深層生態(tài)哲學(xué)的會(huì)通,是兩種文化形態(tài)對(duì)原詩(shī)的橢圓折射的結(jié)果,呼應(yīng)了當(dāng)下對(duì)人與自然和諧共存的生態(tài)哲學(xué)理念的訴求。

    七、結(jié)語(yǔ)

    王維詩(shī)歌經(jīng)過(guò)中國(guó)山水詩(shī)的藝術(shù)文化精神與英美文化的亞文化形態(tài)的橢圓折射與創(chuàng)譯,跨越了民族文學(xué)的藩籬,在世界文學(xué)流轉(zhuǎn)中不斷獲得重生。從誤讀到精細(xì)閱讀與闡釋,從以我觀他的閱讀到尋求文化契合與會(huì)通,最終獲得對(duì)人類共同情懷與普世價(jià)值的理解與訴求,這一過(guò)程揭示了世界文學(xué)形成和發(fā)展的規(guī)律。在當(dāng)今中國(guó)文學(xué)外譯的文化戰(zhàn)略背景下,我們需要認(rèn)識(shí)并尊重這一基本規(guī)律,將中國(guó)文學(xué)的對(duì)外傳播放置到世界文學(xué)的流轉(zhuǎn)空間進(jìn)行考察,使之與東道文化產(chǎn)生關(guān)聯(lián)與折射,重寫中國(guó)文學(xué)的世界文學(xué)性。

    Budbill,D.1999.Moment to Moment:Poems of A Mountain Recluse.Washington:Copper Canyon Press.

    Damrosch,D.2003.What is World Literature?.Princeton:Princeton University Press.

    Hightower,R.J.1961.“Book review of Poems by Wang Wei”.Ars Orientalis 2.pp444-446.

    Hinton,D.2006.The Selected Poems of Wang Wei.New York:New Directions Publishing Corp.

    Robinson,G.W.1973.Wang Wei:Poems.London & New York:Penguin Random House.

    Silliman, R.1986.In the American Tree: Language,Realism,Poetry.Orono:National Poetry Foundation.

    Tonino,L.& D.Hinton.2015.“The egret lifting from the river:David Hinton on the wisdom of ancient Chinese poets”.The Sun issue 469.pp4-13.

    Venuti,L.2013.“Translation studies and world literature”.In L.Venuti(ed.).Translation Changes Everything.London& New York:Routledge.

    Wamsley,C.L.& Y.N.Chang.1958.Poems by Wang Wei.Rutland & Tokyo:Charles E.Tuttle Company.

    Wright,C.2002.A Short History of the Shadow:Poems.New York:Farrar,Straus and Giroux.

    Yip,W.L.1972.Hiding the Universe:Poems by Wang Wei.New York:Grossman Publishers Inc.

    陳琳、曹培會(huì),2016,詩(shī)歌創(chuàng)譯的世界文學(xué)性——以《竹里館》英譯為例,《中國(guó)翻譯》第2期:85—90。

    陳琳、曹培會(huì),2016,論創(chuàng)譯的名與實(shí),《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》第6期:123—130+14。

    田曉菲,2010,關(guān)于北美中國(guó)中古文學(xué)研究之現(xiàn)狀的總結(jié)與反思,載于張?;?,《北美中國(guó)學(xué):研究概述與文獻(xiàn)資源》,北京:中華書(shū)局。

    謝天振,2013,《譯介學(xué)》,南京:譯林出版社。

    葉維廉,2002,《葉維廉文集》(第壹卷),合肥:安徽教育出版社。

    張萬(wàn)民,2011,英語(yǔ)世界的王維研究,《文學(xué)與文化》第1期:46—52。

    章艷,2016,翻譯之后:美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的點(diǎn)化,《中國(guó)比較文學(xué)》第2期:189—199。

    趙毅衡,2003,《詩(shī)神遠(yuǎn)游:中國(guó)如何改變了美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)》,上海:上海譯文出版社。

    鐘玲,2003,《美國(guó)詩(shī)與中國(guó)夢(mèng):美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)里的中國(guó)文化模式》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社。

