韓嵩楠
摘 要:歌劇《白毛女》是新秧歌運(yùn)動(dòng)后的第一部具有歷史意義的新歌劇,是一部里程碑式的作品,對(duì)后來(lái)中國(guó)新歌劇的發(fā)展產(chǎn)生了至關(guān)重要的影響,對(duì)中國(guó)近現(xiàn)代音樂(lè)的發(fā)展起到了推波助瀾的作用。此次為了適應(yīng)時(shí)代需要,復(fù)排歌劇《白毛女》,既保留了“原汁原味”,又在劇本、音樂(lè)、舞臺(tái)等方面上進(jìn)行了的一些大膽的、卓有成效的創(chuàng)新。
關(guān)鍵詞:白毛女 繼承 創(chuàng)新
2014年10月,習(xí)近平主席在北京主持召開(kāi)文藝工作座談會(huì)并發(fā)表重要講話。文化部在2015年響應(yīng)習(xí)近平主席“文藝服務(wù)于人民”的號(hào)召,也是為紀(jì)念《白毛女》首演70周年,組織復(fù)排了歌劇《白毛女》。新版劇本由原作曲家賀敬之老師親自把關(guān),著名表演藝術(shù)家第三代喜兒的扮演者郭蘭英老師擔(dān)任藝術(shù)顧問(wèn),解放軍藝術(shù)學(xué)院院長(zhǎng)彭麗媛老師擔(dān)任藝術(shù)指導(dǎo),青年歌唱演員雷佳扮演喜兒。新版《白毛女》在全國(guó)五個(gè)城市巡演,所到之處贏得了廣大觀眾的掌聲與喝彩。
一、歌劇《白毛女》的創(chuàng)作背景及主要內(nèi)容
1.歌劇《白毛女》的創(chuàng)作背景
1942年,毛澤東發(fā)表了《在延安文藝座談會(huì)上的講話》,提出了文藝作品要與生產(chǎn)勞動(dòng)相結(jié)合,為工農(nóng)兵和人民群眾服務(wù),體現(xiàn)藝術(shù)來(lái)源于生活,更要服務(wù)于生活,更好地利用文藝這一武器,為當(dāng)時(shí)的階級(jí)斗爭(zhēng)服務(wù)。延安魯藝的藝術(shù)家們響應(yīng)號(hào)召,根據(jù)流傳在晉察冀邊去的“白毛仙姑”的民間故事,進(jìn)行了加工和改編,創(chuàng)作了歌劇《白毛女》。歌劇《白毛女》借鑒了西洋歌劇的創(chuàng)作手法,吸收傳統(tǒng)戲曲的表現(xiàn)方式,對(duì)我國(guó)北方地區(qū)的民歌小調(diào)加以改編,將舞蹈中的身段和戲曲中的念白融入其中,是中國(guó)第一部新歌劇。1945年公演以來(lái),引起社會(huì)極大反響,取得了巨大成功。
2.歌劇《白毛女》的主要內(nèi)容
歌劇《白毛女》講述了解放前的華北農(nóng)村,貧苦的佃農(nóng)楊白勞有一女兒,名叫喜兒,與鄰居王大嬸的兒子大春日久生情,誰(shuí)知地主惡霸黃世仁垂涎喜兒的年輕貌美,逼債上門,強(qiáng)逼楊白勞連本帶利與臘月底歸還,否則就以喜兒抵債。除夕夜,楊白勞無(wú)力償還,被黃世仁逼迫在賣身契上畫了押,楊白勞回到家,自覺(jué)無(wú)顏以對(duì)喜兒,自盡身亡。初一一大早,黃世仁帶人將喜兒搶進(jìn)黃家,青梅竹馬的大春哥伺機(jī)搭救,也沒(méi)有成功,后來(lái)參加了紅軍。喜兒在黃家過(guò)著人不像人,鬼不像鬼的生活,受盡折磨。后來(lái)喜兒在黃家傭人的幫助下,逃出虎口,藏匿于深山,常年靠樹(shù)根野果、廟里供奉為生,由于長(zhǎng)期缺少鹽分,變成了滿頭白發(fā)。兩年后,大春隨部隊(duì)返鄉(xiāng),為破除謠言迷信,開(kāi)展減租減息活動(dòng),親自探查發(fā)現(xiàn)“白毛仙姑”竟是喜兒。黃世仁等人受到了嚴(yán)懲,喜兒的冤仇得到了伸張。
二、新版歌劇《白毛女》的借鑒與創(chuàng)新
新版歌劇在尊重老版,保留其“原汁原味“的前提下,為了符合當(dāng)前的時(shí)代背景,適合現(xiàn)代觀眾的審美要求進(jìn)行了幾個(gè)方面的創(chuàng)新。
