• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語用平面的英漢人稱指示語歧義句對(duì)比初探

      2017-01-19 08:46:18喬雪瑋
      現(xiàn)代語文 2016年11期
      關(guān)鍵詞:英漢對(duì)比類型

      摘 要:上世紀(jì)五六十年代西方語用學(xué)興起之后,語用歧義逐漸受到重視,雖然語用歧義中人稱指示語歧義在言語交際中出現(xiàn)的頻率非常高,但是從跨語言文化的對(duì)比語言學(xué)角度分析英漢語用歧義的研究較少。本文以現(xiàn)代英語和現(xiàn)代漢語中的人稱指示語歧義作為研究對(duì)象,通過對(duì)比分析,聯(lián)系兩種語言的文化背景,揭示人稱指示語造成歧義的語用成因和語用價(jià)值。

      關(guān)鍵詞:語用歧義 人稱指示語 英漢對(duì)比 類型

      20世紀(jì)中后期,語用學(xué)在西方語言學(xué)界興起之后,語用歧義開始被廣泛關(guān)注。目前學(xué)界對(duì)英語歧義句和漢語歧義句的研究取得了豐富成果,但是從語用平面考察現(xiàn)代英語歧義和現(xiàn)代漢語歧義的研究分析還為數(shù)不多。本文選取人稱指示語歧義作為研究方向,通過對(duì)比分析,揭示語言背后的認(rèn)知和文化差異。

      一、歧義與語用歧義

      國內(nèi)外許多語言學(xué)家對(duì)語言中的歧義現(xiàn)象進(jìn)行了探究。喬姆斯基提出蹤跡理論(trace theory);英國語言學(xué)家利奇認(rèn)為歧義是句法和意義之間存在著一與多的關(guān)系①;語言學(xué)家趙元任把漢語歧義分為“型”(types)和“例”(tokens);沈家煊從一詞多義、詞類不同、層次不同、語法關(guān)系不同、語義關(guān)系不同、粘合程度不同、語義轄域和焦點(diǎn)不同、言外之意等八個(gè)方面闡述了英語歧義的類型和成因。

      近年來,人們?cè)趯?duì)歧義進(jìn)行靜態(tài)研究的同時(shí),也開始對(duì)歧義進(jìn)行動(dòng)態(tài)研究,即將歧義放在語用學(xué)范圍內(nèi)進(jìn)行研究,研究語用歧義。所謂語用歧義(pragmatic ambiguity/ambivalence),指說話人在特定語境或上下文中使用不確定的、模糊的或間接的話語向聽話人同時(shí)表達(dá)數(shù)種言外行為或言外之意這類現(xiàn)象(J.Thomas,1995)。目前學(xué)界對(duì)語用歧義的類型劃分主要從指示語歧義、焦點(diǎn)歧義、預(yù)設(shè)歧義以及在主要的語用學(xué)理論(例如會(huì)話含義理論、言語行為理論、禮貌原則、關(guān)聯(lián)理論等)下討論歧義類型。本文從對(duì)比語言學(xué)的角度出發(fā),具體對(duì)比英漢歧義句的語用特征的異同以及各自的特點(diǎn),以求從中反映出語言與民族思維、認(rèn)知方式、文化習(xí)慣等方面的深層聯(lián)系。

      二、英漢人稱指示語語用歧義對(duì)比分析

      指示詞語就是表示指示信息的詞語。語言哲學(xué)家巴爾—希勒爾(Bar-Hillel)于1954年發(fā)表《指示詞語》一文,提出指示詞語是指“在不知其使用語境時(shí)就無法確定其所指語義的指示詞或指示句”。在英語中,指示詞語包括人稱代詞、指示代詞、定冠詞以及一些表示地點(diǎn)和時(shí)間的副詞。本文對(duì)指示語歧義的探究總體來說按照人稱指示語歧義、地點(diǎn)指示語歧義、時(shí)間指示語歧義、語篇指示語歧義的分類進(jìn)行討論。

      (一)英漢共有的人稱指示語歧義現(xiàn)象

      (1)These are his teachers books.

      例(1)中的“teachers books”可以是一個(gè)概念, 即“教師用書”;但“his teacher”也可以是一個(gè)概念,即“他的教師”,所以歧義就產(chǎn)生了。

      (2)John told his father he had acted foolishly.