    鐘玲,2009,《中國(guó)禪與美國(guó)文學(xué)》,北京:首都師范大學(xué)出版社。

    朱徽,2004,唐詩(shī)在美國(guó)的翻譯與接受,《四川大學(xué)學(xué)報(bào)》第 4期:84—89。

    朱徽,2007,英譯漢詩(shī)經(jīng)典化,《中國(guó)比較文學(xué)》第4期:21—28。

    猜你喜歡
    文化
    文化與人
    以文化人 自然生成
    年味里的“虎文化”
    金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
    “國(guó)潮熱”下的文化自信
    金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
    窺探文化
    誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
    繁榮現(xiàn)代文化
    構(gòu)建文化自信
    文化·観光
    文化·観光
    国产男女超爽视频在线观看| 久久精品国产亚洲av天美| 韩国av在线不卡| 国产精品久久久久久精品电影小说| 国产精品一区www在线观看| 欧美日韩av久久| 少妇人妻精品综合一区二区| 人妻系列 视频| 国产亚洲一区二区精品| 国产亚洲一区二区精品| 十八禁高潮呻吟视频| 免费在线观看完整版高清| 国产成人精品无人区| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲第一区二区三区不卡| 亚洲美女视频黄频| 好男人视频免费观看在线| 纯流量卡能插随身wifi吗| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲精品视频女| 精品午夜福利在线看| 最后的刺客免费高清国语| 男人舔女人的私密视频| 亚洲国产日韩一区二区| 五月伊人婷婷丁香| 91精品国产国语对白视频| 亚洲成人一二三区av| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 国产成人精品无人区| 插逼视频在线观看| 久久国产亚洲av麻豆专区| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 久久精品夜色国产| 国产一区亚洲一区在线观看| av视频免费观看在线观看| 咕卡用的链子| freevideosex欧美| 国产一区二区激情短视频 | 婷婷成人精品国产| 97在线人人人人妻| 久久这里有精品视频免费| 国产精品国产av在线观看| 在线精品无人区一区二区三| 美女脱内裤让男人舔精品视频| freevideosex欧美| 精品一区二区免费观看| 97在线视频观看| 在线观看免费高清a一片| 亚洲人与动物交配视频| 欧美变态另类bdsm刘玥| 1024视频免费在线观看| 9色porny在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 99视频精品全部免费 在线| 极品人妻少妇av视频| 9191精品国产免费久久| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 午夜激情久久久久久久| 少妇熟女欧美另类| 欧美激情极品国产一区二区三区 | tube8黄色片| 国产有黄有色有爽视频| 高清av免费在线| www日本在线高清视频| 天天影视国产精品| 丝袜人妻中文字幕| 看免费av毛片| 亚洲精品一区蜜桃| 满18在线观看网站| 亚洲精品国产色婷婷电影| 久久久久国产精品人妻一区二区| 18+在线观看网站| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 中国国产av一级| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产不卡av网站在线观看| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产亚洲最大av| 水蜜桃什么品种好| 国产探花极品一区二区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产免费一区二区三区四区乱码| 一个人免费看片子| 日韩人妻精品一区2区三区| 多毛熟女@视频| 国产黄色视频一区二区在线观看| 免费看不卡的av| 国产成人精品久久久久久| 亚洲国产欧美在线一区| 久久精品久久久久久久性| 国产成人一区二区在线| 人人妻人人澡人人看| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 亚洲av中文av极速乱| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久精品久久久久久久性| 欧美日本中文国产一区发布| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 性色avwww在线观看| 一级爰片在线观看| 欧美日韩成人在线一区二区| 日韩成人av中文字幕在线观看| 999精品在线视频| 伦精品一区二区三区| 国产成人精品无人区| 美女主播在线视频| 少妇人妻久久综合中文| 国产精品人妻久久久影院| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 国产精品蜜桃在线观看| 在线观看免费视频网站a站| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产精品一国产av| 高清av免费在线| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 看免费av毛片| 天堂俺去俺来也www色官网| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 另类亚洲欧美激情| 又大又黄又爽视频免费| 亚洲人与动物交配视频| 夫妻性生交免费视频一级片| 777米奇影视久久| 