林佳信
(陜西師范大學(xué) 文學(xué)院,陜西 西安 710119)
在《書寫語(yǔ)言與民族主義》(1992年)和后來(lái)的《民族—國(guó)家和語(yǔ)言學(xué)》*兩篇文章分別收錄于《日本現(xiàn)代文學(xué)的起源》和《民族與美學(xué)》。,柄谷行人重新解讀索緒爾的理論,企圖將索緒爾解讀成現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的深刻批評(píng)者,從中發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)與民族主義互動(dòng)的歷史。這是一種解構(gòu)主義的閱讀方式,又是一種政治批評(píng)。與一般的索緒爾研究不同,柄谷行人將《普通語(yǔ)言學(xué)教程》(以下簡(jiǎn)稱《教程》)擱置一邊,另選一些邊緣文本(以《日內(nèi)瓦大學(xué)就職演說(shuō)》為代表)來(lái)進(jìn)行分析,從而建構(gòu)一個(gè)與“結(jié)構(gòu)主義的鼻祖”這一形象相分離的新的“索緒爾”。但這種處理方式有其偏頗之處,《教程》一書和索緒爾的關(guān)系早有定論;而索緒爾的思想具有延續(xù)性,《教程》和他的其他文本有著相互觀照的聯(lián)系。筆者將回到索緒爾的文本中,在批判柄谷行人的思路基礎(chǔ)上,繼續(xù)探討語(yǔ)言學(xué)與民族主義、民族國(guó)家的關(guān)系。
18世紀(jì)末到19世紀(jì)初的語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的歷史,與民族國(guó)家的興起的時(shí)間重合。在柄谷行人看來(lái),以歷史語(yǔ)言學(xué)為代表的語(yǔ)言學(xué)研究,充當(dāng)了同時(shí)期出現(xiàn)的民族國(guó)家*柄谷行人一般用“民族—國(guó)家”這個(gè)概念來(lái)表示,以與一般意義的“民族國(guó)家”概念相區(qū)別,但在本文中不做這一區(qū)分。這一“想象的共同體”(本尼迪克特·安德森)的意識(shí)形態(tài)。隨著“現(xiàn)代世界體系”(華勒斯坦)的形成,民族國(guó)家從古老帝國(guó)的邊緣脫離出來(lái)而形成*對(duì)于這個(gè)過(guò)程,柄谷行人習(xí)慣通過(guò)分析“資本—民族—國(guó)家”等三者的關(guān)系來(lái)呈現(xiàn),茲不贅述。。這時(shí),民族語(yǔ)言也從原本帝國(guó)統(tǒng)治下的各族群方言俗語(yǔ),轉(zhuǎn)變成民族國(guó)家的官方語(yǔ)言(“民族語(yǔ)言”)。對(duì)民族國(guó)家來(lái)說(shuō),其內(nèi)部是同質(zhì)化的,或者是,其國(guó)民是均質(zhì)性,共同體由一門共同的語(yǔ)言來(lái)維持。因而,在典型的意義上,一個(gè)民族國(guó)家應(yīng)該有一門民族語(yǔ)言。
和諸多社會(huì)科學(xué)一樣,現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)肇始于19世紀(jì),以歷史比較語(yǔ)言學(xué)為代表。這門新興學(xué)科研究語(yǔ)音的變化規(guī)律,并梳理出歐洲各國(guó)語(yǔ)言演變的歷史和前歷史,最終創(chuàng)建了“印歐語(yǔ)系”的家族譜。值得一提的是,索緒爾年輕時(shí)代便師從歷史比較語(yǔ)言學(xué)的大家,21歲時(shí)他寫出了《論印歐語(yǔ)元音的原始系統(tǒng)》。正如柄谷行人所說(shuō),這種語(yǔ)言學(xué)“在某種意義上則是要對(duì)各種語(yǔ)言從語(yǔ)系上進(jìn)行歷史性的統(tǒng)合?!?/p>
