• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯中的形式與語義不相容問題*

    2017-01-10 01:16:58
    外語與翻譯 2016年4期
    關(guān)鍵詞:原文譯文語義

    劉 揚

    湖南第一師范學(xué)院

    ?

    翻譯中的形式與語義不相容問題*

    劉 揚

    湖南第一師范學(xué)院

    翻譯中形式與語義不相容是一個普遍而又復(fù)雜的問題,往往導(dǎo)致誤譯的產(chǎn)生。這種不相容大致有四種類型,即翻譯中理性意義不對稱、情感意義不對稱、社會意義不對稱和搭配意義不對稱。對不相容問題有了較全面的認知,譯者便可有意識的避免不相容情形的出現(xiàn),從而減少誤譯的發(fā)生。

    翻譯, 形式,語義, 不相容

    由于人類的生存環(huán)境和思維結(jié)構(gòu)具有宏觀相似性,“一種語言能說的話在另一種語言中也能相對精確地表達出來”(Nida,1975:xiii)。即使在漢語和英語兩種差異較大的語言之間,也存在著大量語義相符的詞語。漢語和英語的一些合成詞在其結(jié)構(gòu)和意義方面也十分相似,如陽光:sunlight;頭痛:headache;后院:backyard等。一些英語詞的來源和漢語字的來源也很一致,例如continent,這個詞由con-,-tin-,-ent三部分構(gòu)成,con-表示“共同、一起”,-tin-表示“支撐”,-ent表示“人”或者“物”。我們知道,地球上百分之七十一是水,水中的“共同支撐起來的東西”便是“大陸、洲”,而我們漢語中的“洲”也是這么來的,“洲”所表示的意思就是“水中的陸地”;又如,pneumonoultramicrosco picsilicovolcanocon -sis,這個單詞雖然長,但看一下它的組件,其實不難知道它的意思:第一個成分pneumono-是lung(肺)的意思;第二個成分ultral-是個前綴,意思是“超”;第三個成分microscopic是“顯微鏡的、細微的”的意思;第四個成分silico代表silicate(硅酸鹽);第五個成分volcano代表的是volanic(火山似的[指疾病發(fā)作時猛烈的程度]);第六個成分代表希臘詞conis或konis(dust塵埃);第七個成分-osis是個表示疾病的名詞后綴,我們把各個組成部分的意思加起來,就知道這個單詞的意思了,即硅酸鹽沉著病,肺塵病(一種礦工易感染的病)。然而,除了這部分語義相符的詞語外,漢英兩種語言之間還存在著許多看似相同、實際有別的假語義相符詞句。在翻譯中,這種看似相同,實則不同的詞句是不可能實現(xiàn)源語與目的語共處的,我們把翻譯中這種看似相同實則不同的現(xiàn)象,叫做翻譯中的形式與語義不相容(incompatibility)。相容,即不矛盾,能共存,相配;不相容即矛盾,不能共存,不相配。翻譯實踐中,這種形式與語義不相容性很有欺騙性,往往導(dǎo)致許多詞句的誤譯。例如,“這個故事發(fā)生在倫敦?!狈g成“The story takes place in London.”;“我們享受公費醫(yī)療?!狈g成“We enjoy free medical care.”;“我們的當(dāng)務(wù)之急是要深化改革?!狈g成“To deepen reform is the most urgent task.”單從語法上看,以上三個譯文似乎無可挑剔,但在語義上存在著不相容問題,英美專家憑他們的直覺不約而同地判定上述句子為典型的中式英語例證,應(yīng)作如下修正:1)The story is set in London.2)We are entitled to free medical care.3)To deepen our commitment to reform is the top priority.(陸國強,2012:2-3)因此,我們認為,對于翻譯中形式與語義不相容這一問題的探討,是十分必要的。

    國外首先提出形式與語義不相容性的學(xué)者是語言學(xué)家利奇,他是在1983年出版的《語用原則》一書中提出這一問題的。國內(nèi)對這一問題首先進行研究的是陸國強,他在1999年出版的《英漢和漢英語義結(jié)構(gòu)對比》一書中,用較大篇幅討論了搭配意義不對稱的問題。李永平、黃媛媛(1999:27-28)曾發(fā)表過《形式與語義的不相容性及其修辭特點》一文,談到了形式與語義不相容問題產(chǎn)生的原因,認為形式與語義的不相容性在特定的語境中會產(chǎn)生言外之意,必須從語言的深層結(jié)構(gòu)上去探討邏輯語義配價。李秀梅(2005:26)根據(jù)美國語言學(xué)家格萊斯著名的會話含義理論中的合作原則之四準則,就形式與語義不相容的語用效果進行分析。

    根據(jù)翻譯實踐,我們將翻譯中形式與語義不相容問題歸納為四種類型。通過對這四種類型的剖析,我們便能全面了解這一問題所呈現(xiàn)出的各種情形、內(nèi)容及成因,從而達到在翻譯實踐中避免形式與語義不相容產(chǎn)生的目的。

    1.理性意義不對稱

    理性意義(Conceptual Meaning)也就是概念意義。

    Leech是對語義有深入研究的權(quán)威,他所劃分的理性意義也就是概念意義,比漢語中的概念意義狹窄。它只包含外延的內(nèi)容,而不包括內(nèi)涵的內(nèi)容。他用對比原則和結(jié)構(gòu)原則對詞語和句子進行概念意義的分析,例如他根據(jù)對比原則把woman分析為包含了+HUMAN-MALE+ADULT這幾個特征,而boy可以被劃分為+HUMAN+MALE-ADULT,這樣就可以區(qū)別開來(束定芳,2002:62)。這樣的分析,有助于弄清每個詞語或句子的精確語義,在應(yīng)用該詞語或句子的時候,尤其是在進行翻譯的時候,不至于出現(xiàn)概念意義的擴大、縮小或完全不對應(yīng)。同時,Leech(1974)認為自然語義層有其本身與句法結(jié)構(gòu)相對應(yīng)的成分,這種語義結(jié)構(gòu)與數(shù)學(xué)家及哲學(xué)家所建立的符號邏輯系統(tǒng)大致相對應(yīng),可見語義概念系統(tǒng)對人類各種語言來說基本上是共同的。