亚洲五月色婷婷综合| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 又大又黄又爽视频免费| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产午夜精品一二区理论片| 国产精品一国产av| 五月天丁香电影| 亚洲人成网站在线观看播放| 99香蕉大伊视频| 久久午夜福利片| 免费少妇av软件| 蜜臀久久99精品久久宅男| 日日摸夜夜添夜夜爱| av在线老鸭窝| 国产精品一国产av| 精品一区二区三区视频在线| 午夜福利,免费看| 99热国产这里只有精品6| 高清欧美精品videossex| 欧美变态另类bdsm刘玥| 成人国产麻豆网| 99久国产av精品国产电影| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲精品国产av成人精品| 日韩一区二区视频免费看| 国产 一区精品| 精品久久久精品久久久| 久久毛片免费看一区二区三区| 美女主播在线视频| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产成人一区二区在线| 免费人妻精品一区二区三区视频| 在线观看免费日韩欧美大片| a级片在线免费高清观看视频| 久热久热在线精品观看| 中文字幕免费在线视频6| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 久久99蜜桃精品久久| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 赤兔流量卡办理| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲精品456在线播放app| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 国产成人精品婷婷| 一区二区三区乱码不卡18| 男人舔女人的私密视频| 国产在线视频一区二区| 日本av免费视频播放| 青春草亚洲视频在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲三级黄色毛片| 男女免费视频国产| 亚洲精品乱久久久久久| 好男人视频免费观看在线| 韩国精品一区二区三区 | 美女内射精品一级片tv| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 在线天堂最新版资源| 男女高潮啪啪啪动态图| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 久久精品国产综合久久久 | av国产精品久久久久影院| 久久久a久久爽久久v久久| 超色免费av| 性色avwww在线观看| 日韩在线高清观看一区二区三区| 色婷婷av一区二区三区视频| 狂野欧美激情性bbbbbb| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产精品女同一区二区软件| 欧美精品高潮呻吟av久久| 免费高清在线观看视频在线观看| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 日韩在线高清观看一区二区三区| 美女国产视频在线观看| 国产乱来视频区| 黑丝袜美女国产一区| 激情五月婷婷亚洲| 国产免费又黄又爽又色| 免费在线观看黄色视频的| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 男男h啪啪无遮挡| 美女中出高潮动态图| 国产精品一国产av| 在线免费观看不下载黄p国产| 老司机影院毛片| 国产亚洲最大av| 日日啪夜夜爽| 国产一区二区三区av在线| 大香蕉97超碰在线| av有码第一页| 丰满迷人的少妇在线观看| 久久久a久久爽久久v久久| 国产精品一国产av| 一边摸一边做爽爽视频免费| 久久人妻熟女aⅴ| 在线观看美女被高潮喷水网站| 久久久a久久爽久久v久久| 在线看a的网站| 成人国语在线视频| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产精品三级大全| 免费大片18禁| 两个人看的免费小视频| 国产精品三级大全| 精品久久蜜臀av无| 亚洲伊人久久精品综合| 最黄视频免费看| 99香蕉大伊视频| 久久99蜜桃精品久久| 国产亚洲欧美精品永久| 国产免费一区二区三区四区乱码| 欧美日韩亚洲高清精品| 免费大片黄手机在线观看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 午夜老司机福利剧场| 日韩视频在线欧美| 男女边摸边吃奶| 久久热在线av| 18禁动态无遮挡网站| 成人免费观看视频高清| 国产成人免费观看mmmm| 色婷婷久久久亚洲欧美| 男女无遮挡免费网站观看| 久久久久久久久久久久大奶| 青青草视频在线视频观看| 免费黄网站久久成人精品| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 午夜激情久久久久久久| 丝袜喷水一区| 日日撸夜夜添| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 国产欧美日韩一区二区三区在线| 免费高清在线观看视频在线观看| 男人爽女人下面视频在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 久久综合国产亚洲精品| 久久久欧美国产精品| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 999精品在线视频| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 国产精品久久久久成人av| 捣出白浆h1v1| 综合色丁香网| 高清视频免费观看一区二区| 97在线视频观看| 在线观看一区二区三区激情| 草草在线视频免费看| 国产精品久久久久久精品古装| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 99九九在线精品视频| 色5月婷婷丁香| 夫妻午夜视频| 午夜福利乱码中文字幕| 