      例(2)中的“he”可以是“John”,也可以是“his father”。

      在漢語中,人稱代詞的歧義也非常普遍,回指用法是一個(gè)語言單位對(duì)前面出現(xiàn)的另一個(gè)語言單位或意義的指稱?!靶±钸M(jìn)門一看,小王正和他的老戰(zhàn)友交談呢。”從這句話中很難判斷出“他”具體是指小李還是小王,所以可以將“他”理解成“小王的戰(zhàn)友”,也可以理解成“小李的戰(zhàn)友”。

      (二)英漢人稱指示語歧義的不同

      由于漢語和英語在根本上屬于兩種不同的語系,在語言系統(tǒng)內(nèi)的構(gòu)造不同,因此英漢的人稱指示語存在很多差異。漢語缺乏豐富的形態(tài)變化并且缺乏由語法形式表示意義的語法范疇,而英語中還保留著數(shù)、格、時(shí)、體、態(tài)、人稱、級(jí)等語法范疇。例如:

      (3)他的媽媽愛約翰。

      (4)在他旁邊,約翰看見了一條蛇。

      例(3)、(4)中的“他”可以理解為約翰,也可以理解為第三人。但是在英語中:

      (3)′His mother loves John.

      (4)′Near him,John saw a snake.

      這樣的表達(dá)不會(huì)引起歧義,是由于英語中存在名詞所有格這一用法造成的。例如:

      (5)你應(yīng)當(dāng)發(fā)現(xiàn)史密斯先生與布萊克先生的汽車的不同之處。

      (6)那個(gè)穿藍(lán)衣服的婦女是瑪麗和愛麗絲的母親。

      例(5)中“汽車”可以理解為布萊克先生的,也可以理解成史密斯和布萊克先生共有的。例(6)中“母親”可以理解為愛麗絲的母親,也可以理解為瑪麗和愛麗絲共同的母親。但是這樣的歧義現(xiàn)象不會(huì)在英語中出現(xiàn):

      (5)′You should find what the difference between Mr.Smiths and Mr.Blacks cars is.

      (6)′The woman dressed in blue is Mary and Alices mother.

      若一樣?xùn)|西為兩人共有,則后一個(gè)人名用所有格;如果不是兩人共有,而是各有各的,則兩個(gè)名詞都用所有格,且其后名詞應(yīng)為復(fù)數(shù)。

      但是在漢語的指示語歧義中,存在特殊的人稱代詞造成的歧義,即“我”“我們”及“咱們”之間的交叉關(guān)系。例如:

      (7)老師對(duì)他說:“小明,不弄明白課文可不行啊!這樣吧,我們把課文抄寫十遍好不好?”第二天,小明把抄好的課文交給老師,老師看了一下,問道:“你怎么只抄了五遍呢?”小明答道:“老師,您說‘我們把課文抄十遍,所以應(yīng)該是我抄五遍,您抄五遍啊?!?/p>

      例(7)中,老師使用“我們”只是為了增加親近的感情色彩,而并非包含式的“我們”,所以這里其實(shí)指代為“你”。這種語用移情在漢語言語交際中非常普遍,使用“我們”代指“你”或“你們”,是為了縮短說話人和聽話人之間的社交距離,改善社交關(guān)系。另外,在漢語言語交際中,“我們”和“咱們”之間出現(xiàn)的指示歧義也非常多,主要是由于“我們”有包含式和排除式兩種用法,而“咱們”只有包含式的指示用法。例如:

      (8)(一位父親正試圖阻止他三歲的女兒拎起裙子給一群客人展示她的內(nèi)衣)

      父親:我們不那樣做。

      女兒:我知道,爸爸。你們不穿裙子。

      例(8)中,父親使用的“我們”是包含式的,并且具有更加親近式的表達(dá)色彩,它實(shí)際指代“你”即小女兒,而他的女兒把“我們”理解成排除式,才造成了歧義。

      “我們”的出現(xiàn)可以追溯到先秦卜辭,而“咱們”的用法大概在宋元時(shí)期才出現(xiàn),并且“我們”和“咱們”的使用與中國的地域分布有很大關(guān)系?!拔覀儭备喑霈F(xiàn)在南方人的表達(dá)中,而“咱們”在北方人的口語表達(dá)中出現(xiàn)得更多,并且北方人在指稱自己一方時(shí),用“我們”,但指稱自己一方和聽話人時(shí),則用“咱們”②。此外,“我們”和“咱們”的不同還體現(xiàn)在不同的使用場合,相對(duì)來說,“我們”比“咱們”要更正式一些。例如在正式文體或公開演講表達(dá)中,使用“我們”作用是要取得一種公正、客觀、正式的文體效果,比單獨(dú)使用“我”態(tài)度要更柔和親近一些,但又比“咱們”更理性正式一些。漢語中存在特殊的人稱代詞具有潛在的指示語歧義,這根源于中國人文化性格中講究禮貌而且主張儒雅謙和的傳統(tǒng)。