1.劇本創(chuàng)新
老版歌劇最開(kāi)始劇本演出時(shí)長(zhǎng)約5個(gè)小時(shí),由三個(gè)演員來(lái)扮演不同時(shí)期的喜兒,以其完整講述故事的來(lái)龍去脈,呈現(xiàn)出最好的藝術(shù)效果。隨著解放后多次的演出,藝術(shù)家們對(duì)劇本進(jìn)行再創(chuàng)作,把時(shí)間壓縮至3.5小時(shí)。新版歌劇在復(fù)排初期 ,就有人對(duì)此提出異議:老版有大段的臺(tái)詞和對(duì)白貫穿全劇,并反復(fù)出現(xiàn),故事情節(jié)進(jìn)展有些拖沓。為了符合當(dāng)前時(shí)代要求和觀眾的理解能力,新版遵循一個(gè)原則就是“唱的不說(shuō),說(shuō)的不唱”,用兩個(gè)半小時(shí)的時(shí)間交代故事情節(jié)。首先,新版《白毛女》對(duì)打土豪、分田地、對(duì)受謠言蠱惑經(jīng)常前往廟里上供等故事情節(jié)進(jìn)行了刪減,因?yàn)樾掳娓鑴≈饕鎸?duì)的受眾群體以年輕人居多,他們大多沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)那個(gè)年代,僅了解的也是以書面為主,這樣做能讓年輕觀眾更快的進(jìn)入角色進(jìn)入情節(jié),引起他們的共鳴。其次,在老版歌劇中,受時(shí)代和為政治服務(wù)的需要,弱化了喜兒和大春之間感情的描寫,只是一帶而過(guò),后來(lái)隨著故事的發(fā)展,喜兒報(bào)了仇,與大春組成了幸福的家庭,這樣又看似沒(méi)有什么感情基礎(chǔ),有些唐突。新版歌劇將喜兒和大春之間的感情放大,貫穿整部歌劇始終,為大春闖入黃家營(yíng)救喜兒、大春加入紅軍、二人結(jié)為連理等情節(jié)進(jìn)行鋪墊,這樣觀眾欣賞起來(lái)也更加合理。
2.音樂(lè)創(chuàng)新
(1)伴奏形式的創(chuàng)新:在歌劇《白毛女》之前,我國(guó)還沒(méi)有一部完整的真正意義上的歌劇,所以《白毛女》在創(chuàng)作之初就提出,要借鑒西方歌劇的體裁形式,保留地方民歌的濃郁風(fēng)味,不能一味的照搬,要混搭。老版在旋律上吸收了河北梆子、河南梆子、山西梆子、河北年善書調(diào)、河北花鼓的唱腔和曲調(diào),將山西秧歌《撿麥根》作為楊白勞的主題,將河北民歌《小白菜》作為喜兒的主題。因?yàn)橐魳?lè)上的特殊風(fēng)格,伴奏也采用以民族樂(lè)器伴奏為主,這樣的形式是突出了風(fēng)格性,但隨著劇情發(fā)展至高潮,就暴露出一些問(wèn)題:伴奏樂(lè)器過(guò)于單一化、氣氛渲染的不夠激昂振奮,演員和觀眾的情緒沒(méi)帶動(dòng)起來(lái),總給人還沒(méi)過(guò)癮的感覺(jué)。新版在保留和繼承的基礎(chǔ)上,在伴奏形式上進(jìn)行了創(chuàng)新,加入西洋交響樂(lè)伴奏來(lái)配合純民樂(lè)伴奏,聽(tīng)起來(lái)更輝煌更有氣勢(shì),戲劇沖突更強(qiáng)。
(2)豐富大春的人物形象:在老版中,大春雖然作為男主角,但沒(méi)有根據(jù)人物本身創(chuàng)作代表唱段,對(duì)大春和喜兒之間的愛(ài)情刻畫也是少之又少。在新版《白毛女》中,為配合喜兒的人物形象和情感線索,加重了對(duì)大春的人物塑造,特別是在歌劇后半部大春與喜兒重逢相認(rèn)時(shí),創(chuàng)作了“愛(ài)情二重唱”,有點(diǎn)山西梆子的風(fēng)格,使大春的性格更加鮮明了,存在感更強(qiáng)了。