高清av免费在线| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 日本午夜av视频| 国产精品国产三级国产专区5o| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 日韩欧美精品免费久久| 老司机影院毛片| 免费观看无遮挡的男女| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 欧美日韩视频精品一区| 在线观看美女被高潮喷水网站| a级毛色黄片| 亚洲人与动物交配视频| 日本91视频免费播放| 国产免费福利视频在线观看| 亚洲精品自拍成人| 91aial.com中文字幕在线观看| 国产一区二区在线观看av| 99久久综合免费| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 亚洲五月色婷婷综合| 男人舔女人的私密视频| 一级爰片在线观看| 欧美日韩综合久久久久久| 最新中文字幕久久久久| 日韩免费高清中文字幕av| www.av在线官网国产| 成人漫画全彩无遮挡| 国产av一区二区精品久久| 在线观看三级黄色| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 80岁老熟妇乱子伦牲交| 一级毛片电影观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 91久久精品国产一区二区三区| 成年女人在线观看亚洲视频| 一级片'在线观看视频| av在线老鸭窝| 国产男人的电影天堂91| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 日韩中文字幕视频在线看片| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 爱豆传媒免费全集在线观看| 少妇精品久久久久久久| 777米奇影视久久| 国产高清三级在线| 欧美精品国产亚洲| 在线观看免费视频网站a站| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 丝袜喷水一区| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 少妇人妻久久综合中文| 日本91视频免费播放| av片东京热男人的天堂| 午夜福利视频在线观看免费| 十分钟在线观看高清视频www| 高清在线视频一区二区三区| av片东京热男人的天堂| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 99久久中文字幕三级久久日本| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 纯流量卡能插随身wifi吗| 五月伊人婷婷丁香| 三上悠亚av全集在线观看| 欧美日韩精品成人综合77777| 久久精品久久久久久久性| 日本与韩国留学比较| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 午夜日本视频在线| 精品卡一卡二卡四卡免费| av视频免费观看在线观看| 国产精品无大码| a级毛片黄视频| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 七月丁香在线播放| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产视频首页在线观看| 啦啦啦视频在线资源免费观看| av女优亚洲男人天堂| 亚洲国产精品国产精品| 高清视频免费观看一区二区| 精品人妻偷拍中文字幕| 两个人看的免费小视频| 飞空精品影院首页| 日本-黄色视频高清免费观看| 中文字幕最新亚洲高清| 高清在线视频一区二区三区| 免费高清在线观看视频在线观看| 日韩免费高清中文字幕av| 欧美+日韩+精品| 在线观看三级黄色| 久久久久久久国产电影| 日韩av不卡免费在线播放| 日韩欧美精品免费久久| 99re6热这里在线精品视频| 国产激情久久老熟女| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| av网站免费在线观看视频| 9191精品国产免费久久| 欧美人与善性xxx| 色哟哟·www| 日本91视频免费播放| 69精品国产乱码久久久| 国产 精品1| 亚洲成人av在线免费| 久久 成人 亚洲| 成人亚洲精品一区在线观看| videossex国产| 在线天堂最新版资源| 在现免费观看毛片| 婷婷色麻豆天堂久久| 丰满饥渴人妻一区二区三| 中文欧美无线码| 如何舔出高潮| 亚洲av成人精品一二三区| 亚洲少妇的诱惑av| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 久久婷婷青草| 免费大片18禁| 亚洲成色77777| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 久久精品夜色国产| 日本av免费视频播放| 中文字幕亚洲精品专区| 色吧在线观看| 精品人妻在线不人妻| 中国国产av一级| 捣出白浆h1v1| 一级毛片我不卡| 成年美女黄网站色视频大全免费| 国产黄色视频一区二区在线观看| 制服诱惑二区| 97在线人人人人妻| 一边亲一边摸免费视频| 国产毛片在线视频| 国产成人免费无遮挡视频| 国产成人精品在线电影| 国产老妇伦熟女老妇高清| 伊人亚洲综合成人网| av国产久精品久网站免费入址| 99久久人妻综合| 91国产中文字幕| 男人爽女人下面视频在线观看| 欧美日韩综合久久久久久| 天堂8中文在线网| 国产成人精品一,二区| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡 | 国产成人av激情在线播放| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产成人免费观看mmmm| 欧美日韩亚洲高清精品| 只有这里有精品99| 亚洲国产精品成人久久小说| 精品国产露脸久久av麻豆| 国产免费视频播放在线视频| 99re6热这里在线精品视频| 