    對源語與目的語似乎對應(yīng)的兩個詞的理性意義理解不透徹,往往造成形式與語義不相容。根據(jù)多年的教學(xué)經(jīng)驗,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生在翻譯中很容易出現(xiàn)這種理性意義不對稱的錯誤,現(xiàn)將學(xué)生最常見的理性意義不對稱翻譯例子列表如下:

    源語誤譯正譯密碼*secretcodepassword口水*mouthwatersaliva大片*bigmovieblockbuster蝴蝶結(jié)*butterflyknotbow長鏡頭*longlenszoomlens方便面*convenientnoodlesinstantnoodles隱形眼鏡*invisibleglassescontactlenses拳頭產(chǎn)品*fistproductknockoutproduct新聞自由*freedomofnewsfreedomofpress買一贈一*Buyone,presentone..Buyone,getonefreebusybody:*忙人愛管閑事的人saltwater*鹽水海水infamous*不著名的臭名昭著的do-gooder*做好事的人空想社會改革家capitalidea*資本主義思想好主意drawingroom*畫室客廳morningglory*晨光牽?;╟onfidenceman*信得過得人騙子Spanishathlete*西班牙運動員吹牛的人

    (陳宏薇等,2012:74;楊菲,2008:61:成昭偉等,2011:49)

    這類例子不勝枚舉。

    從語用學(xué)的角度看,一個詞可分為表層和深層,其表層表達的是概括的意義,深層表達的是聯(lián)想的意義。因此,大部分詞都不只有一個實際的意義,這是詞語固有的特性。在實際應(yīng)用時,根據(jù)不同的情景,會產(chǎn)生出特殊的作用和效果,例如“An Englishman’s house is his castle.”的表層意義是“英國人的家是獨立王國。”,其深層含義是“未經(jīng)許可,不得入內(nèi)?!庇秩纭癐t does not follow from my ignorance of the fact that I was entirely indifferent.”原譯:“我漠不關(guān)心并不是由于我對那事實全然不知而來的”。(《英語一日一題》,香港版,p.97/98)“follow from”確實有“從……而來”的意思,但在“it follows from…that”這個句型里,follow from 作“從……可知”、“從……可以得出……的結(jié)論”解。It是先行詞,充當(dāng)形式主語,“that-clause”是主語從句,表示結(jié)論的內(nèi)容,“it does not follow(from…)that”則表示“不能(由……)得出……的結(jié)論”。改譯“不能因為我對這件事一無所知,就說我對它漠不關(guān)心”。

    這種不相容類型中,有一類句子要特別引起注意。下面以“It is a wise father that knows his old child.”為例進行分析。此句原譯為“只有聰明的父親才會知道自己的兒子。”這句譯文選自人民文學(xué)出版社的出版的《莎士比亞全集》,譯者是我國研究與翻譯莎士比亞戲劇的著名專家。然而,該譯是形式與語義不相容問題的一個代表,類似的錯誤在一些詞典中也出現(xiàn)過不少,如“It is an ill wind that blows nobody any good.”譯為“使人人遭殃的風(fēng),才是惡風(fēng)”。為什么會出現(xiàn)這種現(xiàn)象?主要是譯者把句子的that-clause當(dāng)作一般的定語從句去譯,結(jié)果只能在表面意思上兜圈子,譯來譯去,距原義總有一步之遙,未能將譯文歸納、升華,使之凝結(jié)一句發(fā)人深思的真理,同時又保留諺語幽默雋永的特色。其實,這種句型的翻譯是有規(guī)律可循的,采用反詰的方法即可完成,例如“It is a good horse that never stumbles.”直譯為“決不會失蹄的馬那才叫好馬?!狈丛懀骸澳挠心??/可能嗎?”改譯“再好的馬也會失蹄?!边@種句子誤譯的原因,在于譯者的思維僅僅停留在第一個階段,即表層意義上。那么,套用這種譯法,我們可將“It is a wise father that knows his old child.”翻譯為“再聰明的父親也未必了解自己的兒子?!保瑢ⅰ癐t is an ill wind that blows nobody any good.”翻譯為“再壞的風(fēng)也會給一些人帶來好處?!薄?/p>

    2.情感意義不對稱

    情感意義(Emotional Meaning)即語言的表情功能。語言除傳遞信息以外,還要表達說話人或作者對所講事物與聽者、讀者的態(tài)度,也就是表達感情。漢語中的“干部”和“當(dāng)官的”這兩個詞,其概念意義完全一樣,但感情色彩不一樣,前者是中性的,有時甚至還帶有褒義,但后者顯然帶有一種貶義。再如下面兩個句子:a.They chucked a stone at the cops, and then did a bunk with the loot.b.After casting a stone at the police, they absconded with the money.a句帶有較強的俚語色彩,很可能出自一個犯罪嫌疑人之口,而b句則較正式,可能是一位警長說的話。翻譯時,對詞的情感意義的理解不透徹,也通常會導(dǎo)致形式與語義不相容。例如:

    1)農(nóng)民(*peasant):農(nóng)民在漢語中是一個中性詞語,而peasant在英語中具有貶義,喻指粗魯無教養(yǎng)的人,因此將“農(nóng)民”譯為同樣是中性詞的farmer更為恰當(dāng)。

    2)宣傳(*propaganda):漢語中“宣傳”的意思是向大眾講解說明、進行教育,而英語中看似對應(yīng)的propaganda一詞具有“欺騙性的宣傳”這一貶義,為了避免造成誤解,用popularize來翻譯“宣傳”更為貼切。

    3)價廉物美(*cheap and good):cheap一詞常使人聯(lián)想到價格低廉的劣質(zhì)產(chǎn)品,而economical則具有“實惠、劃算”的聯(lián)想意義,因此,“價廉物美”這一褒義詞應(yīng)改譯成economical and good或nice and inexpensive。

    4)你紅光滿面(*Your face is very red.)中的紅色具有“身體健康、精力充沛”的蘊涵意義,而在英語中如果形容一個人的臉很紅,其蘊涵就是“不好意思,處于窘境”。為避免由于蘊涵意義不同而帶來的誤解,此句宜改譯為You look so healthy and full of pep.

