毛現(xiàn)樁
(河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外語學(xué)院,河南鄭州 450046)
淺析一帶一路視閾下多態(tài)模擬理論在茶藝專業(yè)英語詞匯翻譯及教學(xué)中的應(yīng)用
毛現(xiàn)樁
(河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外語學(xué)院,河南鄭州 450046)
為弘揚(yáng)和發(fā)展傳統(tǒng)茶藝文化,我國需要逐漸擴(kuò)大茶藝文化的傳播范圍,讓更多的人們感受到中國傳統(tǒng)茶藝文化的魅力,促進(jìn)中國茶葉對(duì)外貿(mào)易的發(fā)展。本文以茶藝專業(yè)英語詞匯翻譯及教學(xué)為著手點(diǎn),分析了當(dāng)前我國茶藝英語詞匯教學(xué)存在的壁壘,并基于現(xiàn)今的“一帶一路”基本政策,探討了多態(tài)模擬理論在茶藝專業(yè)英語詞匯教學(xué)上的應(yīng)用,目的是解決茶藝英語詞匯教學(xué)的不足問題,帶動(dòng)中國茶藝專業(yè)英語詞匯翻譯及教學(xué)水平的提升。
一帶一路;多態(tài)模擬理論;茶藝專業(yè);英語詞匯;翻譯教學(xué)
中國絲綢之路的開啟以及改革開放政策的實(shí)行,中國逐漸擺脫了閉關(guān)鎖國政策的束縛,不斷引進(jìn)國外先進(jìn)技術(shù)和文化,與此同時(shí),中國文化也在不斷地向外界傳播輸送,實(shí)現(xiàn)了中西方文化的交流融合。其中,在諸多中國傳統(tǒng)文化中,茶藝文化最受人們歡迎。社會(huì)需求量的增加,再加上“一帶一路”基本政策的推廣實(shí)施,這使得茶藝專業(yè)英語詞匯的翻譯和教學(xué)顯得愈加重要。
中國茶文化博大精深,其魅力不僅體現(xiàn)在茶思想、茶精神和茶哲學(xué)等由茶葉直接引申得到的傳統(tǒng)文化思想上,還體現(xiàn)在茶藝、茶道和茶具等多態(tài)中國藝術(shù)文化上。其中,中國茶藝憑借高超的技藝和豐富的文化內(nèi)涵,吸引了很多國內(nèi)外人士的喜愛。
中國茶藝文化的形成經(jīng)歷了漫長的歲月,是人們?cè)谂c茶葉朝夕相處的過程中,逐漸將茶文化與表演、行為藝術(shù)聯(lián)系起來的結(jié)果,是民間藝術(shù)的典型代表,也是古代勞動(dòng)人民智慧的象征。中國的茶藝文化既是傳統(tǒng)茶文化的衍生發(fā)展,也是中國禮儀制度的必然產(chǎn)物。起初,茶葉僅被流傳應(yīng)用在達(dá)官貴族之中,象征著階級(jí)地位和社會(huì)等級(jí),為了調(diào)節(jié)飲茶氛圍,提升個(gè)人品味,增加娛樂氣息,人們開始嘗試將表演藝術(shù),融入泡茶、飲茶過程當(dāng)中。這就是中國茶藝表演藝術(shù)的雛形。后來茶藝文化逐漸傳播到民間,在民間藝術(shù)的影響下,茶藝文化的內(nèi)容和形式發(fā)生了一定的變化,茶藝文化正式形成。
茶藝專業(yè)英語詞匯主要是用于中國茶葉對(duì)外貿(mào)易,以及中國傳統(tǒng)文化的傳播中。由于中西方文化存在著較大的差異,茶藝專業(yè)英語詞匯在表達(dá)和運(yùn)用過程中要特別注意,茶文化所表達(dá)的情感、思想和含義等,會(huì)對(duì)中國的經(jīng)濟(jì)效益和傳統(tǒng)文化的傳播造成一定的影響。就茶藝專業(yè)英語詞匯的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)而言,主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:一是,獨(dú)一無二性。中國茶葉品種復(fù)雜、種類繁多,對(duì)于不了解中國歷史文化的外國友人來說,很難快速區(qū)分它們的不同,因此在茶葉專業(yè)英語上有專門的詞匯與之對(duì)應(yīng),便于人們區(qū)分理解,例如“Wuvi rock”表示武夷山茶、“Gin-sengoolong”表示烏龍茶等等;二是,文化多樣性。茶藝英語中融合了我國多種傳統(tǒng)文化,增加了茶藝專業(yè)英語詞匯的文化內(nèi)涵,與傳統(tǒng)武術(shù)融合的中國功夫茶、與中國花類融合的白牡丹茶、茉莉花茶等等。