“經(jīng)過(guò)這種語(yǔ)言系統(tǒng)的分類,文化的、政治的、宗教的相互纏繞的復(fù)雜歷史便消失殆盡了,取而代之的,實(shí)際是將19世紀(jì)歐洲的世界霸權(quán)合理化的目的論的歷史。并非語(yǔ)言學(xué)家本身做出了什么政治舉動(dòng),僅僅是將語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)識(shí)奉為科學(xué),就發(fā)揮了無(wú)上的政治性功能。例如,印歐語(yǔ)系這種說(shuō)法就給反猶主義提供了‘客觀的’依據(jù)。”[1](P135-137)
并不是由于文化接近或是文字相似,只是在語(yǔ)音系統(tǒng)的層面,語(yǔ)言學(xué)家“發(fā)現(xiàn)”了歐洲各國(guó)語(yǔ)言的某種歷史演變規(guī)律,并找到了它們共同的祖先——梵語(yǔ)。無(wú)論是印度還是西歐各國(guó),都有著不同的傳統(tǒng),或者說(shuō)是異質(zhì)的存在。但是“語(yǔ)音”成為主導(dǎo)因素,至于其他一切復(fù)雜因素,都要被統(tǒng)合在“語(yǔ)音”規(guī)律下。正是這種科學(xué)的語(yǔ)音研究,為民族主義乃至種族主義的興起提供某種客觀依據(jù)。
正如上文所說(shuō),語(yǔ)言學(xué)的研究壓抑了諸多復(fù)雜因素,“文化的、政治的、宗教的相互纏繞的復(fù)雜歷史”。比如,薩米爾·阿明在《歐洲中心主義》中對(duì)古希臘至今一以貫之的歷史敘事質(zhì)疑。他認(rèn)為,歐洲中心主義不僅壓抑了沒有中世紀(jì)的阿拉伯文明就沒有近代歐洲*希臘哲學(xué)曾一度傳播到阿拉伯地區(qū),由阿拉伯文明繼承發(fā)展,到了中世紀(jì)后期才傳回歐洲??梢哉f(shuō),中世紀(jì)的阿拉伯文明為后來(lái)歐洲文藝復(fù)興保存了古希臘的遺產(chǎn)。這一事實(shí),還壓抑了作為其起源的古希臘是埃及的邊陲島國(guó)這一事實(shí)。歷史比較語(yǔ)言學(xué)確定的“印歐語(yǔ)系”,實(shí)際上以自然科學(xué)的方式,為這種高度簡(jiǎn)化的歐洲歷史敘事提供了支持。歷史敘事大體就變成希臘羅馬—中世紀(jì)—文藝復(fù)興—西方現(xiàn)代化。西方在近代的崛起,似乎可以追溯到那個(gè)“早熟的”希臘文明,而這個(gè)文明的存在似乎也注定了西方的現(xiàn)代化。其他的文明在“西方的目光下”,實(shí)際上要么變成科學(xué)研究的客體,要么變成浪漫的美學(xué)化的存在,直到賽義德關(guān)于“東方主義”的研究,才將其“文明與野蠻”的邏輯完整而深入地披露出來(lái)。在這種目的論的歷史敘事中,現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)作為“科學(xué)”出現(xiàn),提供了極為有力的支持。
在柄谷行人看來(lái),索緒爾以他的方式(包括數(shù)十年在學(xué)術(shù)上的“沉默”)批評(píng)著這種帶來(lái)某種政治效果的語(yǔ)言學(xué)研究。在《普通語(yǔ)言學(xué)教程》中,索緒爾強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音在語(yǔ)言學(xué)研究中的重要性,文字作為表現(xiàn)工具卻又“凌駕于口語(yǔ)形式”,“篡奪”了主要作用[2](P35)。柄谷行人認(rèn)為,索緒爾無(wú)意強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音高于文字,否定文字的重要性,而是要確認(rèn)語(yǔ)音和文字的差別。批評(píng)當(dāng)時(shí)語(yǔ)言學(xué)“把文字作為僅僅是記錄聲音的東西來(lái)看待”。這當(dāng)然是一種較為激進(jìn)的解讀。正是從針對(duì)索緒爾關(guān)于語(yǔ)言和文字關(guān)系的論述開始,柄谷行人有意塑造一個(gè)新的、更具備政治性的“索緒爾”。
索緒爾在《教程》中嚴(yán)格區(qū)分文字和以語(yǔ)音為代表的語(yǔ)言,認(rèn)為語(yǔ)言才是語(yǔ)言學(xué)研究的唯一對(duì)象。我們?cè)谄渲心芸吹侥切┙?jīng)典的表述,關(guān)于文字和語(yǔ)音之間的關(guān)系:
“語(yǔ)言和文字是兩種不同的符號(hào)系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者。語(yǔ)言學(xué)的對(duì)象不是書寫的詞和口說(shuō)的詞的結(jié)合,而是由后者單獨(dú)構(gòu)成的。但是書寫的詞常跟它所表現(xiàn)的口說(shuō)的詞緊密地混在一起,結(jié)果篡奪了主要的作用;人們終于把聲音符號(hào)的代表看得和這符號(hào)本身一樣重要或比它更加重要。”[2](P35)
作為語(yǔ)言的主要部分,語(yǔ)音(“口說(shuō)的詞”)起著“主要的作用”,文字(“書寫的詞”)只是語(yǔ)音的代表,但卻篡奪了原本屬于語(yǔ)音的位置,成為文字的代表。這段話可以有兩種理解方式:第一種理解認(rèn)為文字本來(lái)應(yīng)該隸屬于語(yǔ)音,最后以其“威望”“凌駕于口語(yǔ)形式”,這也是《教程》的表述,總之,文字屬于第二級(jí),而語(yǔ)音屬于第一級(jí)。第二種則僅僅認(rèn)為文字和語(yǔ)音分屬兩個(gè)同級(jí)別的符號(hào)系統(tǒng),彼此之間沒有主要次要的依存關(guān)系。第二種理解則是柄谷行人所堅(jiān)持的,可能因?yàn)椤督坛獭分谐霈F(xiàn)了“文字表現(xiàn)語(yǔ)言”“文字凌駕于口語(yǔ)形式”“篡奪”“僭越”這樣有著感情色彩的說(shuō)法,致使他放棄這些文本,選擇其他文本進(jìn)行分析,如下面的引文:
“語(yǔ)言和文字被認(rèn)為是相互關(guān)聯(lián)的,因此有必要對(duì)它們作根本性的區(qū)分。只有語(yǔ)言才是語(yǔ)言學(xué)的對(duì)象。面向時(shí)間的語(yǔ)言學(xué)的分類只不過(guò)是因?yàn)檎Z(yǔ)言被記錄了下來(lái)才成為可能。這么說(shuō)不是要否認(rèn)文字的重要性。實(shí)際上,只有刻上了文明的某個(gè)階段以及語(yǔ)言使用程度的某個(gè)階段的印記,書面語(yǔ)和文字對(duì)于口頭語(yǔ)才不是沒有反作用。但混淆書面語(yǔ)和口頭語(yǔ)正是早期無(wú)數(shù)幼稚錯(cuò)誤的根源。”(《語(yǔ)言學(xué)緒論》)[1](P140)
柄谷行人轉(zhuǎn)引的這段《語(yǔ)言學(xué)緒論》中的論述,僅僅強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言和文字的“根本性的區(qū)分”以及語(yǔ)言學(xué)研究中混淆書面語(yǔ)和口語(yǔ)的錯(cuò)誤。原本等級(jí)色彩較濃的“篡奪”說(shuō)法變成“混淆”一說(shuō)。但我們也看到,這兩種解釋都堅(jiān)持的基本原則,就是文字不同于語(yǔ)言(語(yǔ)言),文字不能代表語(yǔ)言。
為什么索緒爾要將文字從語(yǔ)言學(xué)研究中剔除呢?在《教程》中,文字最開始確實(shí)是要用來(lái)表現(xiàn)語(yǔ)音的,甚至他承認(rèn)“在某種情況下,文字可能延緩語(yǔ)言的變化”,但是,文字逐漸形成“威望”,最終替代了語(yǔ)音成為語(yǔ)言的代表,因此語(yǔ)言學(xué)的研究非常混亂。這是從學(xué)科建設(shè)的角度來(lái)考慮的。正因?yàn)槿绱?,從索緒爾在給他的學(xué)生梅耶的信中可以看到這樣的話:“通行的[語(yǔ)言學(xué)]術(shù)語(yǔ)的絕對(duì)謬誤,對(duì)它們進(jìn)行改造并為揭示出一般情況下語(yǔ)言是何種研究對(duì)象的必要性,不斷地來(lái)破壞我在歷史方面的興趣,盡管我的最大愿望不是去研究一般意義上的語(yǔ)言?!盵3](P28)學(xué)科建設(shè)的需要(“術(shù)語(yǔ)的絕對(duì)謬誤”)迫使索緒爾暫時(shí)放下自己“在歷史方面的興趣”(可能是歷史語(yǔ)言學(xué)的研究以及方言的調(diào)查),轉(zhuǎn)而投入到對(duì)一般意義上的語(yǔ)言——也即是普通語(yǔ)言學(xué)——的思考。