    5)Deng Xiaoping is a man of the day.應(yīng)譯為:鄧小平是當(dāng)代偉人!

    6)The girl said,“Last night my father came home very late, dog-tired.”原譯:女孩說:“我爸爸昨晚回來得很晚,他很疲憊?!边@句話中其實應(yīng)該含有女兒對父親的憐愛的情感意義,所以翻譯時要譯出感情色彩。改譯:女孩說:我爸爸昨晚很晚才回家,太辛苦了!

    7)He Long, one of the founders of the People’s Republic of China, led many battles during the Chinese Civil War and Anti-Japanese War.應(yīng)譯為:賀龍元帥,中華人民共和國的締造者之一,在抗日戰(zhàn)爭和解放戰(zhàn)爭期間,領(lǐng)導(dǎo)過許多次重要戰(zhàn)役。

    在一篇暴露第二次世界大戰(zhàn)期間德國納粹分子在波蘭奧斯威辛(Auschwitz)集中營里用毒氣殘酷屠殺猶太人和戰(zhàn)俘的材料中,有這樣一句話: 8)SS guards then shoved each prisoner in the direction the doctor had indicated.

    有人把它譯成:

    “希特勒的黨衛(wèi)軍按醫(yī)生所指的方向把犯人推過去?!?/p>

    把prisoner譯成“犯人”是不妥當(dāng)?shù)摹T渲械膒risoner根據(jù)上下文,顯然是指那些被納粹分子逮捕的無辜猶太居民和戰(zhàn)俘,他們不是犯了什么罪的人,所以prisoner一詞在此句中的譯文應(yīng)是“被監(jiān)禁者”。

    9)While facing foreign pressures, China was also weakened by social unrest which resulted from a great increase in population and inadequate farmland.This led to peasant uprisings.The most serious one was the Taiping Rebellion, led by Hong Xiuquan.The rebellion was one of the most destructive unrest in history, taking as many as 30million lives.

    中國面臨外患的同時,又因人口大增和耕地不足引起社會動蕩,國力減弱,農(nóng)民起義此起彼伏。其中最重要的一次是洪秀全領(lǐng)導(dǎo)的太平天國運動。這是歷史上規(guī)模最大的一次農(nóng)民起義,三千萬人為之付出了生命。

    可以看出,原文作者對太平天國運動持保留或否定態(tài)度,用一些中性詞或貶義詞來作描述,如“uprising”(起義)、“rebellion”(造反、叛亂)、“the most destructive”(最具破壞性的、毀滅性的)等。譯者根據(jù)我國普遍持有的政治歷史觀、按照我國的政治語境進行了翻譯(束定芳,2002:24;陳宏薇、李亞丹,2012:75;張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,2008:16;方夢之、毛忠明,2014:49)。

    情感意義不對稱,還表現(xiàn)在口吻的傳譯上。翻譯活動在傳遞原文意義的同時,口吻作為原文的態(tài)度意義自然不可小覷。例如,英語的現(xiàn)在進行時并非僅僅具有表達時間的功能,更是別具口吻意味。如:

    10)He is always thinking of how he could do more for the people.

    他總是考慮如何多為人民做事。(表示贊揚)

    11)He is constantly leaving his things about.

    他老是亂放東西。(表示討厭)

    12)Why would you be driving a car if you were drunk?

    你喝醉了酒為什么還要開車呢?(表示責(zé)備)

    口吻多種多樣,主要有擬人、幽默、諷刺、強調(diào)、憤恨、驚訝等。英譯時,為了正確傳遞原文口吻,譯者采用最多、最有效的做法之一是補償,即增詞。這主要是因為漢語是借助詞匯手段表意的語言,增詞法自然就成為我們傳遞口吻不可或缺的手段。

    13)He jumped on me when he learned that I made a report about his wrong doings.

    聽到我報告了他這些不良行為,他竟然對我大發(fā)雷霆。

    13)譯文中增加了“竟然”一詞,以傳遞原文口吻(張大群,2011:94-95)。

    英國詩人John Dryden給亡妻寫的墓志銘:

    Here lies my wife: let her lie!

    Now she’s at rest,and so am I.

    對句中長元音與雙元音的詞語占據(jù)絕對主導(dǎo)以及行文中標點符號的頓歇作用,大大舒緩了對句表情達意的節(jié)奏,由此傳遞出徐緩、靜思、深情、關(guān)切的口吻。這樣解讀符合作者當(dāng)時的心境,也符合通常寫作墓志銘的情態(tài)。就此對句,有人譯為:

    這里躺著妻:讓她躺這里!

    現(xiàn)在她安息,我也可休憩。(黃杲炘,2012)

    誦讀譯文,頗感急切局促,傳遞出的口吻仿佛是總算擺脫了生活累贅后的暢快感,這與原作的口吻及其語境出入較大。張保紅將其改譯為:

    這里躺著我的妻子,讓她靜靜躺在這里!