茶藝英語教學(xué)在學(xué)校教育中處于初步嘗試階段,學(xué)校在該方面的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)還不足。教學(xué)目標(biāo)不明確、教學(xué)任務(wù)完成不及時(shí)、專業(yè)師資力量缺失現(xiàn)象嚴(yán)重,這就造成了我國茶藝專業(yè)英語詞匯教學(xué),處于一種停滯不前的尷尬狀態(tài)。既不利于教學(xué)事業(yè)的快速發(fā)展,同時(shí)還會(huì)對(duì)我國的茶葉對(duì)外貿(mào)易造成一定的不利影響。當(dāng)前,茶藝專業(yè)英語詞匯的教學(xué)壁壘,首先表現(xiàn)在教材內(nèi)容傳統(tǒng)落后、更新不及時(shí)、不能滿足人們的社會(huì)需求。另外,教材中的相關(guān)茶藝專業(yè)英語詞匯量太少,不利于學(xué)生知識(shí)體系的豐富積累和閱歷提升。學(xué)校未對(duì)茶藝英語教學(xué)引起足夠的重視,以至于缺少優(yōu)秀師資力量,教師無論是從教學(xué)經(jīng)驗(yàn)上來說,還是就學(xué)歷水平、自身素質(zhì)和實(shí)力而言都存在一定的不足,影響了學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)和理解。除此之外,落后的教學(xué)方法、教學(xué)環(huán)境和考核制度,也是造成現(xiàn)階段茶藝專業(yè)英語詞匯教學(xué)水平低下的重要原因。
現(xiàn)如今,在國家政策的積極鼓勵(lì)和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需求的雙重推動(dòng)作用下?!耙粠б宦贰被菊叱蔀闊狳c(diǎn)新聞,我國政府正在積極落實(shí)該政策的實(shí)施,很多領(lǐng)導(dǎo)人員也對(duì)我國的“一帶一路”基本政策予以了較大的支持和配合?!耙粠б宦贰闭邔?shí)施后,對(duì)我國的對(duì)外貿(mào)易產(chǎn)生了很大的推動(dòng)作用,尤其表現(xiàn)在茶葉國際貿(mào)易上。面對(duì)目前茶藝專業(yè)英語詞匯教學(xué)存在的壁壘和瓶頸現(xiàn)狀,基于“一帶一路”政策思想,多態(tài)模擬理論能夠很好地補(bǔ)充和完善當(dāng)前茶藝英語教學(xué)方面的不足。
提起“一帶一路”,估計(jì)廣大讀者們都不會(huì)感到陌生。有關(guān)“一帶一路”基本政策的新聞可謂是刷屏了。“一帶一路”中的“一帶”指的是我國的絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶,而“一路”是指21世紀(jì)新建立的海上絲綢之路,英文稱為“The Belt and Road”,或者簡稱之為“B&R”。我國的“一帶一路”基本政策的理論依據(jù),來源于中國歷史上的絲綢之路。唐朝時(shí)期開啟的絲綢之路,將中國與整個(gè)西域地區(qū)密切聯(lián)系起來,促進(jìn)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時(shí),還吸引了西域地區(qū)的先進(jìn)技術(shù)和文化。因此,唐朝在中國歷史上達(dá)到了空前鼎盛繁榮的狀態(tài),國家領(lǐng)導(dǎo)人借鑒絲綢之路的成功經(jīng)驗(yàn),開啟了“一帶一路”新政策,實(shí)現(xiàn)和平發(fā)展的基本目標(biāo),達(dá)到各國之間互利共贏的目的。