(3)用唱段代替對(duì)白和臺(tái)詞:老版中有大段的對(duì)白和臺(tái)詞,比如劇中有一情節(jié)設(shè)置是趙大叔講紅軍,本是為大春日后參加紅軍做鋪墊,但“趙大叔一講就十多分鐘”,臺(tái)下的觀眾坐不住了。新版歌劇的創(chuàng)作者們,秉承著用唱來(lái)代替說(shuō)的原則,將這一臺(tái)詞改成了唱段。后面還有幾處情節(jié),如“喜兒哭爹”、“穆仁智強(qiáng)搶喜兒”都是秉承這一原則,用唱代替說(shuō)。
(4)增加謠唱曲“我是人”:在老版歌劇中,當(dāng)喜兒久居山洞,不見(jiàn)天日,滿頭青絲變白發(fā),人不像人鬼不像鬼,從心底發(fā)出一聲吶喊,也是整劇最經(jīng)典的一句臺(tái)詞“我是人”,表達(dá)了喜兒想要與命運(yùn)抗?fàn)幍臎Q心,堅(jiān)定自己是人而非“鬼”。但在新版歌劇中,著名作曲家關(guān)峽新編曲目,讓喜兒把這句“我是人”通過(guò)唱的形式展現(xiàn)在觀眾面前,規(guī)模類似于西洋歌劇中的詠嘆調(diào),突顯了像喜兒這樣受地主階級(jí)剝削的社會(huì)底層的人民大眾,也有追求自身生存的權(quán)利,也體現(xiàn)出創(chuàng)作者將“創(chuàng)新作為文藝的生命力”?譹?訛。
3.表演創(chuàng)新
“歌劇演員除具有聲樂(lè)藝術(shù)的功底外,必須具有一定的演技(即戲劇表演才能),根據(jù)戲劇內(nèi)容的需要,以形體動(dòng)作塑造劇中人物的性格特征氣質(zhì),對(duì)角色進(jìn)行再創(chuàng)造,直接地呈現(xiàn)在觀眾的面前,使觀眾獲得直接又具體的感受,增強(qiáng)藝術(shù)感染力”?譺?訛。新版《白毛女》特別強(qiáng)調(diào)民族歌劇的特點(diǎn),不是一味的模仿,它從戲曲的千年傳承中尋找借鑒,演員整個(gè)的舞臺(tái)表演借鑒中國(guó)戲曲中的“身眼手法步”,一顰一笑,喜怒哀樂(lè),每一處細(xì)微的變化,都是根據(jù)劇情的需要而改變。新版特別強(qiáng)調(diào)將日常生活的細(xì)節(jié)融入到演員表演中,為此,特別組織劇組人員赴“白毛女”原型地河北采風(fēng)學(xué)習(xí),與當(dāng)?shù)匕傩胀酝?,深入生活。巡演時(shí),有一場(chǎng)喜兒為爹爹和面貼餅子的戲,雖無(wú)實(shí)物,但因有了實(shí)際生活經(jīng)歷,雷佳演起來(lái)可以說(shuō)是得心應(yīng)手,觀眾也看到了一個(gè)活生生、有血有肉的喜兒。
4.舞美創(chuàng)新
1945年,我們國(guó)家還沒(méi)有全國(guó)解放,無(wú)論是精神財(cái)富還是物質(zhì)財(cái)富都相對(duì)貧瘠。當(dāng)年老版《白毛女》公演時(shí),沒(méi)有舞臺(tái)設(shè)計(jì)和布景,搭個(gè)草臺(tái)就開(kāi)場(chǎng),通過(guò)演員的唱和演來(lái)貫穿始終。進(jìn)入21世紀(jì),隨著時(shí)代腳步的發(fā)展,觀眾審美的不斷提高,對(duì)歌劇的要求也上升到一個(gè)更高的水平。新版《白毛女》,舞臺(tái)背景及其考究,光舞美設(shè)計(jì)就改動(dòng)了十余次,可謂十分用心。創(chuàng)新性的采用聲光電等最新舞美手段,烘托故事情節(jié),渲染氣氛。比如在第四幕,壞事做盡的黃世仁出現(xiàn)幻覺(jué),被九個(gè)“喜兒”圍住喊冤報(bào)仇,表現(xiàn)手法夸張,視覺(jué)沖擊力強(qiáng)。
5.演唱?jiǎng)?chuàng)新
