[摘 要] 通過對近年來中等職業(yè)教育考試英語試卷的分析研究發(fā)現(xiàn),詞匯量的大小嚴(yán)重制約著學(xué)生的聽力和閱讀理解能力。中職學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的積極性不高、無興趣又是造成詞匯量貧乏的根本原因。在常規(guī)英語教學(xué)中如何激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣成為中職學(xué)校英語教師需要重視和亟待解決的一個大問題。
[關(guān) 鍵 詞] 詞匯學(xué)習(xí);興趣;教學(xué)策略;記憶方法
[中圖分類號] G712 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)15-0095-01
英國語言學(xué)家威爾金斯(D.A. Wilkins)曾經(jīng)說過,“Without grammar very little can be conveyed;without vocabulary nothing can be conveyed.”這句話的大意就是說如果人們不具備語法知識可以表達(dá)的事物就寥寥無幾,然而如果沒有詞匯則無法表達(dá)任何事物。由此可見,詞匯在語言學(xué)習(xí)中的功用以及重要地位。詞匯學(xué)習(xí)是貫穿英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程的一個重要方面,由此對英語教師的詞匯教學(xué)提出了更高的要求。當(dāng)前英語教師面臨的一個窘境就是學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)缺乏興趣。以下是在詞匯教學(xué)以及記憶方法方面采取的一些策略、方法。
一、借助多媒體輔助詞匯教學(xué)
英語教師在傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)中孤立地給學(xué)生領(lǐng)讀單詞,盡管學(xué)生可以對發(fā)音有直觀的感受,然而卻無法將音、形、義有機(jī)地結(jié)合在一起。為了讓學(xué)生感興趣以及在課堂有限的教學(xué)時間內(nèi)最大量地掌握詞匯,教師就可以借助多媒體幻燈片或者一些音像視頻文件來呈現(xiàn)。假設(shè)教師帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)入一個動物園,與動物朋友們見面。通過一張張形象的動物幻燈片的展示(同時借助聲音插件讓動物自身來做一個自我介紹,e.g. I’m a tiger. I’m the king of the forest.) ,并借助上學(xué)期基本句型What’s this?It’s a panda/tiger/koala/lion/giraffe...反復(fù)進(jìn)行操練。這樣學(xué)生在學(xué)習(xí)這些詞匯的過程中眼、口、腦并用,達(dá)到了記憶的最佳效果。
二、合理利用情境化輔助詞匯教學(xué)
情境化(contextualization)是英語教學(xué)的基本前提。只有實現(xiàn)情境化,才能實現(xiàn)英語教學(xué)。語境化的基本教學(xué)單位是在一定語境下的話語(discourse),脫離了語境,話語就不具備交際功能。
例如,短語excuse me 在漢語中的意思是“對不起”。如果僅僅把此解釋當(dāng)作語言知識簡單、機(jī)械地傳授給學(xué)生,那么在實際交際過程中,學(xué)生仍然不明白到底何種情境下的對不起用“sorry”,何種情境下該選用 “excuse me”。其實,(1)excuse me 主要用于禮貌地引起對方注意,特別是在求助于他人或者有事要詢問時。Excuse me, could you tell me how to get to the military museum please?譯為:勞駕,請問去軍事博物館的路怎么走?
(2)在做有點(diǎn)尷尬或者粗魯?shù)氖虑闀r使用,表示道歉。Oh, excuse me. I didn’t know anyone was here.(3)用于禮貌地表示要離開。
Excuse me a moment. I’ll be right back.(4)用于禮貌地表示反對。Excuse me, but I don’t think that’s what he meant at all.
由此看出,只有在語境中語言的真實性才能得以保證,語言的交際功能才能得以實現(xiàn)。
三、趣味詞匯記憶方法激發(fā)學(xué)生的濃厚興趣
(一)通過構(gòu)詞法來記憶單詞
1.合成法
如,classroom/safeguard/greenhouse/shorthand
2.派生法
也可稱作詞綴法,通過加前綴和后綴來改變詞義和詞性。如,unlike/ dishonest/impolite/unhappy/dislike(加前綴),useful/enjoyment/readiness/enjoyable/unbelievable(加后綴)。
3.轉(zhuǎn)化法
其實就是通過詞性的轉(zhuǎn)變來實現(xiàn)詞匯意義的豐富。如,He is watering for the big red apple.他看見這個大紅蘋果垂涎三尺。
(二)趣味詞匯記憶方法
1.合理拆分單詞形成記憶鎖鏈
如,單詞bread可分為兩部分,b+read;read的意思是讀書,不讀書就沒有面包吃!教育學(xué)生要好好讀書。再如think可拆分為th+ink后面單詞ink的意思是墨水,肚子里沒有點(diǎn)兒墨水怎么思考啊?
2.通過象形法講故事的策略記憶詞匯
如,單詞strategy可把它分為如下幾部分st+r+ate+gy,st 是街道的簡寫,r象征一朵花,ate是動詞eat的過去式,gy是漢語一個哥哥的意思。通過小故事把這些事物和人串起來,設(shè)想一個大哥哥在人來人往的大街上吃花難道不需要講求策略嗎?
通過對借助多媒體教學(xué)設(shè)備輔助詞匯教學(xué),合理利用情境化輔助詞匯教學(xué),以及趣味詞匯記憶方法激發(fā)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的濃厚興趣的論證分析,旨在論述詞匯教學(xué)中的興趣激發(fā)對詞匯教學(xué)以及詞匯學(xué)習(xí)的重要性。教師在詞匯教學(xué)中注意培養(yǎng)學(xué)生的興趣,引導(dǎo)學(xué)生用靈活多變的方法記憶單詞,使學(xué)生樂學(xué)、
巧學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]白人立,馬秋武.英語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo)與實踐[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.
[2]程曉堂,鄭敏.英語學(xué)習(xí)策略[M].北京:外語與教學(xué)研究出版社,2002.