所以柄谷行人“連‘普通語(yǔ)言學(xué)’這門課程都不是他(指索緒爾)所期望的東西”[1](P137)*柄谷行人表示:“索緒爾著名的《普通語(yǔ)言學(xué)教程》是在他的身后由學(xué)生(巴利和薛施藹)將課堂筆記編集而成的,并非索緒爾自己的意圖,甚至連‘普通語(yǔ)言學(xué)’這門課程都不是他所期望的東西。從結(jié)果來(lái)說(shuō),他的講稿給現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)乃至現(xiàn)代思想帶來(lái)了巨大的影響,但一點(diǎn)兒也看不出他有這樣的野心?!钡呐袛?,有偏頗之處。
索緒爾不斷地在強(qiáng)調(diào)“語(yǔ)言有一種不依賴文字的口耳相傳的傳統(tǒng)”[2](P35),他認(rèn)為,“沒有文字,絕不會(huì)損害語(yǔ)言的保存的”,“有些很細(xì)微的語(yǔ)言事實(shí)是不依賴任何符號(hào)記錄的幫助而被保存下來(lái)的……即使沒有文字的幫助,這個(gè)發(fā)音上的細(xì)微色彩也很準(zhǔn)確地流傳下來(lái)”[2](P36),等等。所以,索緒爾構(gòu)想出一條脫離文字而自由生長(zhǎng)的語(yǔ)言傳統(tǒng)。索緒爾甚至以《荷馬史詩(shī)》來(lái)證明這種傳統(tǒng)也可以支撐共同體的存在:“共同體是否一定要有文字呢?荷馬的詩(shī)歌似乎可以證明情況并非如此。這些詩(shī)歌雖然是在人們不使用文字或差不多不使用文字的時(shí)代產(chǎn)生,它們的語(yǔ)言卻是約定俗成的,而且具有文學(xué)語(yǔ)言的一切特征?!盵2](P237)
而文字是怎樣的存在?首先,它是帝國(guó)的語(yǔ)言,在帝國(guó)的行政官僚系統(tǒng)中發(fā)揮著重要作用,是傳達(dá)政令的工具。其次,它還是宗教或其他官方意識(shí)形態(tài)的載體,拉丁文的《圣經(jīng)》就是典型的例子。最后,它還是一些經(jīng)典文本的載體,比如,賀拉斯的詩(shī)歌??梢钥吹?,此時(shí)文字是帝國(guó)管理的工具。正因?yàn)楹偷蹏?guó)關(guān)系的聯(lián)系,文字實(shí)際上成為語(yǔ)言的“規(guī)范”。比起拉丁語(yǔ),拉丁文更為穩(wěn)定地規(guī)約著帝國(guó)境內(nèi)的諸多方言俗語(yǔ),盡管這些影響有不同程度的差別。自然,這些方言俗語(yǔ)原本沒有自己的文字??梢哉f(shuō),它們?cè)咎幱谒骶w爾所說(shuō)的“口耳相傳的傳統(tǒng)”中,現(xiàn)在接受了文字的規(guī)約。
民族國(guó)家的語(yǔ)言與傳統(tǒng)帝國(guó)的“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)”之間有一層微妙關(guān)系。以歐洲為例,古羅馬帝國(guó)以拉丁語(yǔ)為“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)”,拉丁語(yǔ)有文字,此外,境內(nèi)各個(gè)民族還有各自的方言俗語(yǔ)。這些俗語(yǔ)一開始只有聲音,沒有形成文字。這些語(yǔ)言無(wú)不受到標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)和拉丁文的規(guī)范和影響。但丁用俗語(yǔ)寫作《神曲》,并不是“記錄”當(dāng)時(shí)的口語(yǔ),而是選擇了意大利境內(nèi)眾多方言中的一種,通過(guò)翻譯拉丁文的方式進(jìn)行寫作。換句話說(shuō),但丁利用意大利俗語(yǔ)的內(nèi)容,模仿拉丁語(yǔ)(文)創(chuàng)造了一門新的書面語(yǔ)(意大利文),這種書面語(yǔ)在一定程度上又反過(guò)來(lái)規(guī)范俗語(yǔ),最后形成所謂“意大利語(yǔ)”。可以說(shuō),意大利語(yǔ)是被翻譯、復(fù)刻出來(lái)的。