多態(tài)模擬理論就是通過多種形式的模擬操作和試驗(yàn),達(dá)到既定目標(biāo)的基礎(chǔ)理論。多態(tài)模擬理論憑借簡單易學(xué)、方便操作、見效快等多方面優(yōu)勢(shì)條件,贏得了人們的關(guān)注和重視,尤其被廣泛應(yīng)用于日常生活中的教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中。實(shí)踐教學(xué)過程中,多態(tài)模擬理論表現(xiàn)為課堂形式和教學(xué)方法的豐富多樣性。常規(guī)傳統(tǒng)的教學(xué)方法和教學(xué)模式,已經(jīng)不足以吸引學(xué)生的注意力了。因此,仍堅(jiān)持原有的教學(xué)體制顯然是不理智的。多態(tài)模擬理論在學(xué)校教學(xué)實(shí)踐上的應(yīng)用,以視頻動(dòng)畫、節(jié)目表演和音樂等途徑,充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,使得學(xué)生的學(xué)習(xí)效率大大提高,同時(shí)還減輕了老師及家長的負(fù)擔(dān),值得在學(xué)校教學(xué)領(lǐng)域推廣使用。
我國開啟“一帶一路”新政策,旨在進(jìn)一步拓展改革開放之路,目的是推動(dòng)中國走向世界、走向全球,讓中國的傳統(tǒng)歷史文化傳播到世界的每個(gè)角落,讓更多的人們,了解到中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力之所在,加速中國文化與其他民族和國家的交流和學(xué)習(xí),方便中國改革創(chuàng)新,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)中國的良好傳承和發(fā)展。另外,“一帶一路”重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了各國之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易聯(lián)系和發(fā)展,茶葉作為中國的重要經(jīng)濟(jì)作物,其國際化貿(mào)易的開展將會(huì)為我國創(chuàng)造巨大的經(jīng)濟(jì)效益,這也就是茶葉英語教學(xué)與“一帶一路”基本政策的內(nèi)在聯(lián)系,“一帶一路”是茶葉英語教學(xué)的主要推動(dòng)力,茶葉英語教學(xué)是實(shí)現(xiàn)茶葉貿(mào)易“一帶一路”正態(tài)化的輔助途徑。
英語在我國視為除母語以外的第二語言,由此可見,我國對(duì)英語語言學(xué)習(xí)教育的重視度。由于茶藝表演涉及一些復(fù)雜難懂的專業(yè)名詞,且與中國傳統(tǒng)茶文化知識(shí)存在密切的關(guān)系,故而對(duì)學(xué)生們來說,茶藝英語學(xué)習(xí)起來相當(dāng)?shù)睦щy。
中外文化沖突和思想矛盾的存在是不可避免的,由于茶藝表演中蘊(yùn)含有豐富的中國傳統(tǒng)歷史文化內(nèi)涵。因此,對(duì)學(xué)校實(shí)踐教學(xué)來說,學(xué)習(xí)茶藝專業(yè)英語詞匯的關(guān)鍵在于理解。語言不通、思想不一致等較棘手的問題,可以通過視頻或者動(dòng)畫的形式得以解決;復(fù)雜難懂的專業(yè)術(shù)語或?qū)倜~,以動(dòng)畫的形式展現(xiàn)在學(xué)生面前。不僅可以起到吸引學(xué)生注意力的效果,同時(shí)還能讓學(xué)生親身感受到中國茶藝表演藝術(shù),有助于幫助學(xué)生們充分了解中國傳統(tǒng)茶文化,更好地掌握和學(xué)習(xí)茶藝專業(yè)英語詞匯。