    現(xiàn)在她已悄然安息,我也在此悄然休憩。

    改寫的譯文基于原文的整體語言效果,通過選擇性顯化(optional explicitation)的方法將原文潛在的語義內(nèi)涵提升至譯文表體(如靜靜地、悄然地),將原譯與上下兩行6頓改為8頓,并使行尾頓音數(shù)改為雙音頓,這樣取得了較為和諧、舒緩的節(jié)奏,再現(xiàn)了詩人對失去妻子深情哀思、生死相守、愛之深切的口吻(張保紅,2015:78)。

    3.社會意義不對稱

    社會意義(Social Meaning)是語言所表示的關(guān)于這個詞或這段語言的社會環(huán)境的意義。

    同一種語言中文體有不同的側(cè)面和層次,我們通過這些不同的側(cè)面和層次的辨認來對一個語段的社會意義進行“解碼”,人們可以從一些詞或發(fā)音分析出說話人所生活的地理環(huán)境和社會環(huán)境,也可以根據(jù)語言或其他特征了解講話人和聽話人之間的社會關(guān)系。比方說,我們一般人說“饅頭”,但某類專家會把它說成“發(fā)酵面團在水蒸氣作用下形成的可食膨化物”,讓做饅頭的師傅都無法聽懂?!按驀娞纭北会t(yī)學(xué)專家稱為:“鼻內(nèi)黏膜受到刺激性氣體作用而產(chǎn)生的急促發(fā)聲現(xiàn)象”。從這些話語中,我們可以判斷說話人的職業(yè)、身份等社會關(guān)系。但是,翻譯時如果沒有把詞語的社會意義處理恰當(dāng),就會引起語義不相容。請看例子:

    14)At long last I am able to say a few words of my own.

    如果是口語體,可以譯為:“我終于可以說幾句我心里的話”,而書面語體則可譯為:“本詔書簽署者能以一己之愿陳述原委之時機終于來臨”。

    15)I’m up to my neck in your bullshit.

    你把我害得好苦??!

    這個譯文看似正確,但實際上與原文不相配。原文是美國大兵說的粗話,所以,譯文應(yīng)盡量保持原文的粗俗意味,可以譯成:“你讓我倒他媽的八輩子邪霉了”,這樣語句才與原文保持一致。

    16)“I kep it from her arter I heard on it,” said Mr.Peggotty, “going on nigh a year.We was living then in a solitary place, but among the beautifullest trees, and with the roses acovering our Bein’ to the roof…”

    “我聽到那消息以后”,辟果提先生說道,“瞞了她差不多一年。我們當(dāng)時住在一個僻靜的地方。周圍有十分美麗的樹,屋頂上有薔薇花……”

    這樣的譯文當(dāng)然很通順,但并不忠實于原作的語言,有礙于譯文中再現(xiàn)辟果提的神態(tài)。辟果提是英國小說家狄更斯所著《大衛(wèi)·科波菲爾》中的人物,此人沒有文化,說話不規(guī)范,上引寥寥數(shù)語中就有不少用詞和句法的毛病。為了譯文的語義與源語保持一致,譯者應(yīng)采取各種措施盡可能地如實傳達辟果提的不通順語言,可以譯成“那時俺聽了消息后,”辟果提先生說:“瞞著她快一年了。俺們那時呆的地方挺背,前后八方的樹林子說不出的最漂亮,屋頂盡是薔薇花兒……”(張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹 ,2008:8-9)

    17)Bill would hit the streets, knocking on every single door, telling himself,“The next customer will say Yes.”The key is, Bill believes they will all say yes eventually.

    原譯:比爾游走于街道,敲開每一扇門,并不斷地告訴自己:“下一個顧客將會說‘是的’。”比爾相信所有的顧客最終都會說“是的”。

    改譯:比爾游街串巷,挨家挨戶地敲門,還不住地給自己打氣:“下一個顧客將會說‘要的’?!北葼栃睦锉P算,接下來的所有顧客最后都會說“要”的。

    對比原譯和改譯,我們可以發(fā)現(xiàn),原譯在對原文意思的理解和傳達上并沒有什么錯誤,但是改譯通過一些口語化的詞語,更加生動地再現(xiàn)了比爾這個人物,從而使譯文的語義與原文的意義保持一致。

    18)There was much traffic at night and many mules on the road with boxes of ammunition on each side of their pack—saddles and gray motor trucks that carried men, and other trucks with loads covered with canvas that moved slower in the traffic.

    原譯:晚上交通甚繁,有許多騾子走過,鞍子馱著軍火箱子,灰色的摩托貨車裝著人,此外,還有一些裝貨的貨車,上面用帆布蓋著,走起來慢一點。

    原文是海明威的《永別了,武器》中的一段描寫戰(zhàn)爭場面的文字,原文中的“man”指的是“士兵”,而“l(fā)oads”則為軍用物資,即“輜重”,而traffic是“運輸”,而非車來人往的“交通”。原譯只是用很常見的漢語對應(yīng)詞來翻譯這些詞,沒有再現(xiàn)出戰(zhàn)爭的氛圍,而“市井氣”卻大大增加。

    改譯:夜間,這里運輸繁忙,路上有許多騾子,鞍子的兩側(cè)馱著彈藥箱,灰色的卡車上坐滿了士兵。還有一些輜重車輛,用帆布蓋著,在路上慢慢地行駛著。

    (呂俊、侯向群,2002:301-302;傅敬民、張順梅、薜清,2005:171)

    19)There’s no pot so ugly it can’t find a lid.