因此,在《教程》中“文學(xué)語(yǔ)言”這一概念,不僅指文學(xué)作品的語(yǔ)言,還等同于“民族語(yǔ)言”,即“各種為整個(gè)共同體服務(wù)的、經(jīng)過(guò)培植的正式的或非正式的語(yǔ)言”,主要是文學(xué)語(yǔ)言、政府公用語(yǔ)或國(guó)內(nèi)交易流通語(yǔ)。這是一種人們通過(guò)某種默契從現(xiàn)存的方言中選出來(lái)作為“與整個(gè)民族有關(guān)的一切事物的傳達(dá)工具”[2](P272)。索緒爾認(rèn)為,文學(xué)語(yǔ)言(民族語(yǔ)言)增強(qiáng)了文字不該有的重要性。當(dāng)一種現(xiàn)存的方言“被提升為正式的和共同的語(yǔ)言”之后,這種民族語(yǔ)言是在摻雜了“其他地區(qū)的方言成分”,也可以說(shuō)是一種“吸納”。而在《日內(nèi)瓦大學(xué)就職演說(shuō)》中則更為直接地用了“屠殺”的字眼:
“方言上的分化在各地得到了證實(shí)。我們不易看清楚這種分化,是因?yàn)楦鞣N方言中的一種獲取了作為文學(xué)語(yǔ)言、政府公用語(yǔ)或國(guó)內(nèi)交易流通語(yǔ)的特權(quán)地位。由此,只有這一種方言通過(guò)文字的遺跡被傳播開來(lái),相反,別的方言則被認(rèn)為是不美觀不潔凈的土話或者公用語(yǔ)的扭曲形態(tài)。也可以說(shuō),被文學(xué)語(yǔ)言所采納的方言屠殺了眾多其他的方言,這種情況屢見不鮮?!?《日內(nèi)瓦大學(xué)就職演說(shuō)》)[1](P144-145)
在這種民族語(yǔ)言“屠殺”眾多其他方言的同時(shí),民族語(yǔ)言不斷地明確自己的邊界。這與屬于語(yǔ)言自身的規(guī)律不相符合:“與兩個(gè)方言間的情況一樣,兩種語(yǔ)言之間也沒有所謂規(guī)律性的界線”,“語(yǔ)言在時(shí)間上并不是明確的概念,在空間上也完全是不明確的?!?/p>
在《教程》中,索緒爾用langue(語(yǔ)言)來(lái)區(qū)分langage(言語(yǔ)活動(dòng)),他認(rèn)為語(yǔ)言是言語(yǔ)活動(dòng)的確定的部分,而且是主要的部分。語(yǔ)言是社會(huì)的,是整體的原則;而言語(yǔ)活動(dòng)則屬于個(gè)人。他提出新的語(yǔ)言學(xué)的方案便是:“一開始就站在語(yǔ)言的陣地上,把她當(dāng)作言語(yǔ)活動(dòng)的其他一切表現(xiàn)的準(zhǔn)則。”[2](P16)一般而言,我們對(duì)langue的理解便是語(yǔ)言系統(tǒng),抑或是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。索緒爾同時(shí)強(qiáng)調(diào),這種語(yǔ)言本質(zhì)上是符號(hào),由能指(音響印象)和所指(概念)結(jié)合,能指和所指之間的關(guān)系是任意的。
“語(yǔ)言中只有差別。此外,差別一般要有積極的要素才能在這些要素間建立,但是在語(yǔ)言里卻只有沒有積極要素的差別。就拿所指或能指來(lái)說(shuō),語(yǔ)言不可能有先于語(yǔ)言系統(tǒng)而存在的觀念或聲音,而只有由這系統(tǒng)發(fā)出的概念差別和聲音差別。一個(gè)符號(hào)所包含的觀念或聲音物質(zhì)不如圍繞著它的符號(hào)所包含的那么重要??梢宰C明這一點(diǎn)的是:不必觸動(dòng)意義或聲音,一個(gè)要素的價(jià)值可以只因?yàn)榱硪粋€(gè)相鄰的要素發(fā)生了變化而改變。”[2](P162)