      三、結(jié)語

      人稱指示語作為語言和世界連接的中介,在英漢兩種語言中都會(huì)引起歧義,這與聽話人和說話人兩方都有關(guān)聯(lián)。這也是其他語言所具有的共性。

      但是在實(shí)際的語用中,人稱指示語是作為一種社交指示在使用,而這種社交指示要考慮到相應(yīng)的文化背景。在人稱指示語系統(tǒng)中,敬語的使用(漢語、朝鮮語)顯示出一定的社會(huì)地位,歐洲許多語言中有兩種第二人稱單數(shù)形式(T/V)來表示交談?wù)呱鐣?huì)地位的差別(拉丁語:tu和Vos,有權(quán)勢(shì)者對(duì)別人使用T,別人對(duì)有權(quán)勢(shì)者使用V,T/V都表示第二人稱單數(shù))。

      愛德華·霍爾(Edward Hall)1976年在《超越文化》一書中提出高語境文化與低語境文化這對(duì)概念,漢語屬于高文化語境,而英語屬于低文化語境。結(jié)合上文中的對(duì)比分析,現(xiàn)代漢語作為中國的共同語受高文化語境的牽制,體現(xiàn)出中國人性格中的含蓄和委婉,也體現(xiàn)出在交際中時(shí)刻注重禮貌和態(tài)度的交際原則。英語中的人稱指示語也有其獨(dú)特的用法和規(guī)則。所以,人稱指示語的歧義與否不僅受到語言結(jié)構(gòu)內(nèi)部以及交際雙方交際心理的制約,還要受到所處的文化語境和社會(huì)結(jié)構(gòu)的制約和影響。

      注釋:

      ①黃國文.試論英語歧義結(jié)構(gòu)的形成與歧義的排除[J].外語學(xué)刊,

      1984,(2).

      ②李忠美,陳海慶.指示語“我們”與“咱們”的異同及其語用含

      義探析[J].語言文字應(yīng)用,2009,(5).

      參考文獻(xiàn):

      [1]朱德熙.漢語句法里的歧義現(xiàn)象結(jié)構(gòu)[A].朱德熙論文集(第2卷)

      [C].北京:商務(wù)印書館,1999:259.

      [2]黃國文.試論英語歧義結(jié)構(gòu)的形成與歧義的排除[J].外語學(xué)刊,

      1984,(2).

      [3]郎萬天.語境分析是辨識(shí)歧義的重要工具[J].外國語,1995,

      (1).

      [4]黃德玉.談“歧義”研究中應(yīng)該劃界的幾個(gè)問題[J].邏輯與語言

      學(xué)習(xí),1988,(2).

      [5]李忠美,陳海慶.指示語“我們”與“咱們”的異同及其語用含

      義探析[J].語言文字應(yīng)用,2009,(5).

      [6]錢冠連.漢語文化語用學(xué)(第2版)[M].北京:清華大學(xué)出版

      社,2002.

      [7]周紅.語用歧義的產(chǎn)生及其功能[J].外語與外語教學(xué),2002,

      (3).

      [8]俞東明.語法歧義與語用模糊對(duì)比研究[J].外國語,1997,

      (6).

      [9]許余龍.對(duì)比語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

      (喬雪瑋 四川成都 四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院 610065)

      猜你喜歡
      英漢對(duì)比類型
      腎小球?yàn)V過率下降與腦卒中類型及預(yù)后關(guān)系探討
      我國高職院校實(shí)訓(xùn)基地主要類型及其存在價(jià)值初論
      職教論壇(2016年24期)2016-11-14 09:02:16
      C語言教學(xué)探討
      人名中不應(yīng)該使用生僻字
      人間(2016年27期)2016-11-11 17:29:11
      “逗”孩子行為的危害及破解對(duì)策
      南北橋(2016年10期)2016-11-10 17:33:00
      利用野花組合營造花海景觀的技術(shù)研究
      英漢名詞動(dòng)用分類方法探究
      考試周刊(2016年58期)2016-08-23 21:53:58
      從《論讀書》原著和王佐良的漢譯本淺析英漢在詞法、句法方面的不同
      英漢“左/右”空間方位詞認(rèn)知對(duì)比
      “火”之隱喻英漢對(duì)比的語料庫研究的目標(biāo)、方法及途徑
      济宁市| 如东县| 沙雅县| 长治市| 兴和县| 遂平县| 礼泉县| 灵石县| 武隆县| 台中市| 垣曲县| 龙山县| 渝中区| 和政县| 武乡县| 奉新县| 长葛市| 蕲春县| 双峰县| 新密市| 神农架林区| 余江县| 安达市| 北票市| 海安县| 山阳县| 岑溪市| 延寿县| 贺兰县| 天全县| 通化县| 清徐县| 邹平县| 海城市| 西青区| 南华县| 贵溪市| 恩施市| 伊宁市| 宣城市| 韩城市|