    罐兒再丑,配個蓋子不發(fā)愁。

    這是拉丁美洲地區(qū)人民熟悉的一條諺語,它的含義是“姑娘無論多么丑也能配個漢子”,如果譯成“沒有丑到配不上一個蓋子的罐子”,讀來未免平板滯重。譯成“罐兒再丑,配個蓋子不發(fā)愁”,意韻合拍,簡潔明快,風(fēng)趣雋永,才符合諺語洗練睿智的風(fēng)格。(張培基等,2008:17)

    4.搭配意義不對稱

    搭配意義(Collocation Meaning)是由一個詞從它相結(jié)合的其它詞的意義所獲得的各種聯(lián)想構(gòu)成的。在翻譯中,由于搭配不當(dāng),會產(chǎn)生大量的形式與語義不相容的譯語。譯者只有真正掌握漢英兩種語言,熟悉其固定的詞語搭配模式和地道的表達習(xí)慣,才能最大限度地避免因搭配不當(dāng)導(dǎo)致的誤譯。請看譯例:

    假花:artificial flower; 假牙:false tooth

    假唱:lip-synch; 假鈔:counterfeit money

    假酒:adulterated wine; 假新聞:pseudo-event

    “假”在以上例子各詞中都具有“不真實”之意,是“真”的反義詞。但在翻譯時如果一律用fake或是false來對譯,就不符合英語的搭配習(xí)慣。

    詞與詞或詞與短語之間可否搭配是個非常復(fù)雜的問題,有的語體不同而不能搭配,例如不能說“*He mounted his gee-gee.”(他跨上小馬)有的是因在概念語義學(xué)的層次上沒有共存性,比如說“*The donkey ate silence”(驢吃了沉默)就不能被人接受。還有的是語法問題,例如在*He frightened that he was coming.和*He elapsed the man.兩個句子中,frightened后面不能有以that引導(dǎo)的從句,而elapsed是不及物動詞,所以不能有賓語。根據(jù)目前的研究,我們可以說有四種搭配的限制條件。一種完全取決于相互搭配的詞義,也就是搭配要合邏輯,例如我們可以說He was justly proud.但一般不說*He was justly arrogant.我們說That was an inspiring story.但不宜說*That was an inspiring fabrication; 第二種取決于搭配的范圍,即一個詞可能與一組有一些共同的語義轉(zhuǎn)義的詞一起使用。比如我們可以說The rhododendron died, 但不能用passed away來取代died; 第三種可以說是“真正的”搭配,既不取決于意義,也不依賴于范圍,例如rancid同bacon或butter的搭配,addled同brains或eggs的搭配,即屬于這種類型;第四種是不合邏輯的習(xí)慣搭配,例如漢語中“用心想”,“打掃衛(wèi)生”就屬于這類搭配,英語中To have one’s heart in one’s mouth(非常吃驚),To wear one’s heart on one’s sleeve(十分坦率,感情容易激動),To cry one’s eyes out(痛哭)也都屬于這類搭配,按它們的字面意義顯然是不合邏輯的。有些詞在一些特殊搭配中含有特定的意義,比如可以用“abnormal”或“exceptional”來形容氣候反常,兩者沒有什么差別,但用來形容小孩時就有很大的不同,前者指“不正?!?,后者則指“不尋?!保疤貏e好”。

    中國人學(xué)英語時往往會犯由搭配不當(dāng)導(dǎo)致的語義不相容的毛病,其中有一個重要的原因是對講英語的民族習(xí)慣表達方法不熟悉,這種用漢語思維套譯的英語搭配是我們需要下工夫加以更正的。如,學(xué)習(xí)英語知識,很多人會譯成learn a knowledge of English,正確譯法為acquire a knowledge of English/has a knowledge of English;恢復(fù)經(jīng)濟,錯誤譯法:recover the economy,正確譯法:reconstruct the economy;搞垮身體,誤譯:injure one’s body,正譯:injure one’s health;打掃房子,誤譯:sweep the house,正譯:clean the house;價錢太貴,誤譯:The price is too expensive.正譯:The price is too high.; 根據(jù)他的意見,誤譯:according to his opinion,正譯:in his opinion等等。

    Leech(1974)指出,搭配意義不像意義的其他類型具有普遍化性質(zhì),它只是個體詞的一種特異性質(zhì),用意義的其他類型無法解釋時,才求助于搭配意義這個特殊范疇。搭配意義的這一種特殊性給我們提高表達能力增加了困難,所以有一本較詳盡的搭配詞典是十分有益的。

    5.結(jié)語

    以上我們分析了翻譯中形式與語義不相容的四種主要類型,目的是通過這種分析讓譯者能夠了解形式與語義不相容的各種情況,從而有意識地在翻譯實踐中加以注意,盡可能避免這些語義不相容的翻譯錯誤的出現(xiàn),從而譯出地道的譯文。在特定的語境里,理解一個詞、一個語段或一個語篇的含義,往往不僅要靠語言知識,即對原語理解的深度,有時還要靠社會歷史知識,甚至還要發(fā)揮一點想象力(毛榮貴、范武邱,2003:146)。翻譯中的形式與語義不相容問題,是一個十分現(xiàn)實的問題,也是一個十分復(fù)雜的問題,本文對該問題的探討只是個開頭,期冀引起專業(yè)人士對該問題的關(guān)注。

    Leech, G.1974.Semantics[M].Penguin.

    Nida, E.A.1974.LanguageStructureandTranslation:Essays[M].Stanford University Press.

    陳宏薇、李亞丹,2012,《新編漢英翻譯教程》(第二版)[M]。上海:上海外語教育出版社。

    成昭偉、張思永,2011,翻譯“假朋友”詳論[J],《遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)(4)。

    方夢之、毛忠明,2014,《英漢——漢英應(yīng)用翻譯綜合教程》(第二版)[M]。上海:上海外語教育出版社。

    傅敬民、張順梅、薛清,2005,《英漢翻譯辨析》[M]。北京:中國對外翻譯出版公司。

    黃杲炘,2012,《譯詩的演進》[M]。上海: 上海譯文出版社。

    李秀梅,2005,形式與語義不相容的語用效果分析[J],《山東外語教學(xué)》(4)。

    李永平、黃媛媛,1999,形式與語義的不相容性及其修辭特點[J],《福建外語》(3)