歌劇《白毛女》第一代喜兒的扮演者是王昆老師,是我國(guó)著名的歌唱家、聲樂(lè)教育家,她的聲音自然清新,韻味十足。由于王昆老師是河北人,她的唱腔受河北梆子、西河大鼓等藝術(shù)形式影響頗深,在扮演喜兒時(shí)她也將這些元素運(yùn)用到唱段中,特別是對(duì)白中,聽(tīng)起來(lái)有板有眼,將喜兒冤仇的激昂情緒推向高潮。第二代喜兒的扮演者是郭蘭英老師,她是我國(guó)新歌劇的奠基人之一。郭蘭英老師出生于山西平遙,由于家境貧寒,自幼學(xué)習(xí)戲曲,如晉劇、蒲劇、北路梆子和上黨梆子等等,多年的戲曲功底為日后扮演喜兒打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。演出《白毛女》時(shí),在唱法上她將傳統(tǒng)戲曲唱法與民歌小調(diào)唱法相融合,聲音活潑淳樸,具有濃郁的地方特色,在角色塑造上她將自己年幼時(shí)的悲慘遭遇注入到角色本身,在舞臺(tái)表演上借鑒京劇的身手步法,使人物更加生動(dòng)。第三代喜兒的扮演者是彭麗媛老師。她是中國(guó)建國(guó)以來(lái)第一位民族聲樂(lè)碩士,著名女高音歌唱家,國(guó)家一級(jí)演員。她與前兩位藝術(shù)家有所不同,16歲考入山東藝術(shù)學(xué)校,進(jìn)行系統(tǒng)的學(xué)習(xí),后又考入中國(guó)音樂(lè)學(xué)院,師從著名聲樂(lè)教育家金鐵霖老師,所以她的唱法可以說(shuō)是“中西合璧”,既有濃郁的民族風(fēng),又有西洋美聲唱法的戲劇風(fēng)。新版《白毛女》中喜兒的扮演者是青年歌唱演員雷佳,她曾獲“金鐘獎(jiǎng)”聲樂(lè)大賽金獎(jiǎng),青歌賽民族唱法金獎(jiǎng),近年來(lái)為許多大型歌劇擔(dān)當(dāng)女主角,如《再別康橋》、《米脂婆姨綏德漢》《運(yùn)河謠》等等。雷佳是湖南人,多年的花鼓戲?qū)W習(xí)為她日后的演唱打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。后考入中國(guó)音樂(lè)學(xué)院,她的演唱技巧得到了很大的提高。雷佳本來(lái)音色就十分自然甜美,在扮演喜兒時(shí),她更將這一優(yōu)點(diǎn)發(fā)揮極致。在第一幕,為了表現(xiàn)喜兒的天真浪漫,雷佳使用的開(kāi)貼式唱法,這樣聲音位置集中,音色清脆甜美,符合角色的年齡設(shè)置,易于觀眾接受。在后幾幕中,戲劇情節(jié)發(fā)展激烈,特別是在演唱“恨似高山愁似?!边@一經(jīng)典唱段時(shí),戲劇沖突強(qiáng)烈,需要很強(qiáng)的爆發(fā)力,雷佳在演唱時(shí)借鑒了西洋美聲唱法的發(fā)聲方法,運(yùn)用胸腹式聯(lián)合呼吸法,氣息充足而連貫,隨著情緒的爆發(fā)、音域的提高,將觀眾的情緒帶到高潮。
三、新版《白毛女》的意義與啟示
新版《白毛女》在以上幾個(gè)方面的繼承和創(chuàng)新,充分體現(xiàn)了在新形勢(shì)下,歌劇創(chuàng)作者和表演者應(yīng)在遵從傳統(tǒng),“洋為中用,古為今用”,并以實(shí)際行動(dòng)貫徹《習(xí)總書記在北京文藝工作座談會(huì)上的講話》,落實(shí)繁榮發(fā)展社會(huì)主義文藝的精神,具有重大意義和深遠(yuǎn)的歷史影響。
注釋:
①新版《白毛女》:用歌劇講好中國(guó)故事,光明日?qǐng)?bào)。
②文碩,楊佳,音樂(lè)劇表演概論(下),中國(guó)戲劇出版社,2010年。
參考文獻(xiàn):
[1]劉樂(lè).60年中國(guó)歌劇經(jīng)典唱段[M].山西出版集團(tuán),2009.
[2]馬可,張魯,瞿維.關(guān)于《白毛女》的音樂(lè)[M].北京作家出版社,2004.
[3]王文靜.三個(gè)喜兒演唱藝術(shù)比較研究[J].云南藝術(shù)學(xué)院,2011(2).
[4]廖家驊.聲樂(lè)藝術(shù)的審美內(nèi)涵[J].中國(guó)音樂(lè),2008(2).
作者單位:沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院