伦理电影免费视频| 在线天堂中文资源库| 午夜老司机福利剧场| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 韩国av在线不卡| 久久精品国产自在天天线| 日本91视频免费播放| 夫妻午夜视频| 伦精品一区二区三区| 大片免费播放器 马上看| 亚洲成人av在线免费| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 高清视频免费观看一区二区| 国产亚洲欧美精品永久| 国产乱人偷精品视频| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| av一本久久久久| 国产精品蜜桃在线观看| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 国产一区二区在线观看av| 亚洲人与动物交配视频| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 少妇人妻久久综合中文| 少妇 在线观看| 国产熟女欧美一区二区| 两个人看的免费小视频| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产福利在线免费观看视频| 欧美国产精品一级二级三级| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 大话2 男鬼变身卡| 天堂8中文在线网| 在线观看一区二区三区激情| 日本av免费视频播放| 亚洲精品成人av观看孕妇| 高清黄色对白视频在线免费看| av不卡在线播放| av.在线天堂| 我要看黄色一级片免费的| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲欧美清纯卡通| 99视频精品全部免费 在线| 99九九在线精品视频| 久久久久久久久久久免费av| 美女福利国产在线| 少妇高潮的动态图| av在线播放精品| 九草在线视频观看| 高清不卡的av网站| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 一区二区三区四区激情视频| 黄色配什么色好看| 在线观看免费高清a一片| av有码第一页| 美女内射精品一级片tv| 亚洲成色77777| 又黄又粗又硬又大视频| 只有这里有精品99| 日本91视频免费播放| 中国国产av一级| 亚洲成人av在线免费| 免费黄色在线免费观看| 视频区图区小说| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 午夜视频国产福利| 国产成人免费无遮挡视频| 人成视频在线观看免费观看| 三上悠亚av全集在线观看| 国产成人精品婷婷| 国产成人精品福利久久| 人妻少妇偷人精品九色| 少妇被粗大猛烈的视频| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 亚洲,欧美精品.| 咕卡用的链子| 久久99蜜桃精品久久| 午夜福利视频在线观看免费| 国产综合精华液| 九九在线视频观看精品| 久久精品久久久久久久性| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 欧美激情 高清一区二区三区| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 2022亚洲国产成人精品| 在线观看人妻少妇| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 中文字幕人妻丝袜制服| 999精品在线视频| 欧美精品国产亚洲| 五月开心婷婷网| 久久久久精品性色| 精品国产乱码久久久久久小说| 中文字幕最新亚洲高清| 色网站视频免费| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 一级毛片 在线播放| 国产成人一区二区在线| 欧美国产精品va在线观看不卡| 欧美精品一区二区免费开放| 亚洲国产毛片av蜜桃av| av在线播放精品| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 亚洲图色成人| 制服人妻中文乱码| 在线天堂最新版资源| 亚洲精品中文字幕在线视频| 一级片'在线观看视频| av有码第一页| 老司机影院成人| 五月伊人婷婷丁香| 人妻 亚洲 视频| 日韩欧美精品免费久久| 制服诱惑二区| 久久婷婷青草| videossex国产| 国产精品成人在线| 午夜影院在线不卡| 高清不卡的av网站| 午夜日本视频在线| 少妇精品久久久久久久| 亚洲精品av麻豆狂野| 一级片免费观看大全| av黄色大香蕉| 色视频在线一区二区三区| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 熟妇人妻不卡中文字幕| 久久久久人妻精品一区果冻| 永久网站在线| 久久久久久久国产电影| 国产高清国产精品国产三级| 欧美xxⅹ黑人| 中文字幕免费在线视频6| 成人影院久久| 免费观看av网站的网址| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产亚洲最大av| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲精品国产色婷婷电影| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 久久久久久久大尺度免费视频| 久久久精品94久久精品| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产精品欧美亚洲77777| 国产有黄有色有爽视频| 中文字幕亚洲精品专区| 搡老乐熟女国产| 满18在线观看网站| 国产在线一区二区三区精| 男女国产视频网站| 天堂中文最新版在线下载| 中文字幕免费在线视频6| 免费少妇av软件| 9色porny在线观看| 亚洲av欧美aⅴ国产| 自线自在国产av| 天堂8中文在线网| 日韩人妻精品一区2区三区| 午夜福利视频在线观看免费| 国产成人免费无遮挡视频| 91国产中文字幕|