    陸國強,2012,《思維模式與翻譯》[M]。上海: 上海外語教育出版社。

    呂俊、侯向群,2001,《英漢翻譯教程》[M]。上海: 上海外語教育出版社。

    毛榮貴、范武邱,2003,《英漢翻譯技巧示例》[M]。上海:上海交通大學(xué)出版社。

    束定芳,2002,《現(xiàn)代語義學(xué)》[M]。上海:上海外語教育出版社。

    楊菲,2008,警惕翻譯的“假朋友”[J],《福建教育學(xué)院學(xué)報》(6)。

    張保紅,2015,文學(xué)作品中口吻的傳譯[J],《外國語文研究》(3)。

    張大群,2011,口吻——譯者不可忽視的言外之意[J],《晉中學(xué)院學(xué)報》(2)。

    張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,2008,《英漢翻譯教程》[M]。上海:上海外語教育出版社。

    (劉 揚:湖南第一師范學(xué)院外國語學(xué)院教授)

    通訊地址::410205 湖南省長沙市楓林三路1015號

    *本文系湖南省社科基金項目“全球化語境下譯者的文化自覺研究”(項目號:15YBA106)的階段性成果。

    H059

    A

    2095-9648(2016)04-0016-06

    2016-03-28

    猜你喜歡
    原文譯文語義
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    語言與語義
    譯文摘要
    讓句子動起來
    I Like Thinking
    “上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
    認知范疇模糊與語義模糊
    嘗糞憂心
    賣身葬父
    Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
    亚洲国产日韩一区二区| 中文字幕免费在线视频6| 青春草亚洲视频在线观看| 黑人高潮一二区| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲伊人久久精品综合| 国产精品99久久久久久久久| 中文字幕人妻丝袜制服| 在线看a的网站| 久久久久精品久久久久真实原创| 色吧在线观看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 欧美少妇被猛烈插入视频| 天堂8中文在线网| 午夜激情久久久久久久| 六月丁香七月| 国产免费视频播放在线视频| 春色校园在线视频观看| 99热全是精品| 久久久国产欧美日韩av| 九草在线视频观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产一区亚洲一区在线观看| 免费大片18禁| 亚洲成人手机| 国产精品熟女久久久久浪| 国产亚洲一区二区精品| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 最新的欧美精品一区二区| 草草在线视频免费看| 亚洲国产av新网站| 夫妻午夜视频| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 亚洲精品日本国产第一区| 老司机亚洲免费影院| 成人无遮挡网站| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 欧美bdsm另类| 国产精品无大码| 91aial.com中文字幕在线观看| 十分钟在线观看高清视频www | 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久久国产一区二区| 亚洲国产精品一区三区| 免费观看无遮挡的男女| 大香蕉97超碰在线| 51国产日韩欧美| 国产91av在线免费观看| 日韩视频在线欧美| 精品少妇黑人巨大在线播放| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲真实伦在线观看| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产男人的电影天堂91| 久久99热这里只频精品6学生| 亚洲精品成人av观看孕妇| 两个人免费观看高清视频 | 超碰97精品在线观看| 亚洲国产精品999| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲精品国产色婷婷电影| 男人爽女人下面视频在线观看| 成人二区视频| 亚洲第一av免费看| 国产在线男女| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 插阴视频在线观看视频| 免费在线观看成人毛片| 亚洲美女搞黄在线观看| 99久久精品一区二区三区| 伦理电影大哥的女人| 两个人的视频大全免费| 日韩伦理黄色片| 夫妻午夜视频| videossex国产| 秋霞在线观看毛片| 国产深夜福利视频在线观看| 亚洲在久久综合| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 极品少妇高潮喷水抽搐| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 国产老妇伦熟女老妇高清| 精品一区二区三卡| 国产精品福利在线免费观看| av卡一久久| 91成人精品电影| 男女免费视频国产| 亚洲情色 制服丝袜| 久久精品久久久久久久性| 中国美白少妇内射xxxbb| 一区二区三区精品91| 一级毛片久久久久久久久女| 久久精品国产亚洲av天美| 欧美最新免费一区二区三区| 九色成人免费人妻av| 亚洲人与动物交配视频| 人妻一区二区av| 国产真实伦视频高清在线观看| 久久99热这里只频精品6学生| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 99热网站在线观看| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 亚洲av成人精品一二三区| 一区二区三区免费毛片| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 久久久国产精品麻豆| 99热网站在线观看| 99热6这里只有精品| 亚洲国产精品999| 最黄视频免费看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 久久久a久久爽久久v久久| 中文天堂在线官网| 久久97久久精品| av线在线观看网站| 91久久精品电影网| 亚洲色图综合在线观看| 黄色欧美视频在线观看| 国产一区二区三区av在线| 国精品久久久久久国模美| av线在线观看网站| 两个人的视频大全免费| 黄色怎么调成土黄色| 国产爽快片一区二区三区| av福利片在线观看| 亚洲精品国产成人久久av| 另类精品久久| 欧美三级亚洲精品| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产乱人偷精品视频| 男女免费视频国产| 观看美女的网站| 亚洲美女搞黄在线观看| 男女免费视频国产| av在线播放精品| 99久久人妻综合| 国产免费福利视频在线观看| 久久久久久久精品精品| 一级爰片在线观看| 午夜av观看不卡| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产日韩欧美在线精品| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲高清免费不卡视频| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 国产 精品1| 99国产精品免费福利视频| 搡女人真爽免费视频火全软件| 一本一本综合久久| 免费看光身美女| 又大又黄又爽视频免费| 久久精品夜色国产| 亚洲成人av在线免费| 国产成人精品婷婷| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产熟女欧美一区二区| 人人澡人人妻人| av线在线观看网站| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 在线观看人妻少妇| 如日韩欧美国产精品一区二区三区 | 精品少妇黑人巨大在线播放| 