柄谷行人則反對(duì)這樣的理解,他認(rèn)為“l(fā)angue”應(yīng)為“連邊界也不確定的作為習(xí)語(yǔ)(idiome)的多數(shù)語(yǔ)言”,這些習(xí)語(yǔ)會(huì)因?yàn)槊褡逭Z(yǔ)言的出現(xiàn)開始消亡。柄谷行人將索緒爾的思想與系統(tǒng)論、結(jié)構(gòu)主義區(qū)別開來(lái),但這里柄谷行人“l(fā)angue”的解釋依舊是沒有積極性的東西,僅僅由差異構(gòu)成。在這個(gè)意義上,“只是一種理論性的存在”的“l(fā)angue”的提出,針對(duì)的是明確邊界的民族語(yǔ)言。當(dāng)然,這種不確定邊界的語(yǔ)音,其實(shí)與《教程》中提到的語(yǔ)言的“不依賴文字的口耳相傳的傳統(tǒng)”有某種契合之處。
與柄谷行人不同,羅蘭·巴特認(rèn)為,正是索緒爾提出“語(yǔ)言結(jié)構(gòu)”(langue)引發(fā)了認(rèn)識(shí)論的變化:“類比性取代了進(jìn)化論,模仿性取代了派生法?!盵4](P128)可見,langue有其意識(shí)形態(tài)層面的含義,有它在政治上的效果。強(qiáng)調(diào)共時(shí)狀態(tài)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),與資產(chǎn)階級(jí)的歷史主義格格不入,這種歷史主義在語(yǔ)言學(xué)的代表自然是歷史比較語(yǔ)言學(xué),比如,印歐語(yǔ)系的建立,就有著“起源”和目的論的色彩。語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn)梵語(yǔ)這個(gè)源頭,開始敘述這種語(yǔ)言演變的歷史,這種敘事的另一面,是民族國(guó)家的起源敘事。索緒爾的“語(yǔ)言結(jié)構(gòu)”,“在某種意義上,就是示意著‘根源’概念的退場(chǎng)”[4](P128)。
在《教程》中,索緒爾批評(píng)文字作為表現(xiàn)語(yǔ)言的手段,有著“效用、缺點(diǎn)和危險(xiǎn)”,甚至他在談及語(yǔ)言學(xué)家葆樸的時(shí)候,認(rèn)為他并沒有明確區(qū)分字母和語(yǔ)音,掉進(jìn)了書寫形式“這一陷阱”[2](P36)。事實(shí)上,語(yǔ)言學(xué)家無(wú)法直接接觸到歷史上出現(xiàn)的語(yǔ)言(語(yǔ)音),常常求助于表現(xiàn)語(yǔ)言的文字和字母,這種做法十分可疑。而文字作為規(guī)范,是與政治管理結(jié)合起來(lái)的,并且有明晰的邊界。在現(xiàn)代社會(huì),文字還是民族語(yǔ)言的模板。總而言之,文字屬于語(yǔ)言的外部因素。所以,歷史比較語(yǔ)言學(xué)是混淆了語(yǔ)言內(nèi)部與外部的界限,從一開始就將政治因素納入語(yǔ)言內(nèi)部,也就是將外部“內(nèi)面化”。這就導(dǎo)致一系列政治后果。
柄谷行人對(duì)索緒爾的理解,是他“引入‘共時(shí)性的體系’”,“為了粉碎歷史語(yǔ)言學(xué)那種目的論式的進(jìn)化論”,其實(shí)和巴特的結(jié)論不謀而合。不同的地方在于,由他所重新解釋的“l(fā)angue”作為一個(gè)沒有邊界只有差異的存在,以零符號(hào)的方式暴露了語(yǔ)言邊界的存在,揭示出語(yǔ)言的“外在性的”東西,即政治的、經(jīng)濟(jì)的因素。
[1][日]柄谷行人.民族與美學(xué)[M]. 薛羽,譯.西安:西北大學(xué)出版社,2016.
[2][瑞士]費(fèi)爾迪南·德·索緒爾.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].高明凱,譯.北京:商務(wù)印書館,1980.
[3][法]埃米爾·本維尼斯特.普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題[M].王東亮,等,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2008.
[4][法]羅蘭·巴特.符號(hào)學(xué)歷險(xiǎn)[M].李幼蒸,譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008.