多態(tài)模擬理論在茶藝專業(yè)英語詞匯的翻譯和教學(xué)上的創(chuàng)新應(yīng)用,除了借助視頻的形式外,還可以利用音樂教學(xué)方式。音樂可以跨越語言和民族的阻礙,讓人們?cè)诰裆袭a(chǎn)生一定的情感共鳴,學(xué)習(xí)茶藝專業(yè)英語詞匯的過程當(dāng)中,引入音樂教學(xué)環(huán)節(jié),可以調(diào)節(jié)課堂氣氛,調(diào)動(dòng)學(xué)生們的思維能力,集中學(xué)生的注意力,配以對(duì)應(yīng)的背景音樂進(jìn)行教學(xué),有利于學(xué)生理解和掌握專業(yè)詞匯的真實(shí)含義,加深印象,提高其實(shí)踐應(yīng)用和理解能力。
盡管茶藝專業(yè)英語詞匯的翻譯和教學(xué),以視頻和音樂的形式進(jìn)行會(huì)更加生動(dòng)形象。但是最基本的教學(xué)途徑,還是要通過文字的形式來進(jìn)行。視頻和音樂教學(xué)速度固然很快,但是不利于學(xué)生對(duì)詞匯的正確認(rèn)識(shí)和應(yīng)用。優(yōu)美的曲調(diào)或豐富的畫面教學(xué)過后,學(xué)生仍然不能準(zhǔn)確地掌握好茶藝專業(yè)英語詞匯,而文字的形式最基礎(chǔ)也最可靠,讓學(xué)生真真切切地掌握好每一個(gè)茶藝專業(yè)英語詞匯,避免以后的混淆和失誤。
茶藝表演是中國魅力傳統(tǒng)文化的重要組成部分之一。隨著世界貿(mào)易和經(jīng)濟(jì)全球化的快速發(fā)展,中國需在茶藝專業(yè)英語詞匯教學(xué)和翻譯方面,做出一定的努力。這讓我國的茶藝文化走出國門、面向全球,以充分迎合世界文化資源共享、共同進(jìn)步、共同發(fā)展的趨勢(shì)?;凇耙粠б宦贰毙抡叩囊曢撓?,探究多態(tài)模擬理論在茶藝專業(yè)英語詞匯教學(xué)與翻譯中的應(yīng)用,以推動(dòng)中國茶藝文化的傳承發(fā)展,實(shí)現(xiàn)我國經(jīng)濟(jì)效益和經(jīng)濟(jì)實(shí)力的大幅提升。
[1]陳風(fēng)華,劉春華.基于多模態(tài)英語教材大學(xué)生視覺素養(yǎng)建構(gòu)研究[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào).2016(06):24-26.
[2]鄭鑫.基于多模態(tài)識(shí)讀能力培養(yǎng)的大學(xué)英語閱讀教學(xué)[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào).2017(08):36-39.
[3]呂曉軒.多模態(tài)視域下商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生多元讀寫能力的構(gòu)念研究[J].河北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(農(nóng)林教育版).2017(01):13-15.
[4]吳利霞.多模態(tài)教學(xué)模式在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].黑河學(xué)院學(xué)報(bào).2017(03):89-92.
本文得到國家留學(xué)基金委高校英語教師出國研修項(xiàng)目資助(201608410311);2017年河南省軟科學(xué)項(xiàng)目(172400410109)“一帶一路視閾下中原傳統(tǒng)文化現(xiàn)代轉(zhuǎn)換與外宣翻譯人才培養(yǎng)融合發(fā)展研究”資助;2017年河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)橫向課題“一帶一路視閾下中原傳統(tǒng)文化外宣翻譯研究”資助;2016年河南省社科規(guī)劃項(xiàng)目(2016CYY021)“中美電視公益廣告語篇對(duì)比分析—認(rèn)知評(píng)價(jià)理論視角”資助。
毛現(xiàn)樁(1981-),男,河南平頂山人,碩士,講師,研究方向:多模態(tài)語篇分析,外語教學(xué)。