2018国产大陆天天弄谢| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 大陆偷拍与自拍| 亚洲内射少妇av| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 色视频www国产| 性高湖久久久久久久久免费观看| 亚洲国产精品专区欧美| 国精品久久久久久国模美| 久久韩国三级中文字幕| 多毛熟女@视频| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲综合精品二区| 久久精品国产a三级三级三级| 高清午夜精品一区二区三区| 大码成人一级视频| 大香蕉97超碰在线| 国产精品蜜桃在线观看| 免费看不卡的av| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲欧洲国产日韩| 91精品国产国语对白视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产在视频线精品| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 中国美白少妇内射xxxbb| 精品国产一区二区三区久久久樱花| tube8黄色片| 女人久久www免费人成看片| 美女主播在线视频| 欧美性感艳星| 日韩 亚洲 欧美在线| 免费人成在线观看视频色| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 亚洲精品色激情综合| 亚洲精品国产av成人精品| 在线观看人妻少妇| 亚洲第一区二区三区不卡| 七月丁香在线播放| 丰满少妇做爰视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 国产男人的电影天堂91| 日日啪夜夜爽| 久久久午夜欧美精品| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲久久久国产精品| 亚州av有码| 极品教师在线视频| 两个人的视频大全免费| 亚洲综合精品二区| 成人亚洲精品一区在线观看| 人人澡人人妻人| 亚洲第一av免费看| 久久久久久伊人网av| 在线观看www视频免费| 天堂中文最新版在线下载| 国产黄片视频在线免费观看| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 少妇的逼好多水| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 美女大奶头黄色视频| 91精品国产国语对白视频| av视频免费观看在线观看| 国产伦精品一区二区三区视频9| 韩国av在线不卡| 精品熟女少妇av免费看| 男男h啪啪无遮挡| 国产午夜精品一二区理论片| 少妇的逼好多水| 99久久人妻综合| 久久99精品国语久久久| 人妻少妇偷人精品九色| 色网站视频免费| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 久久毛片免费看一区二区三区| 中国三级夫妇交换| 国产精品蜜桃在线观看| 欧美日韩在线观看h| 一本一本综合久久| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 久久99热这里只频精品6学生| 日韩一区二区视频免费看| 99热网站在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 能在线免费看毛片的网站| 国产毛片在线视频| 欧美国产精品一级二级三级 | 久久久久人妻精品一区果冻| 久久狼人影院| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 欧美 日韩 精品 国产| 91久久精品电影网| 亚洲精品日本国产第一区| 亚洲av二区三区四区| 欧美性感艳星| 在线播放无遮挡| 一本色道久久久久久精品综合| 欧美成人精品欧美一级黄| 男人舔奶头视频| 99久国产av精品国产电影| 三级经典国产精品| 日日爽夜夜爽网站| 国产在线视频一区二区| 一级二级三级毛片免费看| 成年女人在线观看亚洲视频| 国产成人精品婷婷| 成人美女网站在线观看视频| 色吧在线观看| 精品亚洲成国产av| 精品久久久久久电影网| 国产精品伦人一区二区| 国产精品无大码| 国产黄色视频一区二区在线观看| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲在久久综合| 国产视频首页在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产一区亚洲一区在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 99热国产这里只有精品6| 色视频www国产| 日韩av不卡免费在线播放| av不卡在线播放| h日本视频在线播放| 观看美女的网站| 国产又色又爽无遮挡免| 97在线视频观看| 国产高清三级在线| 久久久久视频综合| av在线老鸭窝| 亚洲综合色惰| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 天堂俺去俺来也www色官网| 亚洲av欧美aⅴ国产| 亚洲精品国产av成人精品| 成人亚洲精品一区在线观看| 99久久综合免费| 看免费成人av毛片| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 亚洲久久久国产精品| 我要看日韩黄色一级片| 午夜免费男女啪啪视频观看| 欧美另类一区| 人人妻人人看人人澡| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 成人美女网站在线观看视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 十八禁高潮呻吟视频 | 男女无遮挡免费网站观看| 99久久中文字幕三级久久日本| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲欧美精品专区久久| 国产精品伦人一区二区| 精品久久久久久久久亚洲| 久久精品国产亚洲网站| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 日韩一区二区三区影片| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 狂野欧美激情性bbbbbb| 久久免费观看电影| 一级黄片播放器| 伊人亚洲综合成人网| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 全区人妻精品视频| 一本一本综合久久| 在线看a的网站| av不卡在线播放| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 热99国产精品久久久久久7| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 高清欧美精品videossex| 久久久久久久久久人人人人人人| 亚洲综合精品二区| 三级国产精品欧美在线观看| 国产 精品1| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产黄色视频一区二区在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看 | 免费人妻精品一区二区三区视频| 99热全是精品| 国产一区二区三区av在线| 啦啦啦啦在线视频资源| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 国产片特级美女逼逼视频| 插逼视频在线观看| 日韩亚洲欧美综合| 天天操日日干夜夜撸| 国产精品嫩草影院av在线观看| 在线天堂最新版资源| 一本久久精品| 国产免费福利视频在线观看| 精品人妻熟女av久视频| freevideosex欧美| 久久99热6这里只有精品| 国产精品成人在线| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 国产成人精品一,二区| 亚州av有码| 黄色欧美视频在线观看| 最黄视频免费看| 51国产日韩欧美| 亚洲成色77777| 一级毛片电影观看| 久久久a久久爽久久v久久| av天堂中文字幕网| 91在线精品国自产拍蜜月| 久久婷婷青草| 色吧在线观看| 亚洲美女搞黄在线观看| 边亲边吃奶的免费视频| 最后的刺客免费高清国语| 免费看光身美女| 大码成人一级视频| 欧美丝袜亚洲另类| 男女免费视频国产| 热re99久久国产66热| 另类亚洲欧美激情| 一级毛片 在线播放| 91精品国产九色| 男的添女的下面高潮视频| 成人无遮挡网站| 国产成人freesex在线| 亚洲内射少妇av| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲美女黄色视频免费看| 女性被躁到高潮视频| 黄色日韩在线| 免费大片18禁| 午夜免费观看性视频| 国产成人免费观看mmmm| 国产一级毛片在线| 在线观看av片永久免费下载| 亚洲精品国产av成人精品| 黄色一级大片看看| 国产高清国产精品国产三级| 一个人免费看片子| 精品久久久久久久久亚洲| 久久99热6这里只有精品| 久久久亚洲精品成人影院| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 成人免费观看视频高清| 99九九线精品视频在线观看视频| 久久婷婷青草| 97超视频在线观看视频| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 一本一本综合久久| 夫妻性生交免费视频一级片| 在线观看美女被高潮喷水网站| 午夜视频国产福利| 国产成人免费观看mmmm| 国产爽快片一区二区三区| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 国产 精品1| 国产免费福利视频在线观看| av国产久精品久网站免费入址| 在线精品无人区一区二区三| 国产精品欧美亚洲77777| 国产日韩欧美在线精品| 精品一区二区免费观看| 久热久热在线精品观看| 亚洲av国产av综合av卡| 女性被躁到高潮视频| 国产有黄有色有爽视频| 美女福利国产在线| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 成人影院久久| 两个人免费观看高清视频 | 成年女人在线观看亚洲视频| 成人国产av品久久久| 国产一区二区三区av在线| 亚洲综合精品二区| 麻豆成人av视频| 日韩中文字幕视频在线看片| 18禁动态无遮挡网站| 这个男人来自地球电影免费观看 | 精品久久国产蜜桃| 极品少妇高潮喷水抽搐| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲av二区三区四区| 校园人妻丝袜中文字幕| 亚洲人成网站在线观看播放| 插阴视频在线观看视频| 国产熟女欧美一区二区| 国产中年淑女户外野战色| 亚洲av日韩在线播放| 国产精品国产三级国产专区5o| 最黄视频免费看| 久久久a久久爽久久v久久| 黑人猛操日本美女一级片| 一个人看视频在线观看www免费| 国产成人a∨麻豆精品| 中文字幕人妻丝袜制服| 麻豆乱淫一区二区| 视频区图区小说| 日本欧美视频一区| 偷拍熟女少妇极品色| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产 精品1| 亚洲精品日韩av片在线观看| 久久久a久久爽久久v久久| 激情五月婷婷亚洲| 性高湖久久久久久久久免费观看| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产精品成人在线| 精品亚洲成a人片在线观看| 2018国产大陆天天弄谢| 国产成人freesex在线| 一本久久精品| 亚洲真实伦在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 桃花免费在线播放| 少妇的逼水好多| 国产黄片视频在线免费观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 少妇 在线观看| 26uuu在线亚洲综合色| 成人美女网站在线观看视频| 人人澡人人妻人| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 精品人妻熟女av久视频| 99热国产这里只有精品6| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 免费av中文字幕在线| 黄色配什么色好看| 亚洲国产色片| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 免费看av在线观看网站| 欧美日韩在线观看h| 国产精品久久久久久精品古装| 国产永久视频网站| 狂野欧美激情性bbbbbb| 日韩欧美 国产精品| 国产av一区二区精品久久| 一级毛片 在线播放| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产爽快片一区二区三区| 视频区图区小说| 久久久久久久久久久丰满| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 久久精品国产亚洲av天美| 美女国产视频在线观看| 免费黄频网站在线观看国产| 大码成人一级视频| 一级毛片aaaaaa免费看小| 欧美另类一区| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲情色 制服丝袜| 亚洲国产日韩一区二区| 卡戴珊不雅视频在线播放| 色94色欧美一区二区| 成人漫画全彩无遮挡| 99re6热这里在线精品视频| 国产av国产精品国产| 女性生殖器流出的白浆| 性色avwww在线观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产淫片久久久久久久久| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 91久久精品国产一区二区三区| 国产午夜精品一二区理论片| 搡老乐熟女国产| 不卡视频在线观看欧美| 精品少妇内射三级| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 丝瓜视频免费看黄片| 97超视频在线观看视频| 不卡视频在线观看欧美| 曰老女人黄片| av播播在线观看一区| 国产成人精品一,二区| 最近中文字幕高清免费大全6| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产精品欧美亚洲77777| 国产精品一区二区在线观看99| 亚洲欧美一区二区三区国产| 日本vs欧美在线观看视频 | 丰满少妇做爰视频| 两个人的视频大全免费| 一级黄片播放器| 欧美bdsm另类| 欧美日韩av久久| 久热久热在线精品观看| 草草在线视频免费看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 成人影院久久| 久久久国产精品麻豆| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 大香蕉久久网| 99久久精品国产国产毛片| 交换朋友夫妻互换小说| 丰满饥渴人妻一区二区三| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国产高清三级在线| 成人国产麻豆网| 99热这里只有是精品50| 亚洲精品国产成人久久av| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 91精品伊人久久大香线蕉| 免费观看av网站的网址| 一本大道久久a久久精品| 我的老师免费观看完整版| 秋霞在线观看毛片| 一区二区av电影网| 久热这里只有精品99| 亚洲精品国产色婷婷电影| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | a级一级毛片免费在线观看| 9色porny在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲高清免费不卡视频| 成人毛片a级毛片在线播放| 超碰97精品在线观看| 一本色道久久久久久精品综合| h视频一区二区三区| 国产视频首页在线观看| 九草在线视频观看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产一级毛片在线| 女人精品久久久久毛片| 国产淫语在线视频| 色视频在线一区二区三区| 九草在线视频观看| 日本欧美国产在线视频| 男人舔奶头视频| 亚洲图色成人| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 熟女av电影| 成人无遮挡网站| 寂寞人妻少妇视频99o| 一级黄片播放器| 精品久久久久久电影网|